WEBVTT 00:00:01.440 --> 00:00:04.136 В июле 1911 года 00:00:04.160 --> 00:00:07.940 35-летний выпускник и тогда уже профессор Йеля 00:00:07.980 --> 00:00:11.056 выдвинулся со своей командой из лагеря в тропических джунглях. 00:00:11.080 --> 00:00:13.216 Поднявшись на крутой холм 00:00:13.240 --> 00:00:15.656 и вытерев пот со лба, 00:00:15.680 --> 00:00:18.976 он описал открывшуюся перед ним картину. 00:00:19.000 --> 00:00:22.176 Из густой тропической листвы 00:00:22.200 --> 00:00:25.396 навстречу взгляду поднимался невероятный лабиринт 00:00:25.410 --> 00:00:27.096 переплетавшихся гранитных строений, 00:00:27.120 --> 00:00:29.336 составлявших слаженный ансамбль. NOTE Paragraph 00:00:29.360 --> 00:00:30.976 Экспедиция была примечательна тем, 00:00:31.000 --> 00:00:34.146 что её впервые организовало Национальное географическое общество, 00:00:34.170 --> 00:00:37.920 запечатлив в 1912 году на обложке своего журнала. 00:00:38.640 --> 00:00:42.776 Профессор использовал самое передовое фотооборудование 00:00:42.800 --> 00:00:44.456 для описания раскопок, 00:00:44.480 --> 00:00:47.976 тем самым навсегда изменив облик археологических исследований. NOTE Paragraph 00:00:48.000 --> 00:00:50.936 Это был город Мачу-Пикчу, 00:00:50.960 --> 00:00:53.960 а обнаруживший его исследователь — Хайрам Бингем. 00:00:55.320 --> 00:00:57.256 Увидев затерянный город, он спросил: 00:00:57.280 --> 00:00:59.200 «Это невероятное видéние. 00:00:59.840 --> 00:01:01.480 Что бы это могло быть?» NOTE Paragraph 00:01:02.360 --> 00:01:04.696 Сегодня, 00:01:04.720 --> 00:01:07.256 сто лет спустя, 00:01:07.280 --> 00:01:11.496 я приглашаю всех вас совершить невероятное путешествие со мной, 00:01:11.520 --> 00:01:14.416 37-летней выпускницей и профессором Йеля. NOTE Paragraph 00:01:14.440 --> 00:01:16.576 (Приветственные возгласы) NOTE Paragraph 00:01:16.600 --> 00:01:20.016 Мы воспользуемся самыми что ни на есть передовыми технологиями, 00:01:20.040 --> 00:01:22.960 чтобы составить карту целой страны. 00:01:23.760 --> 00:01:26.696 Эта мечта появилась у Хайрама Бингема, 00:01:26.720 --> 00:01:30.136 а мы донесём её до всего мира, 00:01:30.160 --> 00:01:35.296 сделав археологические исследования более доступными для всех желающих 00:01:35.320 --> 00:01:38.240 в масштабах, раньше казавшихся просто невероятными. NOTE Paragraph 00:01:39.200 --> 00:01:42.016 Поэтому мне так не терпится 00:01:42.040 --> 00:01:44.136 поделиться с вами новостью о том, 00:01:44.160 --> 00:01:49.416 что мы начнём работу платформы TED Prize 2016 00:01:49.440 --> 00:01:50.720 в Латинской Америке, 00:01:51.640 --> 00:01:54.400 а конкретно — в Перу. NOTE Paragraph 00:01:55.040 --> 00:01:56.256 (Аплодисменты) NOTE Paragraph 00:01:56.280 --> 00:01:57.640 Спасибо. NOTE Paragraph 00:02:01.880 --> 00:02:05.496 Мы превратим невероятное видéние Хайрама Бингема 00:02:05.520 --> 00:02:08.735 в удивительное будущее, 00:02:08.759 --> 00:02:11.616 общее для всех нас. NOTE Paragraph 00:02:11.640 --> 00:02:13.536 Перу не ограничивается лишь Мачу-Пикчу. 00:02:13.560 --> 00:02:16.536 Там есть умопомрачительные ювелирные изделия 00:02:16.560 --> 00:02:18.376 вроде тех, что вы сейчас видите. 00:02:18.400 --> 00:02:22.416 В Перу есть изумительные керамические фигурки народа моче. 00:02:22.440 --> 00:02:24.256 Там есть линии пустыни Наска 00:02:24.280 --> 00:02:26.240 и удивительный текстиль. 