1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 PHYLLIDA BARLOW EM 2 00:00:02,301 --> 00:00:03,801 ARTE NO SÉCULO 21 3 00:00:16,731 --> 00:00:19,992 FINSBURY PARK, LONDRES 4 00:00:33,681 --> 00:00:35,991 Aqui costumava ser o apartamento da minha filha. 5 00:00:35,991 --> 00:00:41,267 E é a primeira vez que tive um estúdio com uma janela, sabe? 6 00:00:42,160 --> 00:00:45,468 Eu adoro esse horizonte semi-industrial. 7 00:00:47,210 --> 00:00:50,930 É perfeito para mim. 8 00:00:54,890 --> 00:00:59,510 ACADEMIA REAL INGLESA MAYFAIR, LONDRES 9 00:01:12,090 --> 00:01:16,130 Tenho fascinação por objetos industriais abandonados. 10 00:01:20,400 --> 00:01:23,800 Nos fundos de casa, onde vemos um pátio ferroviário, 11 00:01:24,750 --> 00:01:28,170 é possível ver esses objetos que tinham um uso muito específico 12 00:01:28,170 --> 00:01:31,050 de repente tornando-se moribundos. 13 00:01:32,440 --> 00:01:39,050 Para mim, refazer esses objetos é uma outra forma de fossilização. 14 00:01:39,510 --> 00:01:42,830 Sobretudo com materiais como gesso e cimento. 15 00:01:46,034 --> 00:01:49,469 Esculturas tem o poder de confrontar o mundo em que estamos vivendo. 16 00:01:49,700 --> 00:01:53,920 Podem absorver a cor e aqueles processos industriais. 17 00:01:59,120 --> 00:02:02,730 Muitos construtores usam essas cores para marcar lugares 18 00:02:02,760 --> 00:02:05,720 que precisam de reparo ou conserto. 19 00:02:07,184 --> 00:02:11,383 Tornam-se cores que informam dentro do ambiente urbano. 20 00:02:12,976 --> 00:02:16,734 ESTÚDIO DE BARLOW HORNSEY, LONDRES 21 00:02:26,995 --> 00:02:29,545 Para muitas pessoas que nasceram nos anos 1940, 22 00:02:30,365 --> 00:02:33,875 a sombra projetada pela guerra foi muito extensa. 23 00:02:37,034 --> 00:02:40,061 Tenho memórias singulares de Londres 24 00:02:40,544 --> 00:02:44,654 como uma cidade bastante destruída pela guerra, em East End. 25 00:02:46,106 --> 00:02:49,089 Toda a ideia de dano e reparo 26 00:02:49,736 --> 00:02:53,896 é algo inerente ao processo de criação das esculturas. 27 00:03:00,496 --> 00:03:03,101 Estou com algumas tesouras cegas aqui. 28 00:03:06,411 --> 00:03:09,320 A estética de uma coisa que parece estar prestes a ruir 29 00:03:09,387 --> 00:03:11,848 é algo que gosto bastante no meu trabalho. 30 00:03:12,266 --> 00:03:15,096 É bom trabalhar com outra artista que conta com esse tipo 31 00:03:15,126 --> 00:03:16,466 de acontecimento estético. 32 00:03:16,540 --> 00:03:17,480 Ela é ótima. 33 00:03:17,560 --> 00:03:18,892 Absolutamente adorável. 34 00:03:19,352 --> 00:03:20,682 Eu pago ele para falar... 35 00:03:20,700 --> 00:03:22,930 Isso é o que eu deveria dizer agora. 36 00:03:23,200 --> 00:03:25,250 De verdade, é muito bom trabalhar para ela. 37 00:03:25,450 --> 00:03:26,210 Muito bem. 38 00:03:26,480 --> 00:03:27,550 São mais 10 libras. 39 00:03:27,710 --> 00:03:29,290 Posso ir para casa mais cedo? 40 00:03:33,860 --> 00:03:39,250 [Phyllida] Durante os anos 1960, houve três exposições muito significativas 41 00:03:39,373 --> 00:03:44,626 em Londres, na Whitechapel Gallery, que desafiaram a escultura de toda forma. 42 00:03:46,713 --> 00:03:49,063 Todas as esculturas foram pintadas. 43 00:03:49,143 --> 00:03:53,013 Fibra de vidro e resina foram usadas como matéria-prima. 44 00:03:53,835 --> 00:03:57,580 As habilidades tradicionais da escultura estavam sendo desafiadas, 45 00:03:58,610 --> 00:04:03,200 questionava-se a hierarquia liderada pelo bronze e pela pedra. 46 00:04:06,050 --> 00:04:11,620 Considero materiais terrosos, como gesso e cimento, bastante atraentes. 