WEBVTT 00:00:07.935 --> 00:00:09.280 [Mark Bradford: Super 8 Movies] 00:00:10.413 --> 00:00:12.080 Quand j'étais enfant, j'aimais bien m'allonger sur 00:00:12.580 --> 00:00:13.080 [rires] 00:00:13.089 --> 00:00:15.049 sur du gazon, et fixer les cieux 00:00:15.049 --> 00:00:16.080 pour contempler les nuages. 00:00:16.920 --> 00:00:17.880 Je me souviens un jour avoir dit à mes ami/e/s 00:00:17.880 --> 00:00:18.646 "Eh vous savez quoi ? 00:00:19.413 --> 00:00:20.180 Nous allons...je vais réaliser... 00:00:20.180 --> 00:00:21.360 Un film 00:00:21.360 --> 00:00:22.220 Je vais tourner un film 00:00:22.220 --> 00:00:23.060 Je vais le faire 00:00:23.070 --> 00:00:26.520 Nous regarderons un film et ce sera gratuit 00:00:27.880 --> 00:00:30.710 Et je le le projetterai sur les nuages" 00:00:32.810 --> 00:00:33.550 Donc 00:00:33.560 --> 00:00:34.300 [rires] 00:00:35.190 --> 00:00:35.770 Tous mes ami/e/s NOTE Paragraph 00:00:35.780 --> 00:00:37.740 - Tina, Terry, Tanya, Lauren- et moi 00:00:37.800 --> 00:00:38.800 Tous ensemble 00:00:38.930 --> 00:00:39.710 Nous... 00:00:39.710 --> 00:00:40.810 Ils sont venus... 00:00:40.810 --> 00:00:42.230 parce qu'ils avaient foi en moi ! 00:00:42.670 --> 00:00:44.330 Ils savaient que ce serait 00:00:44.330 --> 00:00:45.430 " [...] bon, Mark !" 00:00:45.970 --> 00:00:47.770 Ils me considéraient comme un magicien. 00:00:48.350 --> 00:00:49.770 Et nous avions attendu qu'il fasse noir 00:00:49.770 --> 00:00:51.450 mais pas nuit noire autrement nous nous n'aurions pas vu les nuages. 00:00:52.570 --> 00:00:55.980 On a retourner la maison pour trouver des rallonges 00:00:56.130 --> 00:00:56.980 J'ai tout installé. 00:00:58.340 --> 00:00:59.480 Puis j'ai projeté le film sur les nuages. 00:01:02.090 --> 00:01:03.590 Et...cela n'a pas marché ! 00:01:05.240 --> 00:01:06.540 C'était drôle 00:01:06.650 --> 00:01:08.150 ils se sont exclamés "Oh..." 00:01:08.300 --> 00:01:10.530 "Cela devrait marcher pourtant" 00:01:11.720 --> 00:01:13.920 Mais la façon dont ils l'ont dit voulait plutôt dire : 00:01:14.021 --> 00:01:16.301 "Tu aurais dû faire en sorte que cela fonctionne." 00:01:16.301 --> 00:01:17.910 Ils sont toujours comme ça vous savez. 00:01:17.910 --> 00:01:18.790 Toujours. 00:01:21.980 --> 00:01:23.560 "Ce n'était pas ta faute, Mark." 00:01:23.860 --> 00:01:25.220 "Il y a dû y avoir un problème" 00:01:25.220 --> 00:01:28.215 "parce que cela aurait dû marcher !"