00:02:26.800 --> 00:02:29.656 В рамках платформы TED Prize 00:02:29.680 --> 00:02:32.736 мы организовали партнёрство с потрясающими организациями: 00:02:32.760 --> 00:02:36.216 прежде всего это DigitalGlobe, крупнейший в мире поставщик 00:02:36.240 --> 00:02:39.336 результатов космической съёмки в высоком разрешении. 00:02:39.360 --> 00:02:41.856 Они помогут нам расширить 00:02:41.880 --> 00:02:44.056 их удивительную краудсорсинговую платформу. 00:02:44.080 --> 00:02:45.616 Быть может, вы использовали её 00:02:45.630 --> 00:02:49.656 во время поисков лайнера МH370. 00:02:49.680 --> 00:02:52.856 Конечно же, они также будут предоставлять нам спутниковые снимки. 00:02:52.880 --> 00:02:56.696 Национальное географическое общество поможет с обучением и исследованиями. 00:02:56.720 --> 00:03:00.136 Также они предоставят нам разнообразные материалы для платформы, 00:03:00.160 --> 00:03:04.136 включая архивные фото вроде тех, что вы видели в начале выступления, 00:03:04.160 --> 00:03:07.696 а также некоторые документальные видеоматериалы. 00:03:07.720 --> 00:03:10.136 Разработка и создание платформы уже начаты, 00:03:10.160 --> 00:03:12.416 и меня это безумно радует. NOTE Paragraph 00:03:12.440 --> 00:03:13.896 А сейчас — самое интересное. 00:03:13.920 --> 00:03:16.496 Моя команда во главе с Чейсом Чайлдзом 00:03:16.520 --> 00:03:19.936 уже начала изучать некоторые спутниковые снимки. 00:03:19.960 --> 00:03:23.176 Конечно, здесь вы видите данные съёмки с разрешением в 0,3 метра. 00:03:23.200 --> 00:03:25.416 Это место на севере Перу называется Чан-Чан. 00:03:25.440 --> 00:03:27.416 Город датируется 850 годом н.э. 00:03:27.440 --> 00:03:29.896 Это удивительный город, но давайте взглянем поближе. 00:03:29.910 --> 00:03:34.216 Вы все будете иметь возможность видеть данные именно такого качества. 00:03:34.240 --> 00:03:37.256 Можно различить строения, отдельно стоя́щие здания. 00:03:37.280 --> 00:03:40.836 Мы уже начали обнаруживать прежде неизвестные потенциальные места раскопок. 00:03:40.850 --> 00:03:43.516 Уже можно сказать, что с помощью платформы 00:03:43.540 --> 00:03:46.976 вы сможете помочь в обнаружении тысяч таких мест, неизвестных ранее, 00:03:47.000 --> 00:03:48.496 таких как это 00:03:48.520 --> 00:03:50.816 или вот это — потенциально крупное. 00:03:50.840 --> 00:03:55.296 К сожалению, мы также стали обнаруживать массивные разграбления, 00:03:55.320 --> 00:03:56.576 такие как это. 00:03:56.600 --> 00:03:58.646 В Перу так много мест находятся под угрозой, 00:03:58.660 --> 00:04:00.696 но здóрово то, что все данные 00:04:00.720 --> 00:04:03.736 будут предоставляться археологам, находящимся на передовой линии 00:04:03.760 --> 00:04:05.280 защиты потенциальных раскопок. NOTE Paragraph 00:04:06.280 --> 00:04:09.696 Я только что была в Перу на встрече с местным министром культуры 00:04:09.720 --> 00:04:10.976 и представителями ЮНЕСКО. 00:04:11.000 --> 00:04:13.176 Мы будем очень плотно с ними сотрудничать. 00:04:13.200 --> 00:04:14.456 Поясню для вас: 00:04:14.480 --> 00:04:17.216 сайт будет на английском и испанском, 00:04:17.240 --> 00:04:19.255 что совершенно необходимо, 00:04:19.279 --> 00:04:23.216 чтобы жители Перу и всей Латинской Америки могли принимать участие в проекте. 00:04:23.240 --> 00:04:27.296 Главный эксперт проекта — джентльмен на фото, 00:04:27.320 --> 00:04:29.376 доктор Луис Хайме Кастильо, 00:04:29.400 --> 00:04:31.696 профессор Католического университета. 