1 00:00:01,440 --> 00:00:04,136 În iulie 1911, 2 00:00:04,160 --> 00:00:09,416 un profesor și absolvent de Yale în vârstă de 35 de ani a plecat cu echipa sa 3 00:00:09,440 --> 00:00:11,056 din tabăra din pădurea tropicală. 4 00:00:11,080 --> 00:00:13,216 După ce s-a cățărat pe un povârniș abrupt 5 00:00:13,240 --> 00:00:15,656 și și-a șters transpirația de pe frunte, 6 00:00:15,680 --> 00:00:18,976 el a descris ce a văzut dedesubt. 7 00:00:19,000 --> 00:00:22,176 A văzut ridicându-se din frunzișul des al pădurii tropicale 8 00:00:22,200 --> 00:00:25,776 acest incredibil labirint de structuri împletite, 9 00:00:25,800 --> 00:00:27,096 construite din granit, 10 00:00:27,120 --> 00:00:29,336 frumos îmbinate. 11 00:00:29,360 --> 00:00:30,976 Ce e uimitor la acest proiect 12 00:00:31,000 --> 00:00:33,976 este că a fost primul proiect finanțat de National Geographic 13 00:00:34,000 --> 00:00:37,920 și a împodobit coperta revistei omonime în 1912. 14 00:00:38,640 --> 00:00:42,776 Acest profesor a folosit echipament de fotografiere de ultimă generație 15 00:00:42,800 --> 00:00:44,456 pentru a imortaliza situl, 16 00:00:44,480 --> 00:00:47,976 schimbând fața explorării pentru totdeauna. 17 00:00:48,000 --> 00:00:50,936 Situl era Machu Picchu, 18 00:00:50,960 --> 00:00:53,960 descoperit și explorat de Hiram Bingham. 19 00:00:55,320 --> 00:00:57,256 Când a văzut locul, a întrebat: 20 00:00:57,280 --> 00:00:59,200 „E un vis imposibil. 21 00:00:59,840 --> 00:01:01,480 Ce poate fi?” 22 00:01:02,360 --> 00:01:04,696 Așadar, astăzi, 23 00:01:04,720 --> 00:01:07,256 100 de ani mai târziu, 24 00:01:07,280 --> 00:01:11,496 vă invit într-o călătorie incredibilă alături de mine, 25 00:01:11,520 --> 00:01:14,416 un profesor și absolvent de Yale, în vârstă de 37 de ani. 26 00:01:14,440 --> 00:01:16,576 (Ovații) 27 00:01:16,600 --> 00:01:20,016 Vom folosi doar tehnologie de vârf 28 00:01:20,040 --> 00:01:22,960 pentru a cartografia o întreagă țară. 29 00:01:23,760 --> 00:01:26,696 E un vis inițiat de Hiram Bingham, 30 00:01:26,720 --> 00:01:30,136 dar îl extindem la lumea întreagă, 31 00:01:30,160 --> 00:01:35,296 făcând explorarea arheologică mai deschisă, mai inclusivă, 32 00:01:35,320 --> 00:01:38,240 la o scară ce era imposibilă înainte. 33 00:01:39,200 --> 00:01:42,016 De aceea sunt atât de încântată 34 00:01:42,040 --> 00:01:44,136 să vă spun astăzi 35 00:01:44,160 --> 00:01:49,416 că vom iniția platforma TED Prize 2016 36 00:01:49,440 --> 00:01:50,720 în America Latină, 37 00:01:51,640 --> 00:01:54,400 mai exact în Peru. 38 00:01:55,040 --> 00:01:56,256 (Aplauze) 39 00:01:56,280 --> 00:01:57,640 Mulțumesc. 40 00:02:01,880 --> 00:02:05,496 Vom lua visul imposibil al lui Hiram Bingham 41 00:02:05,520 --> 00:02:08,735 și-l vom transforma într-un viitor uimitor 42 00:02:08,759 --> 00:02:11,616 de care ne putem bucura împreună. 43 00:02:11,640 --> 00:02:13,536 Peru nu are doar Machu Picchu. 44 00:02:13,560 --> 00:02:16,536 Are bijuterii uluitoare, 45 00:02:16,560 --> 00:02:18,376 așa cum puteți vedea aici. 46 00:02:18,400 --> 00:02:22,416 Are o uluitoare ceramică Moche cu figurine umane. 47 00:02:22,440 --> 00:02:24,256 Are liniile Nazca 48 00:02:24,280 --> 00:02:26,240 și țesături uimitoare. 49 00:02:26,800 --> 00:02:29,656 Ca parte a platformei TED Prize, 50 00:02:29,680 --> 00:02:32,736 vom face parteneriat cu niște organizații incredibile, 51 00:02:32,760 --> 00:02:36,216 mai întâi cu DigitalGlobe, cel mai mare furnizor mondial 52 00:02:36,240 --> 00:02:39,336 de imagistică comercială de înaltă rezoluție prin satelit. 