[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:16.51,0:00:20.63,Default,,0000,0000,0000,,Como Laurie sugeriu, eu gostaria\Nde começar voltando no tempo Dialogue: 0,0:00:20.63,0:00:23.61,Default,,0000,0000,0000,,para outubro de 1960 Dialogue: 0,0:00:23.61,0:00:25.56,Default,,0000,0000,0000,,quando John F. Kennedy Dialogue: 0,0:00:25.56,0:00:29.37,Default,,0000,0000,0000,,desembarcou no aeroporto de Ypsilanti\Nno sul de Michigan, o Willow Run. Dialogue: 0,0:00:29.37,0:00:30.95,Default,,0000,0000,0000,,Era 1:45 da madrugada, Dialogue: 0,0:00:30.95,0:00:35.95,Default,,0000,0000,0000,,Kennedy estava nos últimos dias \Nde uma eleição apertada com Richard Nixon Dialogue: 0,0:00:35.95,0:00:39.89,Default,,0000,0000,0000,,e quando chegou ao campus\Nna Universidade de Michigan, Dialogue: 0,0:00:39.89,0:00:42.65,Default,,0000,0000,0000,,no hotel do campus\Nonde ia ficar aquela noite, Dialogue: 0,0:00:42.65,0:00:44.57,Default,,0000,0000,0000,,ele estava exausto. Dialogue: 0,0:00:45.36,0:00:48.63,Default,,0000,0000,0000,,A Universidade de Michigan\Nnão estava interessada em exaustão. Dialogue: 0,0:00:48.63,0:00:52.28,Default,,0000,0000,0000,,Havia 10 mil pessoas\Nque tinham vindo ao seu encontro, Dialogue: 0,0:00:52.28,0:00:56.28,Default,,0000,0000,0000,,e um microfone instalado\Nem frente às escadas do campus. Dialogue: 0,0:00:56.28,0:00:57.94,Default,,0000,0000,0000,,E embora os redatores de discursos Dialogue: 0,0:00:57.94,0:01:00.99,Default,,0000,0000,0000,,estivessem todos escondidos\Nna sala dos fundos do Memorial Union, Dialogue: 0,0:01:00.99,0:01:04.51,Default,,0000,0000,0000,,pensando, bebendo ou o que for, Dialogue: 0,0:01:04.51,0:01:08.14,Default,,0000,0000,0000,,Kennedy sabia que tinha\Nque dizer alguma coisa. Dialogue: 0,0:01:08.14,0:01:10.92,Default,,0000,0000,0000,,(Imitando JFK)\N"Eu vim aqui para dormir", ele disse. Dialogue: 0,0:01:10.92,0:01:11.93,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:01:11.93,0:01:15.21,Default,,0000,0000,0000,,E então em três minutos, Dialogue: 0,0:01:15.21,0:01:16.94,Default,,0000,0000,0000,,às duas da manhã, Dialogue: 0,0:01:16.94,0:01:19.37,Default,,0000,0000,0000,,sem consultar um redator Dialogue: 0,0:01:19.37,0:01:20.92,Default,,0000,0000,0000,,ou fazer uma pesquisa, Dialogue: 0,0:01:20.92,0:01:24.74,Default,,0000,0000,0000,,Kennedy propôs uma das ideias\Nmais duradouras de sua curta existência. Dialogue: 0,0:01:24.74,0:01:27.14,Default,,0000,0000,0000,,Ele propôs o Corpo de Paz, Dialogue: 0,0:01:27.14,0:01:30.26,Default,,0000,0000,0000,,e pouco depois de eleito,\Nele fez isso acontecer.