1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 PHYLLIDA BARLOW EM 2 00:00:02,301 --> 00:00:03,801 ARTE NO SÉCULO 21 3 00:00:16,731 --> 00:00:19,992 FINSBURY PARK, LONDRES 4 00:00:33,681 --> 00:00:35,991 [Phyllida] Aqui era o apartamento da minha filha. 5 00:00:36,011 --> 00:00:38,110 E é a primeira vez que tenho 6 00:00:39,000 --> 00:00:41,320 um estúdio com uma janela. 7 00:00:42,160 --> 00:00:45,468 Eu adoro esse horizonte semi-industrial. 8 00:00:47,210 --> 00:00:50,150 É perfeito para mim. 9 00:00:54,890 --> 00:00:59,510 ACADEMIA REAL INGLESA MAYFAIR, LONDRES 10 00:01:12,100 --> 00:01:16,140 Tenho fascinação por objetos industriais abandonados. 11 00:01:20,400 --> 00:01:23,800 Nos fundos de casa, onde vemos um pátio ferroviário, 12 00:01:24,750 --> 00:01:28,100 é possível ver esses objetos que tinham um uso muito específico 13 00:01:28,170 --> 00:01:31,050 de repente tornando-se moribundos. 14 00:01:32,440 --> 00:01:39,050 Para mim, refazer esses objetos é uma outra forma de fossilização. 15 00:01:39,510 --> 00:01:42,830 Sobretudo com materiais como gesso e cimento. 16 00:01:46,034 --> 00:01:49,469 Esculturas tem o poder de confrontar o mundo em que estamos vivendo. 17 00:01:49,700 --> 00:01:53,920 Podem absorver a cor e aqueles processos industriais. 18 00:01:59,120 --> 00:02:02,730 Muitos construtores usam essas cores para marcar lugares 19 00:02:02,760 --> 00:02:05,720 que precisam de reparo ou conserto. 20 00:02:07,184 --> 00:02:11,383 Tornam-se cores que informam dentro do ambiente urbano. 21 00:02:12,976 --> 00:02:16,734 ESTÚDIO DE BARLOW HORNSEY, LONDRES 22 00:02:26,995 --> 00:02:29,545 Para muitas pessoas que nasceram nos anos 1940, 23 00:02:30,365 --> 00:02:33,875 a sombra projetada pela guerra foi muito extensa. 24 00:02:37,034 --> 00:02:40,141 Tenho memórias singulares de Londres 25 00:02:40,324 --> 00:02:44,654 como uma cidade bastante destruída pela guerra, em East End. 26 00:02:46,106 --> 00:02:49,089 Toda a ideia de dano e reparo 27 00:02:49,736 --> 00:02:53,896 é algo inerente ao processo de criação das esculturas para mim. 28 00:03:00,496 --> 00:03:03,101 Estou com algumas tesouras cegas aqui. 29 00:03:06,411 --> 00:03:09,320 A estética de uma coisa que parece estar prestes a ruir 30 00:03:09,387 --> 00:03:11,848 é algo que gosto bastante no meu trabalho. 31 00:03:12,266 --> 00:03:15,096 É bom trabalhar com outra artista que conta com esse tipo 32 00:03:15,126 --> 00:03:16,466 de acontecimento estético. 33 00:03:16,540 --> 00:03:17,480 Ela é ótima. 34 00:03:17,560 --> 00:03:18,892 Absolutamente adorável. 35 00:03:19,352 --> 00:03:20,682 Eu pago ele para falar... 36 00:03:20,700 --> 00:03:22,930 Isso é o que eu deveria dizer agora. 37 00:03:23,200 --> 00:03:25,250 De verdade, é muito bom trabalhar para ela. 38 00:03:25,450 --> 00:03:26,210 Muito bem. 39 00:03:26,480 --> 00:03:27,550 São mais 10 libras. 40 00:03:27,710 --> 00:03:29,290 Posso ir para casa mais cedo? 41 00:03:33,860 --> 00:03:39,250 [Phyllida] Durante os anos 1960, houve três exposições muito significativas 42 00:03:39,373 --> 00:03:44,626 em Londres, na Whitechapel Gallery, que desafiaram a escultura de toda forma. 