00:04:31.720 --> 00:04:35.736 Будучи уважаемым перуанским археологом и бывшим премьер-министром страны, 00:04:35.760 --> 00:04:39.896 доктор Кастильо поможет нам координировать передачу данных археологам, 00:04:39.920 --> 00:04:42.256 чтобы они могли проводить исследования на местах. 00:04:42.280 --> 00:04:45.736 Он также возглавляет программу картографии с помощью дронов, 00:04:45.760 --> 00:04:48.736 некоторые снимки вы видите на экране. 00:04:48.760 --> 00:04:51.576 Эти данные будут включены в нашу платформу. 00:04:51.600 --> 00:04:55.084 Доктор также поможет нам в съёмке обнаруженных с вашей помощью участков. NOTE Paragraph 00:04:56.240 --> 00:04:58.376 Наш партнёр на земле, 00:04:58.400 --> 00:05:01.576 который поможет нам с обучением, распространением информации, 00:05:01.600 --> 00:05:03.465 а также с охраной раскопок, — 00:05:03.489 --> 00:05:05.639 Инициатива в области долгосрочной консервации, 00:05:05.653 --> 00:05:07.456 возглавляемая доктором Ларри Кобеном. 00:05:07.456 --> 00:05:08.696 Возможно, вы не знали, 00:05:08.720 --> 00:05:10.816 но беднейшие сообщества мира 00:05:10.840 --> 00:05:14.656 соседствуют с самыми знаменитыми местами археологических раскопок. 00:05:14.680 --> 00:05:16.136 Инициатива помогает 00:05:16.160 --> 00:05:18.136 улучшить положение таких сообществ, 00:05:18.160 --> 00:05:19.936 в особенности местных женщин, 00:05:19.960 --> 00:05:23.056 с помощью новых экономических подходов и бизнес-образования. 00:05:23.080 --> 00:05:26.496 Людям помогают, обучая их создавать прекрасные ремесленные изделия, 00:05:26.520 --> 00:05:28.496 которые они затем продают туристам. 00:05:28.520 --> 00:05:32.696 Благодаря этому, женщины бережно хранят своё культурное наследие, 00:05:32.720 --> 00:05:34.376 беря инициативу в свои руки. 00:05:34.400 --> 00:05:38.336 У меня была возможность пообщаться с 24 такими женщинами 00:05:38.360 --> 00:05:42.976 рядом со знаменитыми раскопками храма Пачакамак неподалёку от Лимы. 00:05:43.000 --> 00:05:45.416 Эти женщины невероятно вдохновляют; 00:05:45.440 --> 00:05:49.576 прекрасно, что Инициатива поможет нам преобразовать сообщества 00:05:49.600 --> 00:05:52.000 рядом с некоторыми из объектов, которые вы отыщете. NOTE Paragraph 00:05:52.800 --> 00:05:54.936 Перу — это только начало. 00:05:54.960 --> 00:05:57.576 Мы собираемся расширить работу платформы на весь мир, 00:05:57.600 --> 00:05:59.816 но я уже получаю тысячи писем 00:05:59.840 --> 00:06:03.496 от людей со всего света — профессоров, преподавателей, студентов, 00:06:03.520 --> 00:06:07.176 других археологов, с нетерпением ждущих возможности поучаствовать в проекте. 00:06:07.200 --> 00:06:11.696 Они уже даже предлагают удивительные места, которые они хотят помочь отыскать, 00:06:11.720 --> 00:06:13.576 включая Атлантиду. 00:06:13.600 --> 00:06:16.216 Не знаю, как насчёт Атлантиды, 00:06:16.240 --> 00:06:17.456 но чем чёрт не шутит. NOTE Paragraph 00:06:17.480 --> 00:06:20.576 Я с больши́м энтузиазмом жду запуска нашей платформы. 00:06:20.600 --> 00:06:23.376 Официальное открытие назначено на конец этого года. 00:06:23.400 --> 00:06:24.736 И должна сказать, 00:06:24.760 --> 00:06:30.616 что, судя по тому, что наша команда уже успела обнаружить за последние недели, 00:06:30.640 --> 00:06:35.056 даже трудно представить то, что мы откроем всем миром. 00:06:35.080 --> 00:06:38.136 Готовьте своих альпак! NOTE Paragraph 00:06:38.160 --> 00:06:39.496 Спасибо большое. NOTE Paragraph 00:06:39.520 --> 00:06:41.336 (Аплодисменты) NOTE Paragraph 00:06:41.360 --> 00:06:42.576 Спасибо. NOTE Paragraph 00:06:42.600 --> 00:06:44.800 (Аплодисменты)