\N Dialogue: 0,0:01:30.26,0:01:31.74,Default,,0000,0000,0000,,O que faz com que este ano seja Dialogue: 0,0:01:31.74,0:01:33.92,Default,,0000,0000,0000,,o quinquagésimo aniversário\Ndo Corpo de Paz. Dialogue: 0,0:01:33.92,0:01:38.93,Default,,0000,0000,0000,,Duzentos mil homens e mulheres\Njá serviram em 139 países... Dialogue: 0,0:01:39.72,0:01:41.39,Default,,0000,0000,0000,,realizando pequenas ações, Dialogue: 0,0:01:41.39,0:01:45.64,Default,,0000,0000,0000,,trazendo melhorias na educação,\Nna agricultura e na saúde Dialogue: 0,0:01:45.64,0:01:47.60,Default,,0000,0000,0000,,para comunidades carentes. Dialogue: 0,0:01:47.82,0:01:52.42,Default,,0000,0000,0000,,E pelo caminho, essas pequenas ações\Ncontribuíram para grandes objetivos, Dialogue: 0,0:01:52.42,0:01:54.08,Default,,0000,0000,0000,,resolvendo grandes problemas, Dialogue: 0,0:01:54.08,0:01:57.74,Default,,0000,0000,0000,,como desarmar a ira atômica\Nda Guerra Fria sem uma bomba Dialogue: 0,0:01:57.74,0:02:00.23,Default,,0000,0000,0000,,ou ajudar a construir\Na imagem dos EUA no exterior Dialogue: 0,0:02:00.23,0:02:02.24,Default,,0000,0000,0000,,não só como uma nação de poder, Dialogue: 0,0:02:02.24,0:02:04.45,Default,,0000,0000,0000,,mas como uma promessa. Dialogue: 0,0:02:05.67,0:02:06.69,Default,,0000,0000,0000,,Mais que tudo, Dialogue: 0,0:02:06.69,0:02:10.73,Default,,0000,0000,0000,,o Corpo de Paz mostrou que jovens\Nlíderes e o serviço nacional Dialogue: 0,0:02:10.73,0:02:14.55,Default,,0000,0000,0000,,podem ser uma ferramenta importante\Nem resposta a grandes problemas. Dialogue: 0,0:02:15.32,0:02:18.49,Default,,0000,0000,0000,,Agora, temos ouvido falar\Nde grandes problemas o dia inteiro. Dialogue: 0,0:02:18.49,0:02:21.79,Default,,0000,0000,0000,,Conhecemos as estatísticas: uma\Nem cada três crianças norte-americanas Dialogue: 0,0:02:21.79,0:02:25.51,Default,,0000,0000,0000,,e uma em cada duas das crianças de cor\Nirá desenvolver diabetes tipo 2. Dialogue: 0,0:02:25.51,0:02:28.08,Default,,0000,0000,0000,,Temos mais pessoas vivendo\Nem prisões nos EUA hoje Dialogue: 0,0:02:28.08,0:02:31.20,Default,,0000,0000,0000,,do que os que conseguem\Nganhar a vida como agricultores. Dialogue: 0,0:02:32.20,0:02:34.92,Default,,0000,0000,0000,,Temos uma epidemia de obesidade\Nde tal forma incontrolável Dialogue: 0,0:02:34.92,0:02:39.24,Default,,0000,0000,0000,,que os líderes militares chamam\Nde uma crise de segurança nacional. Dialogue: 0,0:02:39.24,0:02:42.45,Default,,0000,0000,0000,,Hoje, 27% dos jovens dos EUA,\Nhomens e mulheres, Dialogue: 0,0:02:42.45,0:02:44.48,Default,,0000,0000,0000,,não se qualificariam\Npara o serviço militar Dialogue: 0,0:02:44.48,0:02:46.51,Default,,0000,0000,0000,,porque estão gordos demais para lutar. Dialogue: 0,0:02:47.05,0:02:50.51,Default,,0000,0000,0000,,A menos que façamos algo para colocar\Nesse sistema de volta nos trilhos, Dialogue: 0,0:02:50.51,0:02:54.76,Default,,0000,0000,0000,,estamos indo para a maior\Ne mais cara crise na saúde pública Dialogue: 0,0:02:54.76,0:02:55.99,Default,,0000,0000,0000,,que