43 00:03:46,573 --> 00:03:48,923 Todas as esculturas foram pintadas. 44 00:03:49,143 --> 00:03:53,013 Fibra de vidro e resina foram usadas como matéria-prima. 45 00:03:53,835 --> 00:03:57,580 As habilidades tradicionais da escultura estavam sendo desafiadas. 46 00:03:58,610 --> 00:04:03,200 Questionava-se a hierarquia liderada pelo bronze e pela pedra. 47 00:04:06,050 --> 00:04:11,620 Considero materiais terrosos, como gesso e cimento, bastante atraentes. 48 00:04:15,510 --> 00:04:20,130 Comecei a usar fibra de vidro e resina, e também a pintar minhas esculturas. 49 00:04:22,340 --> 00:04:24,700 Claro que havia visto o que Eva Hesse fez. 50 00:04:24,700 --> 00:04:28,940 Fiquei completamente hipnotizada pelo trabalho dela. 51 00:04:29,601 --> 00:04:34,043 Um pedaço de tecido pendurado podia mesmo confrontar o espaço que consumia. 52 00:04:34,246 --> 00:04:36,601 EXPANSÃO EXPANDIDA, 1969 53 00:04:37,560 --> 00:04:42,510 Eu estava determinada a participar dessa nova abordagem na escultura. 54 00:04:53,435 --> 00:04:55,555 [som de serra] 55 00:05:01,160 --> 00:05:04,072 Existe um certo método na loucura. 56 00:05:05,500 --> 00:05:09,990 [aplicação de produto em uma peça] 57 00:05:15,949 --> 00:05:19,880 Esse, em particular, é mais focado na compressão, 58 00:05:21,510 --> 00:05:25,530 No caráter compacto das coisas sendo firmemente contidas. 59 00:05:28,140 --> 00:05:31,600 É uma questão que gira menos em torno da ideia e mais da ação. 60 00:05:33,030 --> 00:05:37,210 Fazer trabalhos menores é a iniciação dos maiores. 61 00:05:39,930 --> 00:05:45,956 Sei que quero a cor como algo inerente, não sendo aplicada apenas ao fim. 62 00:05:50,086 --> 00:05:54,720 É por isso que estou colocando o tecido na matriz nesta etapa. 63 00:05:55,510 --> 00:05:58,820 Assim a peça aparenta ser quase uma rocha estratificada. 64 00:05:59,748 --> 00:06:00,920 [som de furadeira] 65 00:06:02,020 --> 00:06:03,490 Opa. 66 00:06:06,560 --> 00:06:11,410 Acho que estava mais interessada em processos de produção 67 00:06:11,900 --> 00:06:15,820 do que em ter uma ideia e somente colocá-la em prática. 68 00:06:16,720 --> 00:06:22,440 Gosto bastante do processo longo e lento de desenhar, pensar sobre isso, 69 00:06:22,520 --> 00:06:24,400 e só então passar para os materiais. 70 00:06:25,780 --> 00:06:29,700 O que está em sua cabeça começa a diminuir e o que está em sua frente 71 00:06:30,220 --> 00:06:32,480 ganha uma energia própria. 72 00:06:35,840 --> 00:06:39,951 Sempre me interesso pelo deslizamento da memória 73 00:06:40,106 --> 00:06:46,871 e a pintura é uma forma fantástica de registrar isso, essa imprecisão. 74 00:06:50,011 --> 00:06:52,719 Muito do trabalho mais rápido 75 00:06:53,474 --> 00:06:57,069 tem a ver com o pouco tempo de estúdio, quando os filhos eram menores. 76 00:06:58,709 --> 00:07:03,994 Então, foi um trato que fiz comigo mesma. Sendo apenas uma ou duas horas, 77 00:07:04,104 --> 00:07:06,502 eu tinha de ter feito algo. 78 00:07:10,861 --> 00:07:14,952 Com 16 anos, fui, como pintora, para a escola de artes. 