1 00:00:10,441 --> 00:00:16,404 FINSBURY PARK, LONDRES 2 00:00:33,411 --> 00:00:41,151 Aqui costumava ser o apartamento da minha filha. 3 00:00:42,013 --> 00:00:50,980 E é a primeira vez que tive um estúdio com uma janela, sabe? 4 00:01:11,940 --> 00:01:16,560 Eu adoro esse horizonte semi-industrial. 5 00:01:20,340 --> 00:01:24,060 É perfeito para mim. 6 00:01:24,060 --> 00:01:30,780 ACADEMIA REAL INGLESA MAYFAIR, LONDRES 7 00:01:32,340 --> 00:01:39,420 Tenho fascinação por objetos industriais abandonados. 8 00:01:39,420 --> 00:01:42,300 Nos fundos de casa, onde vemos um pátio ferroviário, 9 00:01:46,020 --> 00:01:49,380 é possível ver esses objetos que tinham um uso muito específico 10 00:01:49,380 --> 00:01:54,060 de repente tornando-se moribundos. 11 00:01:58,980 --> 00:02:03,240 Para mim, refazer esses objetos é uma outra forma de fossilização. 12 00:02:03,240 --> 00:02:05,990 Sobretudo com materiais como gesso e cimento. 13 00:02:07,054 --> 00:02:11,309 Esculturas tem o poder de confrontar o mundo em que estamos vivendo. 14 00:02:25,920 --> 00:02:33,840 Podem absorver a cor e aqueles processos industriais. 15 00:02:36,840 --> 00:02:44,820 Muitos construtores usam essas cores para marcar lugares 16 00:02:45,900 --> 00:02:54,060 que precisam de reparo ou conserto. 17 00:03:00,674 --> 00:03:04,863 Tornam-se cores que informam dentro do ambiente urbano. 18 00:03:06,546 --> 00:03:09,364 ESTÚDIO DE BARLOW HORNSEY, LONDRES 19 00:03:09,375 --> 00:03:11,587 Para muitas pessoas que nasceram nos anos 1940 20 00:03:12,084 --> 00:03:15,457 a sombra projetada pela guerra foi muito extensa. 21 00:03:15,457 --> 00:03:16,874 Tenho memórias singulares de Londres 22 00:03:16,874 --> 00:03:17,374 como uma cidade bastante destruída pela guerra, em East End. 23 00:03:17,374 --> 00:03:17,874 Toda a ideia de dano e reparo 24 00:03:18,736 --> 00:03:20,236 é algo inerente ao processo de criação das esculturas. 25 00:03:20,236 --> 00:03:22,901 Estou com algumas tesouras cegas aqui. 26 00:03:22,901 --> 00:03:25,000 A estética de uma coisa que parece estar prestes a ruir 27 00:03:25,507 --> 00:03:26,358 é algo que gosto bastante no meu trabalho. 28 00:03:26,376 --> 00:03:27,736 É bom trabalhar com outra artista que conta com esse tipo 29 00:03:27,736 --> 00:03:29,736 de acontecimento estético. 30 00:03:33,720 --> 00:03:41,100 Ela é ótima. 31 00:03:41,100 --> 00:03:45,204 Absolutamente adorável. 32 00:03:46,142 --> 00:03:48,142 Eu pago ele para falar... 33 00:03:48,600 --> 00:03:56,220 Isso é o que eu deveria dizer agora. 34 00:03:56,220 --> 00:04:03,060 De verdade, é muito bom trabalhar para ela. 35 00:04:05,880 --> 00:04:11,760 Muito bem. 36 00:04:15,420 --> 00:04:20,220 São mais 10 libras. 37 00:04:22,440 --> 00:04:29,160 Posso ir para casa mais cedo? 38 00:04:29,160 --> 00:04:34,080 Durante os anos 1960, houve três exposições muito significativas 39 00:04:37,380 --> 00:04:42,660 na Whitechapel Gallery, que desafiaram a escultura de várias formas. 40 00:04:53,453 --> 00:04:55,381 Todas as esculturas foam pintadas. 41 00:05:01,140 --> 00:05:04,480 Fibra de vidro e resina foram usadas como matéria-prima. 42 00:05:15,695 --> 00:05:20,931 As habilidades tradicionais da escultura eram desafiadas, 43 00:05:21,300 --> 00:05:31,440 questionava-se a hierarquia detida pelo bronze e pela pedra. 44 00:05:32,880 --> 00:05:37,560 Considero materiais terrosos como gesso e cimento bastante atraentes. 