podemos imaginar, Dialogue: 0,0:02:55.99,0:03:00.08,Default,,0000,0000,0000,,bem maior e mais difícil de consertar\Ndo que a que temos agora. Dialogue: 0,0:03:00.82,0:03:02.76,Default,,0000,0000,0000,,Então olhando para esses problemas Dialogue: 0,0:03:02.76,0:03:05.55,Default,,0000,0000,0000,,e buscando uma solução, Dialogue: 0,0:03:05.55,0:03:06.91,Default,,0000,0000,0000,,minha pergunta hoje, Dialogue: 0,0:03:06.91,0:03:09.96,Default,,0000,0000,0000,,mesmo sendo menos bonito\Nque John F. Kennedy Dialogue: 0,0:03:09.96,0:03:12.11,Default,,0000,0000,0000,,e mesmo que eu esteja aqui Dialogue: 0,0:03:12.11,0:03:15.90,Default,,0000,0000,0000,,apenas como representante\Nde muitos outros que tiveram essa ideia, Dialogue: 0,0:03:15.90,0:03:17.07,Default,,0000,0000,0000,,minha pergunta é: Dialogue: 0,0:03:17.07,0:03:20.32,Default,,0000,0000,0000,,como os EUA estarão daqui 50 anos, Dialogue: 0,0:03:20.32,0:03:24.27,Default,,0000,0000,0000,,se começarmos juntos um Corpo de Paz\Npara a alimentação escolar? Dialogue: 0,0:03:24.96,0:03:28.12,Default,,0000,0000,0000,,Hoje, 31 milhões de crianças comem\Nna escola cinco dias por semana, Dialogue: 0,0:03:28.12,0:03:30.73,Default,,0000,0000,0000,,obtendo mais da metade\Ndas calorias no almoço, Dialogue: 0,0:03:30.73,0:03:32.76,Default,,0000,0000,0000,,café da manhã e lanche da escola. Dialogue: 0,0:03:32.76,0:03:36.68,Default,,0000,0000,0000,,O que nossos filhos comem na escola\Ne o que aprendem sobre comida na escola, Dialogue: 0,0:03:36.68,0:03:38.42,Default,,0000,0000,0000,,afeta a forma como eles crescem, Dialogue: 0,0:03:38.42,0:03:39.88,Default,,0000,0000,0000,,como eles aprendem, Dialogue: 0,0:03:39.88,0:03:42.02,Default,,0000,0000,0000,,como eles vão alimentar suas famílias, Dialogue: 0,0:03:42.02,0:03:43.99,Default,,0000,0000,0000,,e quanto tempo eles vão viver. Dialogue: 0,0:03:43.99,0:03:45.83,Default,,0000,0000,0000,,A escola é onde tudo começa. Dialogue: 0,0:03:46.96,0:03:49.93,Default,,0000,0000,0000,,Agora, como seria esse Corpo de Paz Dialogue: 0,0:03:49.93,0:03:51.91,Default,,0000,0000,0000,,ou FoodCorps, para a alimentação escolar? Dialogue: 0,0:03:52.43,0:03:56.52,Default,,0000,0000,0000,,Eu não acho que precisamos do governo\Npara dirigir e financiar esse programa. Dialogue: 0,0:03:56.52,0:03:59.65,Default,,0000,0000,0000,,Eles têm muito o que fazer em Washington. Dialogue: 0,0:03:59.65,0:04:01.08,Default,,0000,0000,0000,,Mas um pouco de apoio, Dialogue: 0,0:04:01.08,0:04:03.09,Default,,0000,0000,0000,,um investimento estratégico do governo, Dialogue: 0,0:04:03.09,0:04:04.87,Default,,0000,0000,0000,,um carimbo de aprovação Dialogue: 0,0:04:04.87,0:04:07.10,Default,,0000,0000,0000,,poderia nos dar o tipo de apoio necessário Dialogue: 0,0:04:07.10,0:04:09.29,Default,,0000,0000,0000,,para podermos