1 00:00:03,869 --> 00:00:08,059 2 00:00:09,706 --> 00:00:13,342 3 00:00:13,342 --> 00:00:15,587 4 00:00:15,587 --> 00:00:16,542 沒有蝦子 5 00:00:18,631 --> 00:00:20,107 眷顧你的神呢? 6 00:00:20,920 --> 00:00:23,244 可笑的是這句話是Lieutenant Dan 7 00:00:23,267 --> 00:00:26,936 因為那時, 神眷顧了他 8 00:00:28,151 --> 00:00:32,450 9 00:00:34,019 --> 00:00:38,894 10 00:00:43,757 --> 00:00:45,312 你永遠不會沈船的 11 00:00:45,682 --> 00:00:47,960 這艘船! 現在我害怕了 12 00:00:48,422 --> 00:00:51,956 可是Lieutenant Dan, 他瘋了 13 00:00:51,956 --> 00:00:53,263 拜託 14 00:00:56,346 --> 00:00:58,346 你稱這個為暴風雨? 15 00:00:59,133 --> 00:01:02,434 吹吧, 你這個王八蛋!吹吧! 16 00:01:03,575 --> 00:01:08,115 來打架吧!就你跟我! 17 00:01:08,256 --> 00:01:13,398 我就在這裡!來抓我吧! 18 00:01:13,823 --> 00:01:17,543 你永遠都沉不了這艘船的! 19 00:01:17,571 --> 00:01:19,647 20 00:01:19,647 --> 00:01:21,784 Carmen暴風圈昨天有經過這裡 21 00:01:21,784 --> 00:01:24,261 把所有他經過的地方都毀了 22 00:01:24,452 --> 00:01:26,994 還有岸旁上下的城鎮 23 00:01:26,994 --> 00:01:29,723 Bayou La Batre 的所有蝦產業 24 00:01:29,723 --> 00:01:31,077 也都變成Carman暴風圈的受害者 25 00:01:31,077 --> 00:01:33,224 所剩的也只有廢墟 26 00:01:33,270 --> 00:01:36,462 27 00:01:36,462 --> 00:01:39,172 28 00:01:39,172 --> 00:01:40,579 29 00:01:40,902 --> 00:01:43,133 30 00:01:44,089 --> 00:01:46,503 31 00:01:46,503 --> 00:01:49,294 32 00:01:49,294 --> 00:01:51,756 33 00:01:51,756 --> 00:01:53,834 34 00:01:53,927 --> 00:01:56,256 35 00:01:56,455 --> 00:01:58,613 36 00:01:58,764 --> 00:02:00,939 37 00:02:02,665 --> 00:02:04,374 38 00:02:05,104 --> 00:02:06,273 39 00:02:07,285 --> 00:02:09,666 40 00:02:09,666 --> 00:02:11,296 41 00:02:11,296 --> 00:02:12,434 42 00:02:13,234 --> 00:02:14,927