1 00:00:07,935 --> 00:00:09,280 [Mark Bradford: Super 8 Movies] 2 00:00:10,413 --> 00:00:12,080 Quand j'étais enfant, j'aimais bien m'allonger sur 3 00:00:12,580 --> 00:00:13,080 [rires] 4 00:00:13,089 --> 00:00:15,049 sur du gazon, et fixer les cieux 5 00:00:15,049 --> 00:00:16,080 pour contempler les nuages. 6 00:00:16,920 --> 00:00:17,880 Je me souviens un jour avoir dit à mes ami/e/s 7 00:00:17,880 --> 00:00:18,646 "Eh vous savez quoi ? 8 00:00:19,413 --> 00:00:20,180 Nous allons...je vais réaliser... 9 00:00:20,180 --> 00:00:21,360 Un film 10 00:00:21,360 --> 00:00:22,220 Je vais tourner un film 11 00:00:22,220 --> 00:00:23,060 Je vais le faire 12 00:00:23,070 --> 00:00:26,520 Nous regarderons un film et ce sera gratuit 13 00:00:27,880 --> 00:00:30,710 Et je le le projetterai sur les nuages" 14 00:00:32,810 --> 00:00:33,550 Donc 15 00:00:33,560 --> 00:00:34,300 [rires] 16 00:00:35,190 --> 00:00:35,770 Tous mes ami/e/s 17 00:00:35,780 --> 00:00:37,740 - Tina, Terry, Tanya, Lauren- et moi 18 00:00:37,800 --> 00:00:38,800 Tous ensemble 19 00:00:38,930 --> 00:00:39,710 Nous... 20 00:00:39,710 --> 00:00:40,810 Ils sont venus... 21 00:00:40,810 --> 00:00:41,650 parce qu'ils avaient foi en moi ! 22 00:00:42,480 --> 00:00:43,700 Ils savaient que ce serait 23 00:00:43,700 --> 00:00:44,900 " [...] bon, Mark !" 24 00:00:45,970 --> 00:00:47,400 Ils me considéraient comme un magicien. 25 00:00:48,350 --> 00:00:49,770 Et nous avions attendu qu'il fasse noir 26 00:00:49,770 --> 00:00:51,450 mais pas nuit noire autrement nous nous n'aurions pas vu les nuages. 27 00:00:52,830 --> 00:00:55,980 On a retourner la maison pour trouver des câbles électrique 28 00:00:56,130 --> 00:00:56,980 J'ai tout installé. 29 00:00:58,340 --> 00:00:59,480 Puis j'ai projeté le film sur les nuages. 30 00:01:02,090 --> 00:01:03,590 Et...cela n'a pas marché ! 31 00:01:05,240 --> 00:01:06,540 C'était drôle 32 00:01:06,650 --> 00:01:08,150 ils se sont exclamés "Oh..." 33 00:01:08,300 --> 00:01:10,530 "Cela devrait marcher pourtant" 34 00:01:11,720 --> 00:01:13,920 Mais la façon dont ils l'ont dit voulait plutôt dire : 35 00:01:14,021 --> 00:01:16,611 "Tu aurais dû faire en sorte que cela fonctionne." 36 00:01:16,611 --> 00:01:18,170 Ils sont toujours comme ça vous savez. 37 00:01:18,240 --> 00:01:19,120 Toujours. 38 00:01:21,980 --> 00:01:23,560 "Ce n'était pas ta faute, Mark." 39 00:01:23,860 --> 00:01:25,220 "Il y a dû y avoir un problème" 40 00:01:25,220 --> 00:01:28,215 "parce que cela aurait dû marcher !"