alavancar o apoio Dialogue: 0,0:04:09.29,0:04:12.55,Default,,0000,0000,0000,,de fundações, corporações\Ne filantropos individuais Dialogue: 0,0:04:12.55,0:04:15.72,Default,,0000,0000,0000,,que acreditam que todas as crianças\Nmerecem um futuro saudável. Dialogue: 0,0:04:15.72,0:04:16.74,Default,,0000,0000,0000,,Existe um modelo Dialogue: 0,0:04:16.74,0:04:20.11,Default,,0000,0000,0000,,para esse tipo de parceria público-privada\Natravés do serviço nacional. Dialogue: 0,0:04:20.11,0:04:21.50,Default,,0000,0000,0000,,É a AmeriCorps, Dialogue: 0,0:04:21.50,0:04:23.78,Default,,0000,0000,0000,,que foi abençoada\Npor amplo apoio bipartidário Dialogue: 0,0:04:23.78,0:04:28.17,Default,,0000,0000,0000,,por líideres como John McCain\Ne Orrin Hatch e o presidente Obama, Dialogue: 0,0:04:28.17,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,e é responsável por alguns\Ndos melhores trabalhos, Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:33.100,Default,,0000,0000,0000,,o trabalho mais inovador\Nacontecendo nos EUA hoje, Dialogue: 0,0:04:33.100,0:04:38.89,Default,,0000,0000,0000,,organizações como Teach for America,\Ne City Year e Habitat for Humanity.\N Dialogue: 0,0:04:40.65,0:04:43.69,Default,,0000,0000,0000,,Não acho que precisamos\Nde organizações sem fins lucrativos Dialogue: 0,0:04:43.69,0:04:46.92,Default,,0000,0000,0000,,para reinventar o trabalho \Nde reparar a alimentação escolar. Dialogue: 0,0:04:46.92,0:04:51.52,Default,,0000,0000,0000,,Já existem organizações trabalhando\Nem todos os 50 estados para isto: Dialogue: 0,0:04:51.55,0:04:54.34,Default,,0000,0000,0000,,trazer melhorias quantificáveis\Npara a merenda escolar. Dialogue: 0,0:04:54.34,0:04:55.81,Default,,0000,0000,0000,,Nós os ajudamos a ampliar.\N Dialogue: 0,0:04:55.81,0:05:00.13,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos identificar\Nas organizações mais eficazes no solo Dialogue: 0,0:05:00.13,0:05:01.67,Default,,0000,0000,0000,,e dar-lhes botas, Dialogue: 0,0:05:01.67,0:05:03.40,Default,,0000,0000,0000,,dar-lhes trabalhadores, Dialogue: 0,0:05:03.40,0:05:04.95,Default,,0000,0000,0000,,ajudá-los a fazer mais. Dialogue: 0,0:05:04.95,0:05:07.55,Default,,0000,0000,0000,,Ter um reforço no grupo\Npara a alimentação escolar... Dialogue: 0,0:05:08.66,0:05:12.63,Default,,0000,0000,0000,,Membros do serviço que passem\Num ano de serviço modestamente pago, Dialogue: 0,0:05:12.63,0:05:16.12,Default,,0000,0000,0000,,tornando a vida melhor para as crianças\Nque mais precisam de ajuda. Dialogue: 0,0:05:16.93,0:05:19.50,Default,,0000,0000,0000,,Encontrar esses membros \Nnão deveria ser difícil. Dialogue: 0,0:05:19.50,0:05:24.15,Default,,0000,0000,0000,,Temos uma geração de jovens\Nque desejam um trabalho significativo. Dialogue: 0,0:05:24.15,0:05:27.30,Default,,0000,0000,0000,,Acho que temos