79 00:07:16,151 --> 00:07:19,796 A pintura contaria com processos bastante estritos em torno dela. 80 00:07:20,596 --> 00:07:24,545 Eram tantos os certos e errados acerca de técnicas e formas. 81 00:07:25,595 --> 00:07:29,477 Tornou-se muito óbvio para mim que as pinturas usam a parede. 82 00:07:29,577 --> 00:07:32,733 E, para mim, paredes são muito autoritárias. 83 00:07:33,355 --> 00:07:36,110 Elas decidem o que é o espaço. 84 00:07:37,620 --> 00:07:42,074 Uma escultura independente usa o espaço que poderíamos ocupar, 85 00:07:42,150 --> 00:07:45,570 ou o espaço de algo mais útil. 86 00:07:46,960 --> 00:07:51,610 Sua espécie de possibilidade de ser anárquica me estimula muito. 87 00:07:52,330 --> 00:07:55,130 E talvez eu tenha encontrado nisso uma forma de escapar 88 00:07:55,210 --> 00:07:58,370 da obrigação de fazer algo da forma correta. 89 00:08:01,445 --> 00:08:04,136 A forma como trabalho agora, que parte do "grande", 90 00:08:05,524 --> 00:08:08,570 faz emergir a seguinte pergunta da minha relação com a escultura: 91 00:08:08,681 --> 00:08:10,532 Para onde escapa o espaço? 92 00:08:11,971 --> 00:08:16,373 Qual é a ambição do espaço, e de que forma ele é contornado? 93 00:08:17,393 --> 00:08:21,272 E o que acontece se esse espaço for explorado ao máximo? 94 00:08:35,780 --> 00:08:38,240 Sim, está tudo de ponta-cabeça. 95 00:08:44,660 --> 00:08:45,910 Que chateação. 96 00:08:47,640 --> 00:08:50,180 Devo ter colocado de qualquer jeito. 97 00:08:54,090 --> 00:08:57,610 Aqui vemos para onde as esculturas acabam indo, 98 00:08:57,668 --> 00:09:02,052 e o que acontece quando acabam indo para lugares em que não deveriam estar. 99 00:09:03,655 --> 00:09:07,284 Era a época em que eu não estava conseguindo expor, e pensava, 100 00:09:07,397 --> 00:09:11,213 "Bem, para mim é bom o suficiente colocar minha escultura 101 00:09:11,330 --> 00:09:15,933 nesse corredor por quatro horas até que queiram o espaço de volta." 102 00:09:16,600 --> 00:09:22,517 Isso mostra que há uma espécie de lacuna quanto ao que é 103 00:09:23,374 --> 00:09:24,364 e em que lugar 104 00:09:24,644 --> 00:09:26,729 deve estar uma escultura. 105 00:09:28,059 --> 00:09:33,800 E acho que sempre estive interessada no objeto que parece se comportar mal. 106 00:09:36,640 --> 00:09:40,067 Isso foi um trabalho cuja base era uma tábua de passar. 107 00:09:40,880 --> 00:09:43,050 Existe um sentimento de nostalgia, do tipo: 108 00:09:43,080 --> 00:09:46,290 "Ah, o trabalho foi ficando pior com o passar do anos." 109 00:09:46,890 --> 00:09:48,808 "Não melhorou." 110 00:09:51,140 --> 00:09:54,890 NOVO ESTÚDIO DE BARLOW CAMBERWELL, LONDRES 111 00:09:58,960 --> 00:10:01,360 Começamos a trabalhar na segunda mão, então? Sim. 112 00:10:01,610 --> 00:10:03,160 Como faremos? 113 00:10:03,630 --> 00:10:06,601 Escolha aleatoriamente uma cor que não seja o vermelho. 114 00:10:08,671 --> 00:10:12,740 Trabalhar com vários artistas mais jovens é muito importante para mim. 115 00:10:13,220 --> 00:10:17,912 Acho que estou presa nas cores de de Kooning. 