WEBVTT 00:00:01.440 --> 00:00:04.136 Em julho de 1911, 00:00:04.160 --> 00:00:07.780 um professor de 35 anos, licenciado na Universidade de Yale, 00:00:07.780 --> 00:00:11.056 partiu para o seu acampamento na floresta tropical, com uma equipa. 00:00:11.080 --> 00:00:13.216 Depois de escalar uma colina íngreme 00:00:13.240 --> 00:00:15.656 e de limpar o suor da testa, 00:00:15.680 --> 00:00:18.976 descreveu o que viu, abaixo dele. 00:00:19.000 --> 00:00:22.176 Por entre a densa folhagem da floresta tropical 00:00:22.200 --> 00:00:26.926 viu um incrível e intrincado labirinto de estruturas construídas em granito, 00:00:26.926 --> 00:00:28.566 lindamente reunidas. 00:00:29.086 --> 00:00:31.046 O que é espantoso neste projeto NOTE Paragraph 00:00:31.046 --> 00:00:33.756 é ter sido o primeiro fundado pela National Geographic, 00:00:33.756 --> 00:00:38.156 e ter ilustrado a capa da revista em 1912. 00:00:38.656 --> 00:00:42.920 Este professor usou o equipamento fotográfico mais sofisticado 00:00:42.920 --> 00:00:44.516 para registar o sítio, 00:00:44.516 --> 00:00:47.266 alterando para sempre a face da exploração. 00:00:47.746 --> 00:00:50.496 O sítio era Machu Picchu, NOTE Paragraph 00:00:50.906 --> 00:00:54.206 descoberto e explorado por Hiram Bingham. 00:00:54.956 --> 00:00:57.340 Quando ele viu o sítio, perguntou: 00:00:57.340 --> 00:00:59.946 "Isto é um sonho impossível. 00:00:59.946 --> 00:01:01.950 "O que poderá ser?" 00:01:03.230 --> 00:01:06.960 Hoje, 100 anos mais tarde, NOTE Paragraph 00:01:07.260 --> 00:01:10.966 convido-vos a todos para embarcarem numa viagem incrível comigo, 00:01:11.466 --> 00:01:14.716 uma professora de 37 anos, licenciada em Yale. 00:01:14.716 --> 00:01:16.516 (Vivas) 00:01:16.516 --> 00:01:19.796 Iremos usar, nada mais, nada menos do que tecnologia de ponta NOTE Paragraph 00:01:19.796 --> 00:01:22.986 para mapear um país inteiro. NOTE Paragraph 00:01:23.476 --> 00:01:26.286 Este é um sonho iniciado por Hiram Bingham, 00:01:26.526 --> 00:01:29.960 mas estamos a expandi-lo para o mundo, 00:01:29.960 --> 00:01:34.976 a tornar a exploração arqueológica mais aberta, mais inclusiva, 00:01:34.976 --> 00:01:38.266 e a uma escala anteriormente simplesmente impossível. 00:01:39.466 --> 00:01:42.026 É por isso que me sinto tão entusiasmada 00:01:42.026 --> 00:01:43.900 por vos dizer, hoje, NOTE Paragraph 00:01:43.900 --> 00:01:49.246 que vamos iniciar a plataforma do Prémio TED 2016 00:01:49.246 --> 00:01:50.936 na América Latina, 00:01:51.496 --> 00:01:54.806 mais especificamente, no Peru. 00:01:54.956 --> 00:01:56.240 (Aplausos) 00:01:56.240 --> 00:01:57.130 Obrigada. NOTE Paragraph 00:02:01.930 --> 00:02:05.276 Vamos pegar no sonho impossível de Hiram Bingham NOTE Paragraph 00:02:05.506 --> 00:02:08.750 e fazer dele um espantoso futuro NOTE Paragraph 00:02:08.750 --> 00:02:11.246 que todos possamos partilhar juntos. 00:02:11.986 --> 00:02:14.015 O Peru não tem apenas Machu Picchu. 00:02:14.015 --> 00:02:16.486 Tem joalharia absolutamente espantosa, NOTE Paragraph 00:02:16.486 --> 00:02:18.346 como a que veem aqui. 00:02:18.346 --> 00:02:22.456 Tem a cerâmica antropomórfica Moche. 00:02:22.456 --> 00:02:24.486 Tem as Linhas de Nazca 00:02:24.486 --> 00:02:26.936 e têxteis maravilhosos. 00:02:26.936 --> 00:02:29.856 Como parte da plataforma do Prémio TED, 00:02:29.856 --> 00:02:32.730 vamos formar parcerias com algumas organizações incríveis, 00:02:32.730 --> 00:02:36.076 primeiro com a DigitalGlobe, a maior fornecedora mundial 00:02:36.076 --> 00:02:39.036 de imagens satélite comerciais de alta definição. 