45 00:05:39,840 --> 00:05:46,080 Comecei a usar fibra de vidro e resina, e também a pintar minhas esculturas. 46 00:05:49,920 --> 00:05:54,660 Claro que havia olhado para Eva Hesse. 47 00:05:55,380 --> 00:05:58,920 Fiquei completamente hipnotizada pelo trabalho dela. 48 00:05:59,671 --> 00:06:01,918 Um pedaço de tecido pendurado podia mesmo confrontar o espaço consumido. 49 00:06:02,156 --> 00:06:03,391 EXPANSÃO EXPANDIDA, 1969 50 00:06:06,420 --> 00:06:11,340 Eu estava determinada a participar dessa nova abordagem na escultura. 51 00:06:11,340 --> 00:06:16,020 52 00:06:16,560 --> 00:06:24,392 Existe um certo método na loucura. 53 00:06:25,859 --> 00:06:31,976 Há um grupo em particular mais focado em compressão, 54 00:06:35,700 --> 00:06:41,700 no caráter compacto das coisas que são apertadas firme. 55 00:06:41,700 --> 00:06:47,100 É uma questão que gira menos em torno da ideia e mais da ação. 56 00:06:49,920 --> 00:06:53,400 Fazer trabalhos menores é a iniciação dos maiores. 57 00:06:53,400 --> 00:06:57,334 Sei que quero a cor como algo inerente, não sendo aplicada apenas ao fim. 58 00:06:58,446 --> 00:07:06,730 É por isso que estou colocando o tecido na cartolina nesta etapa. 59 00:07:10,680 --> 00:07:15,000 Assim a coisa aparenta ser quase uma rocha estratificada. 60 00:07:16,020 --> 00:07:22,680 Opa. 61 00:07:22,680 --> 00:07:29,640 Acho que estava mais interessada em processos de produção 62 00:07:29,640 --> 00:07:36,000 do que em ter uma ideia e somente colocá-la em prática. 63 00:07:37,380 --> 00:07:45,600 Gosto bastante do processo longo e lento de desenhar, pensar sobre isso, 64 00:07:46,860 --> 00:07:53,160 e só então passar para os materiais. 65 00:07:53,160 --> 00:07:58,560 66 00:08:01,260 --> 00:08:08,640 67 00:08:08,640 --> 00:08:10,831 68 00:08:11,996 --> 00:08:15,031 69 00:08:15,031 --> 00:08:21,059 70 00:08:29,624 --> 00:08:33,219 71 00:08:35,659 --> 00:08:39,019 72 00:08:41,984 --> 00:08:43,392 73 00:08:44,481 --> 00:08:45,432 74 00:08:47,662 --> 00:08:49,657 75 00:08:51,076 --> 00:08:51,769 76 00:08:54,045 --> 00:09:00,557 77 00:09:00,557 --> 00:09:02,643 78 00:09:03,505 --> 00:09:08,700 79 00:09:08,700 --> 00:09:16,080 80 00:09:16,080 --> 00:09:26,760 81 00:09:26,760 --> 00:09:34,080 82 00:09:36,540 --> 00:09:43,200 83 00:09:43,200 --> 00:09:48,300 84 00:09:58,835 --> 00:10:01,246 85 00:10:01,474 --> 00:10:03,170 86 00:10:03,601 --> 00:10:06,982 87 00:10:08,671 --> 00:10:12,663 88 00:10:13,373 --> 00:10:18,042 89 00:10:19,380 --> 00:10:26,220 90 00:10:27,480 --> 00:10:35,760 91 00:10:35,760 --> 00:10:43,980 92 00:10:45,540 --> 00:10:51,780 93 00:10:54,288 --> 00:10:55,572 94 00:10:56,325 --> 00:10:57,814 95 00:10:57,814 --> 00:10:59,100 96 00:10:59,280 --> 00:11:05,213 97 00:11:05,213 --> 00:11:07,047 98 00:11:08,364 --> 00:11:14,849 99 00:11:14,849 --> 00:11:22,560 100 00:11:22,560 --> 00:11:27,360 101 00:11:28,680 --> 00:11:31,920 102 00:11:42,060 --> 00:11:47,100 103 00:11:47,100 --> 00:11:51,000 104 00:11:56,760 --> 00:12:01,320 105 00:12:01,320 --> 00:12:08,040 106 00:12:08,040 --> 00:12:12,960 107 00:12:12,960 --> 00:12:15,431 108 00:12:17,331 --> 00:12:20,000 109 00:12:20,000 --> 00:12:25,472 110 00:12:28,320 --> 00:12:34,200 111 00:12:34,200 --> 00:12:39,000 112 00:12:42,240 --> 00:12:45,780 113 00:12:50,220 --> 00:12:58,200 114 00:12:58,200 --> 00:13:02,472 115 00:13:05,817 --> 00:13:07,920 116 00:13:07,920 --> 00:13:12,887 117 00:13:12,887 --> 00:13:14,627