116 00:10:19,520 --> 00:10:23,630 Sinto ter uma grande responsabilidade, e uma certa ansiedade 117 00:10:23,830 --> 00:10:26,369 de que o que for combinado seja benéfico para eles. 118 00:10:27,750 --> 00:10:31,290 Trabalham por meio período e são autônomos. 119 00:10:32,650 --> 00:10:35,530 Trabalho bem próxima do administrador do meu estúdio, o Adam, 120 00:10:35,960 --> 00:10:40,187 e estamos sempre pensando, "O que podemos oferecê-los? 121 00:10:40,277 --> 00:10:44,120 Por exemplo, um bloco de três meses, com garantia." 122 00:10:45,660 --> 00:10:49,677 Acho que o fato de ser mãe acaba tornando a pessoa bastante sensível 123 00:10:50,447 --> 00:10:52,217 diante do que o outro está passando. 124 00:10:54,219 --> 00:10:55,059 Sim, está bom. 125 00:10:56,274 --> 00:10:58,174 Está com um aspecto bem desleixado. 126 00:10:58,568 --> 00:10:59,518 Está ótimo. 127 00:10:59,630 --> 00:11:05,210 Hoje temos muitos assistentes pois estamos longe de terminar o trabalho 128 00:11:05,362 --> 00:11:06,792 para uma exposição. 129 00:11:08,820 --> 00:11:14,110 A orientação que dou a eles, considerando certas qualidades estéticas que busco, 130 00:11:14,861 --> 00:11:21,761 é que mantenham suas ações focadas em algo que é mais funcional que artístico. 131 00:11:22,710 --> 00:11:27,240 Como um gesto de limpeza, com um pincel que, por acaso, está embebido de tinta. 132 00:11:29,002 --> 00:11:31,942 É uma questão de informação e eficiência. 133 00:11:36,555 --> 00:11:38,955 [pássaros chilreando ao longe] 134 00:11:42,169 --> 00:11:46,279 Alguns dos melhores momentos que tive envolviam levar o trabalho a lugares 135 00:11:46,717 --> 00:11:50,997 em que pudesse ter uma relação diferente com ele enquanto fruto do estúdio. 136 00:11:51,805 --> 00:11:55,535 JUPITER ARTLAND EDIMBURGO, ESCÓCIA 137 00:11:56,901 --> 00:12:00,741 Percebi que estava olhando muito para o topo das árvores, e pensei em algo 138 00:12:00,877 --> 00:12:05,721 que possuísse um caráter industrial, em que o gesto de olhar para cima 139 00:12:05,965 --> 00:12:09,575 envolvesse olhar através de um molde para as árvores e para o céu. 140 00:12:09,729 --> 00:12:14,849 Daí surgiu a ideia da estrutura metálica no topo de uma coluna. 141 00:12:17,609 --> 00:12:21,609 E então ter contato com uma coisa que possivelmente foi abandonada, 142 00:12:21,718 --> 00:12:25,558 em um estado de entropia, que foi o caso desses degraus fatigantes. 143 00:12:28,548 --> 00:12:34,338 Há você, o trabalho e o lugar. É uma relação muito particular 144 00:12:34,665 --> 00:12:38,905 em que nada além disso entrará entre você e essa intenção. 145 00:12:42,443 --> 00:12:45,923 Ir sozinho é uma experiência muito poderosa. 146 00:12:50,216 --> 00:12:54,880 Adoraria fazer um trabalho que pudesse talvez chegar bem perto do mar, 147 00:12:55,059 --> 00:12:59,229 ou de alguma paisagem extremamente remota 148 00:12:59,833 --> 00:13:02,613 em que o público não seja um agente da peça. 149 00:13:05,963 --> 00:13:10,274 Como pensar na hipótese de uma árvore que cai na floresta, mas não saber de fato 150 00:13:10,394 --> 00:13:13,224 se aconteceu, já que você não viu.