00:02:39.036 --> 00:02:41.486 Eles vão ajudar-nos a desenvolver 00:02:41.486 --> 00:02:44.226 a espantosa plataforma de financiamento coletivo que têm. 00:02:44.226 --> 00:02:47.976 Talvez alguns de vocês a tenham usado no acidente do MH370 00:02:47.976 --> 00:02:49.506 e na busca deste avião. 00:02:49.506 --> 00:02:52.346 Claro que eles nos vão fornecer também as imagens satélite. 00:02:52.346 --> 00:02:56.216 A National Geographic vai ajudar-nos com a formação e, claro, com a exploração. 00:02:56.216 --> 00:03:00.276 Além disso, eles vão fornecer-nos ricos conteúdos para a plataforma, 00:03:00.276 --> 00:03:04.006 incluindo algumas imagens de arquivo como as que viram no início desta palestra 00:03:04.006 --> 00:03:07.506 e alguns excertos de documentários. 00:03:07.726 --> 00:03:10.256 Já começámos a construir e a planificar a plataforma, 00:03:10.256 --> 00:03:12.456 e estou muito entusiasmada. 00:03:12.456 --> 00:03:13.796 Aqui vem a parte gira: 00:03:13.796 --> 00:03:16.516 A minha equipa, liderada por Chase Childs, NOTE Paragraph 00:03:16.516 --> 00:03:19.716 está já a começar a ver algumas das imagens satélite. 00:03:19.966 --> 00:03:23.086 Claro que o que conseguem ver aqui são dados com 30 cm. 00:03:23.086 --> 00:03:25.546 Este sítio chama-se Chan Chan, no norte do Peru. 00:03:25.546 --> 00:03:27.456 Data de 850 d.C. 00:03:27.456 --> 00:03:30.496 É uma cidade realmente fantástica, mas vamos aproximar-nos. 00:03:30.496 --> 00:03:33.746 Este é o tipo e a qualidade dos dados que todos vocês vão poder ver. 00:03:33.746 --> 00:03:37.036 Podem ver as estruturas individuais, os edifícios individuais. 00:03:37.036 --> 00:03:40.826 E já começámos a encontrar sítios anteriormente desconhecidos. 00:03:40.826 --> 00:03:43.516 O que já podemos dizer é que, como parte da plataforma, 00:03:43.516 --> 00:03:45.960 vocês vão ajudar a descobrir milhares de sítios 00:03:45.960 --> 00:03:47.460 anteriormente desconhecidos, 00:03:47.460 --> 00:03:48.486 como este aqui, 00:03:48.486 --> 00:03:50.486 e este potencialmente grande, aqui. 00:03:50.956 --> 00:03:55.480 Infelizmente, também começámos a descobrir pilhagens em grande escala, 00:03:55.480 --> 00:03:56.986 de sítios como o que veem aqui. 00:03:56.986 --> 00:03:58.976 Tantos sítios estão ameaçados no Peru, 00:03:58.976 --> 00:04:01.186 mas o melhor é que todos estes dados 00:04:01.186 --> 00:04:03.976 vão ser partilhados com arqueólogos nas linhas da frente 00:04:03.976 --> 00:04:05.726 da proteção destes sítios. 00:04:06.436 --> 00:04:09.736 Estive há pouco no Peru, numa reunião com o Ministro da Cultura 00:04:09.736 --> 00:04:11.020 e com a UNESCO. NOTE Paragraph 00:04:11.020 --> 00:04:13.336 Vamos colaborar estreitamente com eles. 00:04:13.336 --> 00:04:14.476 Para que todos saibam, 00:04:14.476 --> 00:04:17.366 o "website" vai estar tanto em inglês como em espanhol, 00:04:17.366 --> 00:04:19.640 o que é absolutamente essencial para garantir 00:04:19.640 --> 00:04:22.986 a participação das pessoas no Peru e na América Latina. 00:04:22.986 --> 00:04:27.795 O investigador corresponsável do projeto é este senhor que veem aqui, 00:04:27.795 --> 00:04:29.476 Dr. Luis Jaime Castillo, 00:04:29.476 --> 00:04:31.476 Professor na Universidade Católica. 00:04:31.476 --> 00:04:35.406 Como respeitado arqueólogo peruano e antigo vice-ministro, 00:04:35.426 --> 00:04:40.066 o Dr. Castillo vai ajudar-nos a coordenar e a partilhar os dados com os arqueólogos 00:04:40.066 --> 00:04:42.716 para que eles possam explorar estes sítios no terreno. 