metade\Nde uma geração procurando trabalho. Dialogue: 0,0:05:27.30,0:05:29.79,Default,,0000,0000,0000,,Mas se tirarmos proveito dessa intenção, Dialogue: 0,0:05:29.79,0:05:31.80,Default,,0000,0000,0000,,dessa paixão que ouvimos falar hoje Dialogue: 0,0:05:31.80,0:05:34.82,Default,,0000,0000,0000,,para que os jovens encontrem\Numa forma de arregaçar as mangas Dialogue: 0,0:05:34.82,0:05:36.73,Default,,0000,0000,0000,,e larguem seus iPhones por um minuto, Dialogue: 0,0:05:36.73,0:05:38.38,Default,,0000,0000,0000,,coloquem a mão na massa, Dialogue: 0,0:05:38.38,0:05:40.79,Default,,0000,0000,0000,,produzam alimentos, ajudem as crianças, Dialogue: 0,0:05:40.79,0:05:42.68,Default,,0000,0000,0000,,se relacionem com as comunidades, Dialogue: 0,0:05:42.68,0:05:44.21,Default,,0000,0000,0000,,tornando as coisas melhores, Dialogue: 0,0:05:44.21,0:05:46.76,Default,,0000,0000,0000,,acho que podemos ter uma ideia\Nque realmente cresce. Dialogue: 0,0:05:48.20,0:05:51.23,Default,,0000,0000,0000,,Agora, para onde estes membros\Nde serviço iriam? Dialogue: 0,0:05:51.23,0:05:53.99,Default,,0000,0000,0000,,John F. Kennedy falou muito\Nsobre a nova fronteira, Dialogue: 0,0:05:53.99,0:05:56.93,Default,,0000,0000,0000,,mas é a velha fronteira\Nque precisa de nós agora. Dialogue: 0,0:05:56.93,0:05:58.73,Default,,0000,0000,0000,,São lugares como Iowa, Dialogue: 0,0:05:58.73,0:06:01.69,Default,,0000,0000,0000,,onde crianças da zona rural\Ncrescem em cidades pequenas, Dialogue: 0,0:06:01.69,0:06:03.66,Default,,0000,0000,0000,,rodeadas pelo solo mais rico do país, Dialogue: 0,0:06:03.66,0:06:08.21,Default,,0000,0000,0000,,e muitas vezes sem acesso regular \Na frutas e verduras frescas. Dialogue: 0,0:06:08.21,0:06:11.66,Default,,0000,0000,0000,,São lugares como Mississipi,\NArkansas e todo o sul, Dialogue: 0,0:06:11.66,0:06:14.49,Default,,0000,0000,0000,,onde os determinantes\Nsociais e raciais da saúde Dialogue: 0,0:06:14.49,0:06:17.55,Default,,0000,0000,0000,,já apresentam uma em cada cinco crianças\Nsofrendo de obesidade Dialogue: 0,0:06:17.55,0:06:21.59,Default,,0000,0000,0000,,e taxas muito mais altas\Nentre as crianças de cor e de baixa renda. Dialogue: 0,0:06:21.59,0:06:25.65,Default,,0000,0000,0000,,E são lugares como o Sudoeste\Ne comunidades indígenas norte-americanas Dialogue: 0,0:06:25.65,0:06:29.78,Default,,0000,0000,0000,,onde algumas das maiores taxas de diabetes\Nno mundo criaram raízes. Dialogue: 0,0:06:29.78,0:06:32.51,Default,,0000,0000,0000,,Como o Tohono O'odham Nation no Arizona Dialogue: 0,0:06:32.51,0:06:34.10,Default,,0000,0000,0000,,onde, na época de Kennedy, Dialogue: 0,0:06:34.10,0:06:35.45,Default,,0000,0000,0000,,o diabetes tipo 2, Dialogue: 0,0:06:35.45,0:06:37.72,Default,,0000,0000,0000,,a então chamada diabetes no adulto, Dialogue: 