53 00:02:39,360 --> 00:02:41,710 Ne vor ajuta să construim 54 00:02:41,710 --> 00:02:44,056 platforma uluitoare de crowdsourcing pe care o au. 55 00:02:44,080 --> 00:02:45,376 Poate unii ați folosit-o 56 00:02:45,400 --> 00:02:49,656 la prăbușirea avionului MH370 și la căutarea epavei. 57 00:02:49,680 --> 00:02:52,856 Bineînțeles, ne vor furniza imaginile din satelit. 58 00:02:52,880 --> 00:02:56,696 National Geographic ne vor ajuta cu pregătirea și, bineînțeles, explorarea. 59 00:02:56,720 --> 00:03:00,136 De asemenea, ne vor furniza un conținut bogat pentru platformă, 60 00:03:00,160 --> 00:03:04,136 inclusiv niște imagini de arhivă cum ați văzut la începutul prezentării 61 00:03:04,160 --> 00:03:07,510 și o parte din înregistrările lor documentare. 62 00:03:07,510 --> 00:03:10,136 Am început deja să construim și să planificăm platforma, 63 00:03:10,160 --> 00:03:12,416 și sunt atât de entuziasmată. 64 00:03:12,440 --> 00:03:13,896 Iată partea tare. 65 00:03:13,920 --> 00:03:16,496 Echipa mea, condusă de Chase Childs, 66 00:03:16,520 --> 00:03:19,936 începe deja să studieze unele imagini din satelit. 67 00:03:19,960 --> 00:03:23,176 Bineînțeles, ce vedeți aici sunt date de 0.3-metru. 68 00:03:23,200 --> 00:03:25,556 Acesta e locul numit Chan Chan în nordul Peruului. 69 00:03:25,556 --> 00:03:27,416 Datează din anul 850 AD. 70 00:03:27,440 --> 00:03:29,816 E un oraș uimitor, dar haideți să mărim imaginea. 71 00:03:29,840 --> 00:03:34,216 Iată tipul și calitatea datelor pe care le veți vedea. 72 00:03:34,240 --> 00:03:37,256 Puteți vedea structuri individuale, clădiri individuale. 73 00:03:37,280 --> 00:03:40,656 Am început deja să găsim locuri necunoscute până acum. 74 00:03:40,680 --> 00:03:43,336 Ce putem spune deja e că, fiind parte a platformei, 75 00:03:43,360 --> 00:03:46,976 veți ajuta cu toții la descoperirea a mii de locuri necunoscute, 76 00:03:47,000 --> 00:03:48,496 ca acesta de aici, 77 00:03:48,520 --> 00:03:50,816 și acesta mare de aici. 78 00:03:50,840 --> 00:03:55,296 Din păcate, am început și să descoperim jafuri la scară mare în aceste locuri, 79 00:03:55,320 --> 00:03:56,450 așa cum vedeți aici. 80 00:03:56,450 --> 00:03:58,616 Atât de multe locuri din Peru sunt amenințate, 81 00:03:58,640 --> 00:04:00,696 dar partea grozavă e că toate aceste date 82 00:04:00,720 --> 00:04:03,736 vor fi comunicate arheologilor din linia întâi 83 00:04:03,760 --> 00:04:06,150 pentru protejarea acestor situri. 84 00:04:06,280 --> 00:04:09,696 Am fost în Peru și m-am întâlnit cu Ministrul Culturii 85 00:04:09,720 --> 00:04:10,976 și cu UNESCO. 86 00:04:11,000 --> 00:04:13,176 Vom colabora îndeaproape cu ei. 87 00:04:13,200 --> 00:04:14,456 Ca să știți cu toții, 88 00:04:14,480 --> 00:04:17,216 situl va fi în engleză și spaniolă, 89 00:04:17,240 --> 00:04:19,255 ceea ce e esențial pentru a ne asigura 90 00:04:19,279 --> 00:04:23,216 că oamenii din Peru și din America Centrală pot participa. 91 00:04:23,240 --> 00:04:27,296 Anchetatorul nostru pentru proiectul principal e domnul de aici, 92 00:04:27,320 --> 00:04:29,376 Dr. Luis Jaime Castillo, 93 00:04:29,400 --> 00:04:31,696 profesor la Catholic University. 