0:00:15.587,0:00:16.542 Ningún camarón. 0:00:18.631,0:00:20.107 ¿Dónde diablos está tu Dios? 0:00:20.920,0:00:23.244 Es gracioso que el Teniente Dan[br]haya dicho eso, 0:00:23.267,0:00:26.936 porque en ese mismo momento, [br]Dios apareció. 0:00:43.757,0:00:45.312 ¡Jamás hundirás 0:00:45.682,0:00:47.960 -este barco![br]- Yo estaba asustado, 0:00:48.422,0:00:51.956 pero el Teniente Dan estaba como loco. 0:00:51.956,0:00:53.263 ¡Vamos! 0:00:56.346,0:00:58.346 ¿A esto llamas una tormenta? 0:00:59.133,0:01:02.434 ¡Sopla, hijo de puta! ¡Sopla! 0:01:03.575,0:01:08.115 ¡Es hora de una confrontación! ¡Tú y yo! 0:01:08.256,0:01:13.398 ¡Aquí estoy! ¡Ven a buscarme! 0:01:13.823,0:01:17.543 ¡Jamás hundirás este barco! 0:01:19.647,0:01:21.784 El Huracán Carmen pasó ayer por aquí 0:01:21.784,0:01:24.261 destruyendo casi todo a su paso. 0:01:24.452,0:01:25.452 Y al igual que en otros pueblos de la costa, 0:01:26.994,0:01:29.723 toda la industria de camarones [br]de Bayou La Batre 0:01:29.723,0:01:31.077 fue víctima de Carmen 0:01:31.077,0:01:33.224 y ha quedado en la ruina absoluta. 0:01:33.270,0:01:36.462 Las autoridades locales nos han informado que, 0:01:36.462,0:01:39.172 de hecho, solo un barco camaronero 0:01:39.172,0:01:40.579 ha sobrevivido a la tormenta. 0:01:40.902,0:01:43.133 ¡Louise! ¡Louise! ¡Ese es Forrest! 0:01:44.089,0:01:46.503 Después de eso, pescar camarones fue fácil. 0:01:46.503,0:01:49.294 0:01:49.294,0:01:51.756 0:01:51.756,0:01:53.834 Y como la gente todavía necesitaba camarones 0:01:53.927,0:01:56.256 para hacer cócteles de camarones, [br]y barbacoas, y todo eso, 0:01:56.455,0:01:58.613 y nosotros éramos el único barco que quedaba, 0:01:58.764,0:02:00.939 compraban los camarones "Bubba-Gump". 0:02:02.665,0:02:04.374 Tenemos un montón de barcos. 0:02:05.104,0:02:06.273 Doce Jennys, 0:02:07.285,0:02:09.666 una gran bodega, incluso tenemos gorras [br]que dicen 0:02:09.666,0:02:11.296 "Bubba- Gump". 0:02:11.296,0:02:12.434 "Camarones Bubba-Gump". 0:02:13.234,0:02:14.927 Es una marca conocida.