00:04:42.716 --> 00:04:45.848 Ele também dirige um programa fantástico de mapeamento com drones, 00:04:45.848 --> 00:04:49.036 algumas de cujas imagens vocês podem ver atrás de mim, aqui e aqui. 00:04:49.036 --> 00:04:51.586 Estes dados vão ser incorporados na plataforma, 00:04:51.586 --> 00:04:54.560 e ele também vai ajudar nas imagens de alguns dos novos sítios 00:04:54.560 --> 00:04:56.050 que vocês ajudarem a descobrir. 00:04:56.050 --> 00:04:58.056 O nosso parceiro no terreno 00:04:58.056 --> 00:05:01.554 que nos vai ajudar com a formação e alcance, NOTE Paragraph 00:05:01.554 --> 00:05:04.136 assim como com os componentes da salvaguarda de sítios, 00:05:04.136 --> 00:05:06.206 é a Sustainable Preservation Iniciative, 00:05:06.206 --> 00:05:07.985 presidida pelo Dr. Larry Coben. 00:05:07.985 --> 00:05:09.589 Alguns de vocês talvez não saibam 00:05:09.589 --> 00:05:11.846 que algumas das comunidades mais pobres do mundo 00:05:11.846 --> 00:05:14.756 coexistem com alguns dos sítios arqueológicos mais conhecidos. 00:05:14.756 --> 00:05:18.046 O que a SPI faz é ajudar a capacitar essas comunidades, 00:05:18.046 --> 00:05:19.756 em especial, as mulheres, 00:05:19.756 --> 00:05:21.936 com novas abordagens económicas 00:05:21.936 --> 00:05:23.666 e formação em empreendedorismo. 00:05:23.666 --> 00:05:26.486 A SPI ajuda a ensiná-las a criar lindas peças de artesanato 00:05:26.486 --> 00:05:28.356 que depois são vendidas aos turistas. 00:05:28.356 --> 00:05:32.486 Isto permite às mulheres valorizarem o seu património cultural 00:05:32.486 --> 00:05:34.076 e a tomar posse dele. 00:05:34.076 --> 00:05:38.496 Tive a oportunidade de passar algum tempo com 24 destas mulheres 00:05:38.496 --> 00:05:41.332 num sítio arqueológico muito conhecido chamado Pachacamac, 00:05:41.332 --> 00:05:42.384 nos arredores de Lima. 00:05:42.384 --> 00:05:45.646 Estas mulheres foram incrivelmente inspiradoras, 00:05:45.646 --> 00:05:49.756 e o melhor é que a SPI vai ajudar-nos a transformar comunidades 00:05:49.756 --> 00:05:52.266 próximas de sítios que vocês ajudarem a descobrir. 00:05:52.736 --> 00:05:54.776 O Peru é apenas o início. 00:05:54.776 --> 00:05:57.330 Vamos expandir esta plataforma para o mundo, NOTE Paragraph 00:05:57.330 --> 00:05:59.936 mas já recebi milhares de "emails" 00:05:59.936 --> 00:06:03.330 de pessoas de todo o mundo — professores, educadores, estudantes, 00:06:03.330 --> 00:06:07.256 e outros arqueólogos — tão empolgados por ajudar e participar. 00:06:07.256 --> 00:06:10.466 De facto, eles já estão a sugerir-nos lugares fabulosos 00:06:10.466 --> 00:06:12.076 para ajudarmos a descobrir, 00:06:12.076 --> 00:06:13.496 incluindo a Atlântida. 00:06:13.496 --> 00:06:15.976 Não sei se vamos andar à procura da Atlântida, 00:06:15.976 --> 00:06:17.056 mas nunca se sabe. 00:06:17.056 --> 00:06:20.726 Estou entusiasmada por lançarmos esta plataforma. 00:06:20.726 --> 00:06:22.976 Vai ser lançada formalmente no final do ano. NOTE Paragraph 00:06:22.976 --> 00:06:24.306 Devo dizer que, 00:06:24.306 --> 00:06:30.436 se o que a minha equipa já descobriu nas últimas semanas for um indicador, 00:06:30.436 --> 00:06:35.226 então o que o mundo descobre vai ultrapassar a imaginação. 00:06:35.226 --> 00:06:38.056 Segurem-se bem às vossas alpacas. 00:06:38.056 --> 00:06:39.096 Muito obrigada. 00:06:39.096 --> 00:06:40.866 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:06:40.866 --> 00:06:41.696 Obrigada.