47 00:04:15,510 --> 00:04:20,130 Comecei a usar fibra de vidro e resina, e também a pintar minhas esculturas. 48 00:04:22,340 --> 00:04:24,700 Claro que havia visto o que Eva Hesse fez. 49 00:04:24,700 --> 00:04:28,940 Fiquei completamente hipnotizada pelo trabalho dela. 50 00:04:29,601 --> 00:04:34,043 Um pedaço de tecido pendurado podia mesmo confrontar o espaço que consumia. 51 00:04:34,246 --> 00:04:36,601 EXPANSÃO EXPANDIDA, 1969 52 00:05:58,720 --> 00:06:01,150 Eu estava determinada a participar dessa nova abordagem na escultura. 53 00:06:16,560 --> 00:06:24,392 Existe um certo método na loucura. 54 00:06:25,859 --> 00:06:31,976 Há um grupo em particular mais focado em compressão, 55 00:06:35,700 --> 00:06:41,700 no caráter compacto das coisas que são apertadas firme. 56 00:06:41,700 --> 00:06:47,100 É uma questão que gira menos em torno da ideia e mais da ação. 57 00:06:49,920 --> 00:06:53,400 Fazer trabalhos menores é a iniciação dos maiores. 58 00:06:53,400 --> 00:06:57,334 Sei que quero a cor como algo inerente, não sendo aplicada apenas ao fim. 59 00:06:58,446 --> 00:07:06,730 É por isso que estou colocando o tecido na cartolina nesta etapa. 60 00:07:10,680 --> 00:07:15,000 Assim a coisa aparenta ser quase uma rocha estratificada. 61 00:07:16,020 --> 00:07:22,680 Opa. 62 00:07:22,680 --> 00:07:29,640 Acho que estava mais interessada em processos de produção 63 00:07:29,640 --> 00:07:36,000 do que em ter uma ideia e somente colocá-la em prática. 64 00:07:37,380 --> 00:07:45,600 Gosto bastante do processo longo e lento de desenhar, pensar sobre isso, 65 00:07:46,860 --> 00:07:53,160 e só então passar para os materiais. 66 00:07:53,160 --> 00:07:58,560 O que está em sua cabeça começa a diminuir e o que está em sua frente 67 00:08:01,260 --> 00:08:08,640 ganha uma atenção própria. 68 00:08:08,640 --> 00:08:10,831 Sempre me interesso pelo deslizamento da memória 69 00:08:11,996 --> 00:08:15,031 e a pintura é uma forma fantástica de registrar isso, essa imprecisão. 70 00:08:15,031 --> 00:08:21,059 Muito do trabalho mais rápido 71 00:08:29,624 --> 00:08:33,219 tem a ver com o pouco tempo de estúdio, quando os filhos eram menores. 72 00:08:35,659 --> 00:08:39,019 Então, foi um trato que fiz comigo mesma. Sendo apenas uma ou duas horas, 73 00:08:41,984 --> 00:08:43,392 eu tinha de ter feito algo. 74 00:08:44,481 --> 00:08:45,432 Com 16 anos, fui, como pintora, para a escola de artes. 75 00:08:47,662 --> 00:08:49,657 A pintura contaria com processos bastante estritos em torno dela. 76 00:08:51,076 --> 00:08:51,769 Eram tantos os certos e errados acerca de técnicas e formas. 77 00:08:54,045 --> 00:09:00,557 Tornou-se muito óbvio para mim que as pinturas usam a parede. 78 00:09:00,557 --> 00:09:02,643 E, para mim, paredes são muito autoritárias. 79 00:09:03,505 --> 00:09:08,700 Elas decidem o que é o espaço. 80 00:09:08,700 --> 00:09:16,080 Uma escultura independente usa o espaço que poderíamos ocupar, 81 00:09:16,080 --> 00:09:26,760 ou o espaço de algo mais útil. 82 00:09:26,760 --> 00:09:34,080 Sua espécie de possibilidade de ser anárquica me estimula muito. 83 00:09:36,540 --> 00:09:43,200 E talvez eu tenha encontrado nisso uma forma de escapar 84 00:09:43,200 --> 00:09:48,300 da obrigação de fazer algo da forma correta. 85 00:09:58,835 --> 00:10:01,246 A forma como trabalho agora, que parte do "grande", 86 00:10:01,474 --> 00:10:03,170 faz emergir a seguinte pergunta da minha relação com a escultura: 87 00:10:03,601 --> 00:10:06,982 Para onde escapa o espaço? 88 00:10:08,671 --> 00:10:12,663 Qual é a ambição do espaço, e de que forma se torna incluso? 