0,0:06:37.72,0:06:39.36,Default,,0000,0000,0000,,era inédita. Dialogue: 0,0:06:39.36,0:06:42.72,Default,,0000,0000,0000,,Bem, hoje, é diagnosticada\Nem crianças com seis anos de idade, Dialogue: 0,0:06:42.72,0:06:47.28,Default,,0000,0000,0000,,e estima-se que 60%\Nda população adulta tenha a doença. Dialogue: 0,0:06:47.28,0:06:51.23,Default,,0000,0000,0000,,Estes são os lugares\Nonde a herança do racismo, Dialogue: 0,0:06:51.23,0:06:52.49,Default,,0000,0000,0000,,a herança da pobreza Dialogue: 0,0:06:52.49,0:06:55.69,Default,,0000,0000,0000,,ergueram altas barreiras para o sucesso. Dialogue: 0,0:06:55.69,0:06:58.75,Default,,0000,0000,0000,,A epidemia de obesidade e o custo\Ncom distúrbios alimentares Dialogue: 0,0:06:58.75,0:07:01.06,Default,,0000,0000,0000,,estão construindo muros mais altos. Dialogue: 0,0:07:01.74,0:07:03.97,Default,,0000,0000,0000,,Temos que derrubá-los, Dialogue: 0,0:07:03.97,0:07:07.29,Default,,0000,0000,0000,,e a mudança tem de vir \Nde jovens líderes das comunidades, Dialogue: 0,0:07:07.29,0:07:09.47,Default,,0000,0000,0000,,bem treinados e apoiados, Dialogue: 0,0:07:09.47,0:07:12.66,Default,,0000,0000,0000,,junto com homens e mulheres \Nde outros pontos do país. Dialogue: 0,0:07:14.39,0:07:16.65,Default,,0000,0000,0000,,O que esses membros do serviço farão Dialogue: 0,0:07:16.65,0:07:21.01,Default,,0000,0000,0000,,em seu ano de trabalho mal remunerado,\Nmas com profundo significado? Dialogue: 0,0:07:21.01,0:07:22.41,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:07:22.41,0:07:24.49,Default,,0000,0000,0000,,Os membros de serviço da FoodCorps Dialogue: 0,0:07:24.49,0:07:28.01,Default,,0000,0000,0000,,provavelmente poderão\Ninspirar-se no Corpo da Paz. Dialogue: 0,0:07:28.01,0:07:32.03,Default,,0000,0000,0000,,Originalmente, esse programa\Nfocava a educação, Dialogue: 0,0:07:32.03,0:07:33.55,Default,,0000,0000,0000,,agricultura Dialogue: 0,0:07:33.55,0:07:34.73,Default,,0000,0000,0000,,e saúde. Dialogue: 0,0:07:34.73,0:07:38.26,Default,,0000,0000,0000,,Bem, neste caso, educação\Nsignifica educação alimentar: Dialogue: 0,0:07:38.26,0:07:40.26,Default,,0000,0000,0000,,ensinar aos jovens o que é comida saudável Dialogue: 0,0:07:40.26,0:07:42.70,Default,,0000,0000,0000,,e ser um modelo exemplar Dialogue: 0,0:07:42.70,0:07:47.73,Default,,0000,0000,0000,,que mostre que comer bem e se exercitar\Npode realmente ser legal. Dialogue: 0,0:07:47.74,0:07:49.65,Default,,0000,0000,0000,,Significa que... Dialogue: 0,0:07:49.65,0:07:53.39,Default,,0000,0000,0000,,a agricultura, neste contexto,\Nsão as hortas da escola. Dialogue: 0,0:07:53.39,0:07:57.22,Default,,0000,0000,0000,,Ajudar as crianças a tocar, \Nproduzir e provar Dialogue: 0,0:07:57.22,0:07:58.94,Default,,0000,0000,0000,,os alimentos que são bons para elas, Dialogue: 0,0:07:58.94,0:08:02.71,Default,,0000,0000,0000,,alimentos