94 00:04:31,720 --> 00:04:35,736 Ca respectat arheolog peruvian și fost viceministru, 95 00:04:35,760 --> 00:04:39,710 Dr. Castillo ne va ajuta să coordonăm și să comunicăm datele arheologilor, 96 00:04:39,710 --> 00:04:42,256 astfel încât ei să poată explora aceste situri la sol. 97 00:04:42,280 --> 00:04:45,656 El mai conduce și acest program uimitor de cartografiere cu drone, 98 00:04:45,680 --> 00:04:48,700 unele din aceste imagini le puteți vedea în spatele meu. 99 00:04:48,700 --> 00:04:51,576 Aceste date vor fi incorporate în platformă și el ne va ajuta 100 00:04:51,600 --> 00:04:54,934 să vizualizăm unele din noile situri pe care ne ajutați să le găsim. 101 00:04:56,240 --> 00:04:58,376 Partenerul nostru de la sol 102 00:04:58,400 --> 00:05:01,576 care ne va ajuta cu educația, asistența 103 00:05:01,600 --> 00:05:03,505 și componentele de conservare a sitului, 104 00:05:03,529 --> 00:05:05,529 este Sustainable Preservation Initiative, 105 00:05:05,553 --> 00:05:07,270 condus de Dr. Larry Coben. 106 00:05:07,270 --> 00:05:08,696 Poate unii dintre voi nu știți 107 00:05:08,720 --> 00:05:10,986 că unele din cele mai sărace comunități din lume 108 00:05:10,986 --> 00:05:14,656 coexistă cu unele din cele mai cunoscute situri arheologice din lume. 109 00:05:14,680 --> 00:05:16,136 Ce face SPI 110 00:05:16,160 --> 00:05:18,136 e să ajute aceste comunități, 111 00:05:18,160 --> 00:05:19,936 în special femeile, 112 00:05:19,960 --> 00:05:23,056 cu noi abordări economice și formare în afaceri. 113 00:05:23,080 --> 00:05:26,496 Ajută în a-i învăța să creeze obiecte de artizanat frumoase 114 00:05:26,520 --> 00:05:28,496 care sunt vândute, apoi, turiștilor. 115 00:05:28,520 --> 00:05:32,696 Aceasta mobilizează femeile să-și prețuiască patrimoniul cultural 116 00:05:32,720 --> 00:05:34,376 și să și-l asume. 117 00:05:34,400 --> 00:05:38,336 Am avut oportunitatea de a petrece timp cu aceste 24 de femei 118 00:05:38,360 --> 00:05:42,976 la un binecunoscut sit arheologic numit Pachacamac, lângă Lima. 119 00:05:43,000 --> 00:05:45,416 Au fost incredibil de însuflețitoare 120 00:05:45,440 --> 00:05:49,120 și ce e grozav e că SPI ne va ajuta să transformăm comunitățile 121 00:05:49,120 --> 00:05:52,000 de lângă unele situri pe care ne ajutați să le găsim. 122 00:05:52,800 --> 00:05:54,936 Peru e doar începutul. 123 00:05:54,960 --> 00:05:57,576 Vom extinde această platformă în toată lumea, 124 00:05:57,600 --> 00:05:59,816 dar am primit deja mii de email-uri 125 00:05:59,840 --> 00:06:03,496 de la oameni din întreaga lume -- profesori, educatori, studenți 126 00:06:03,520 --> 00:06:07,056 și alți arheologi -- care sunt atât de entuziasmați să ajute. 127 00:06:07,080 --> 00:06:11,696 De fapt, ei deja ne sugerează unele locuri uimitoare, 128 00:06:11,720 --> 00:06:13,576 inclusiv Atlantida. 129 00:06:13,600 --> 00:06:16,216 Nu știu dacă vom căuta Atlantida, 130 00:06:16,240 --> 00:06:17,456 dar nu se știe niciodată. 131 00:06:17,480 --> 00:06:20,576 Sunt atât de entuziasmată să lansăm această platformă. 132 00:06:20,600 --> 00:06:23,376 Urmează să fie lansată oficial până la sfârșitul anului. 133 00:06:23,400 --> 00:06:24,736 Trebuie să spun 134 00:06:24,760 --> 00:06:30,616 că dacă ceea ce echipa mea a descoperit în ultimele săptămâni este un indiciu, 135 00:06:30,640 --> 00:06:35,056 ceea ce lumea va descoperi va întrece orice imaginație. 136 00:06:35,080 --> 00:06:38,136 Țineți-vă bine de alpacalele voastre. 137 00:06:38,160 --> 00:06:39,496 Vă mulțumesc foarte mult. 138 00:06:39,520 --> 00:06:41,336 (Aplauze) 139 00:06:41,360 --> 00:06:42,576 Mulțumesc. 140 00:06:42,600 --> 00:06:44,800 (Aplauze)