0:00:07.000,0:00:09.740 0:00:10.060,0:00:12.080 Quand j'étais enfant,[br]j'aimais bien m'allonger sur 0:00:12.580,0:00:13.080 [rires] 0:00:13.089,0:00:15.049 sur du gazon, [br]et fixer les cieux 0:00:15.049,0:00:16.080 pour contempler les nuages. 0:00:16.920,0:00:17.880 Je me souviens un jour[br]avoir dit à mes ami/e/s 0:00:17.880,0:00:18.646 "Eh vous savez quoi ? 0:00:19.413,0:00:20.180 Nous allons...je vais réaliser... 0:00:20.180,0:00:21.360 Un film 0:00:21.360,0:00:22.220 Je vais tourner un film 0:00:22.220,0:00:23.060 Je vais le faire 0:00:23.060,0:00:23.580 Nous regarderons un film [br]et ce sera gratuit 0:00:24.720,0:00:26.780 Et je le le projetterai sur les nuages" 0:00:27.900,0:00:31.000 Donc 0:00:32.680,0:00:33.420 [rires] 0:00:33.420,0:00:34.000 Tous mes ami/e/s 0:00:35.420,0:00:36.580 - Tina, Terry, Tanya, Lauren- et moi 0:00:36.580,0:00:38.020 Tous ensemble 0:00:38.020,0:00:38.800 Nous... 0:00:39.160,0:00:40.260 Ils sont venus... 0:00:40.260,0:00:41.100 parce qu'ils [br]avaient foi en moi ! 0:00:41.100,0:00:42.320 Ils savaient que [br]ce serait[br] 0:00:42.940,0:00:44.140 " [...] bon, Mark !" 0:00:44.140,0:00:45.570 Ils me considéraient [br]comme un magicien. 0:00:45.570,0:00:47.500 Et nous avions attendu [br]qu'il fasse noir 0:00:48.260,0:00:50.040 mais pas nuit noire[br]autrement nous [br]nous n'aurions pas vu les nuages. 0:00:50.050,0:00:52.340 On a retourner la maison [br]pour trouver des câbles électrique[br] 0:00:52.340,0:00:55.580 J'ai tout installé.[br] 0:00:55.580,0:00:56.720 Puis j'ai projeté le film[br]sur les nuages. 0:00:58.120,0:01:00.660 Et...cela n'a pas marché ![br] 0:01:02.260,0:01:03.560 C'était drôle 0:01:04.920,0:01:06.420 ils se sont exclamés [br]"Oh..."[br] 0:01:06.420,0:01:07.880 "Cela devrait marcher pourtant" 0:01:09.220,0:01:10.520 Mais la façon dont ils l'ont dit[br]voulait plutôt dire : 0:01:11.820,0:01:13.740 "Tu aurais dû faire en sorte que[br]cela fonctionne." 0:01:13.740,0:01:15.639 Ils sont toujours comme ça[br]vous savez.[br] 0:01:15.640,0:01:17.520 Toujours.[br] 0:01:21.980,0:01:23.560 "Ce n'était pas ta faute, Mark." 0:01:23.860,0:01:25.220 "Il y a dû y avoir un problème" 0:01:25.220,0:01:26.440 "parce que cela aurait dû marcher !"