que nunca tiveram a chance\Nde experimentar, como a alface. Dialogue: 0,0:08:02.72,0:08:03.96,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:08:03.96,0:08:06.76,Default,,0000,0000,0000,,Significa saúde, Dialogue: 0,0:08:06.76,0:08:11.08,Default,,0000,0000,0000,,que neste caso é dar\Na essas crianças acesso regular Dialogue: 0,0:08:11.08,0:08:13.86,Default,,0000,0000,0000,,aos alimentos saudáveis\Nque eles estudaram e produziram; Dialogue: 0,0:08:13.86,0:08:16.76,Default,,0000,0000,0000,,programas "Da Horta pra Escola",\Nque ligam produtores locais Dialogue: 0,0:08:16.76,0:08:19.43,Default,,0000,0000,0000,,que plantam os alimentos\Nda mais alta qualidade, Dialogue: 0,0:08:19.43,0:08:21.88,Default,,0000,0000,0000,,com cantinas escolares\Nque estão sedentas por isso. Dialogue: 0,0:08:21.88,0:08:26.24,Default,,0000,0000,0000,,Significa tornar as cantinas em lugares\Nonde a comida saudável é celebrada, Dialogue: 0,0:08:26.26,0:08:29.11,Default,,0000,0000,0000,,e, mesmo de pequenas formas,\Ncomercializada para as crianças, Dialogue: 0,0:08:29.11,0:08:31.06,Default,,0000,0000,0000,,usando os mesmos truques que pegamos Dialogue: 0,0:08:31.06,0:08:35.51,Default,,0000,0000,0000,,da indústria de fast food, que controlou\Nesse grupo demográfico por décadas. Dialogue: 0,0:08:36.23,0:08:39.47,Default,,0000,0000,0000,,Wendell Berry, o fazendeiro\Nfilósofo e poeta do Kentucky, Dialogue: 0,0:08:39.47,0:08:42.42,Default,,0000,0000,0000,,diz que há três tipos de soluções. Dialogue: 0,0:08:42.42,0:08:46.16,Default,,0000,0000,0000,,Existem soluções que agravam \No problema que deveriam consertar. Dialogue: 0,0:08:46.16,0:08:50.45,Default,,0000,0000,0000,,É como responder ao aquecimento global\Ncomprando um ar-condicionado maior. Dialogue: 0,0:08:50.45,0:08:51.46,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:08:51.46,0:08:55.45,Default,,0000,0000,0000,,Existem soluções que apenas\Nempurram o problema adiante. Dialogue: 0,0:08:55.45,0:08:56.85,Default,,0000,0000,0000,,Etanol à base de milho, Dialogue: 0,0:08:56.85,0:08:59.45,Default,,0000,0000,0000,,que parece ser uma solução tão sustentável Dialogue: 0,0:08:59.45,0:09:02.40,Default,,0000,0000,0000,,quando você olha para um campo de milho\Npronto para a colheita, Dialogue: 0,0:09:02.40,0:09:06.07,Default,,0000,0000,0000,,não parece tão bom quando você lembra\Nque, para plantar meio hectare de milho Dialogue: 0,0:09:06.08,0:09:09.93,Default,,0000,0000,0000,,e fertilizá-lo apenas uma vez\Ncom fertilizante de amoníaco anidro, Dialogue: 0,0:09:09.93,0:09:13.51,Default,,0000,0000,0000,,você queima 2 mil m3 de gás natural. Dialogue: 0,0:09:14.24,0:09:16.25,Default,,0000,0000,0000,,Depois há o terceiro tipo de solução. Dialogue: 0,0:09:16.25,0:09:18.97,Default,,0000,0000,0000,,Wendell Berry a chama\Nde solução por padrão. Dialogue: 0,0:09:18.97,0:09:21.58,Default,,0000,0000,0000,,São soluções que não causam mais problemas Dialogue: 0,0:09:21.58,0:09:23.75,Default,,0000,0000,0000,,nem fazem os problemas se aprofundarem; Dialogue: 0,0:09:23.75,0:09:25.75,Default,,0000,0000,0000,,elas causam mais soluções. Dialogue: 0,0:09:25.75,0:09:28.76,Default,,0000,0000,0000,,E eu acho que essa poderia ser\Numa solução desse tipo. Dialogue: 0,0:09:29.86,0:09:33.06,Default,,0000,0000,0000,,Pense no que poderia acontecer \Nse começarmos esse rolo compressor. Dialogue: 0,0:09:33.06,0:09:34.16,Default,,0000,0000,0000,,O que poderia acontecer Dialogue: 0,0:09:34.16,0:09:37.03,Default,,0000,0000,0000,,se, em vez de ajudarmos\Nas crianças a combaterem a obesidade, Dialogue: 0,0:09:37.03,0:09:39.39,Default,,0000,0000,0000,,começarmos a ajudar\Nos jovens que estão servindo Dialogue: 0,0:09:39.39,0:09:42.73,Default,,0000,0000,0000,,a conseguirem trabalho\Nem alimentação e agricultura, Dialogue: 0,0:09:42.73,0:09:46.36,Default,,0000,0000,0000,,se ajudarmos os agricultores\Na encontrar mercados locais nas escolas, Dialogue: 0,0:09:46.36,0:09:49.85,Default,,0000,0000,0000,,se começamos a ajudar as comunidades\Na reunirem-se para construir hortas Dialogue: 0,0:09:49.85,0:09:52.57,Default,,0000,0000,0000,,e perceberem que têm o poder\Nde consertar outras questões, Dialogue: 0,0:09:52.57,0:09:54.12,Default,,0000,0000,0000,,justiça social e ambiental, Dialogue: 0,0:09:54.12,0:09:56.52,Default,,0000,0000,0000,,apenas trabalhando juntas. Dialogue: 0,0:09:56.52,0:09:57.97,Default,,0000,0000,0000,,Imaginem se daqui a 50 anos Dialogue: 0,0:09:57.97,0:10:00.80,Default,,0000,0000,0000,,tivéssemos essas coisas\Ncomo uma bola de neve, Dialogue: 0,0:10:00.84,0:10:03.50,Default,,0000,0000,0000,,se tivéssemos essas soluções\Ngerando mais soluções, Dialogue: 0,0:10:03.50,0:10:06.91,Default,,0000,0000,0000,,Acho que alguns dos problemas\Nque ouvimos e pensamos hoje Dialogue: 0,0:10:06.91,0:10:09.37,Default,,0000,0000,0000,,ficariam um pouco menores. Dialogue: 0,0:10:09.37,0:10:10.48,Default,,0000,0000,0000,,Essa é minha esperança. Dialogue: 0,0:10:10.48,0:10:11.69,Default,,0000,0000,0000,,O que temos que fazer Dialogue: 0,0:10:11.69,0:10:15.09,Default,,0000,0000,0000,,é tirar aquela antiga ideia cansada\Nde serviço de alimentação Dialogue: 0,0:10:15.09,0:10:16.64,Default,,0000,0000,0000,,e repensá-la Dialogue: 0,0:10:16.64,0:10:19.34,Default,,0000,0000,0000,,como algo um pouco velho e um pouco novo: Dialogue: 0,0:10:19.34,0:10:20.48,Default,,0000,0000,0000,,comida de verdade Dialogue: 0,0:10:20.48,0:10:21.88,Default,,0000,0000,0000,,e serviço nacional. Dialogue: 0,0:10:21.88,0:10:22.89,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:10:22.89,0:10:23.89,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)