89 00:10:13,373 --> 00:10:18,042 E o que acontece se esse espaço for explorado ao máximo? 90 00:10:19,380 --> 00:10:26,220 Sim, está tudo de ponta-cabeça. 91 00:10:27,480 --> 00:10:35,760 Que chateação. 92 00:10:35,760 --> 00:10:43,980 Devo ter colocado de qualquer jeito. 93 00:10:45,540 --> 00:10:51,780 Aqui vemos para onde as esculturas acabam indo, 94 00:10:54,288 --> 00:10:55,572 e o que acontece quando acabam indo para lugares em que não deveriam estar. 95 00:10:56,325 --> 00:10:57,814 Era a época em que eu não estava conseguindo expor, e pensava, 96 00:10:57,814 --> 00:10:59,100 "Bem, para mim é bom o suficiente colocar minha escultura 97 00:10:59,280 --> 00:11:05,213 nesse corredor por quatro horas até que queiram o espaço de volta." 98 00:11:05,213 --> 00:11:07,047 Isso mostra que há uma espécie de lacuna quanto ao que é em que lugar 99 00:11:08,364 --> 00:11:14,849 deve estar uma escultura. 100 00:11:14,849 --> 00:11:22,560 E acho que sempre estive interessada no objeto que parece se comportar mal. 101 00:11:22,560 --> 00:11:27,360 Isso foi um trabalho cuja base era uma tábua de passar. 102 00:11:28,680 --> 00:11:31,920 É um pouco nostálgico. 103 00:11:42,060 --> 00:11:47,100 O trabalho foi ficando pior com o passar do anos. 104 00:11:47,100 --> 00:11:51,000 Não melhorou. 105 00:11:56,760 --> 00:12:01,320 NOVO ESTÚDIO DE BARLOW CAMBERWELL, LONDRES 106 00:12:01,320 --> 00:12:08,040 Começamos a trabalhar na segunda mão, então? 107 00:12:08,040 --> 00:12:12,960 -Sim. -Como faremos? 108 00:12:12,960 --> 00:12:15,431 Escolha aleatoriamente uma cor que não seja o vermelho. 109 00:12:17,331 --> 00:12:20,000 Trabalhar com vários artistas mais jovens é muito importante para mim. 110 00:12:20,000 --> 00:12:25,472 Acho que estou presa nas cores de de Kooning. 111 00:12:28,320 --> 00:12:34,200 Sinto ter uma grande responsabilidade, e uma certa ansiedade de que isso 112 00:12:34,200 --> 00:12:39,000 seja benéfico para eles. 113 00:12:42,240 --> 00:12:45,780 Trabalham por meio período e são autônomos. 114 00:12:50,220 --> 00:12:58,200 Trabalho bem próxima do administrador do meu estúdio, o Adam, 115 00:12:58,200 --> 00:13:02,472 e estamos sempre pensando, "O que podemos oferecê-los? 116 00:13:05,817 --> 00:13:07,920 Por exemplo, um bloco de três meses, com garantia." 117 00:13:07,920 --> 00:13:12,887 Acho que o fato de ser mãe acaba tornando a pessoa bastante sensível 118 00:13:12,887 --> 00:13:14,627 diante do que o outro está passando. 119 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sim, está bom. 120 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Está com um aspecto bem desleixado. 121 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Está ótimo. 122 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hoje temos muitos assistentes pois estamos longe de terminar o trabalho 123 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 para uma exposição. 124 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A orientação que dou a eles, considerando certas qualidades estéticas que busco, 125 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 é que mantenham suas ações focadas em algo que é mais funcional que artístico. 126 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Como um gesto de limpeza, com um pincel que, por acaso, está embebido de tinta. 127 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 É uma questão de informação e eficiência. 128 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Alguns dos melhores momentos que tive envolviam levar o trabalho a lugares 129 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 em que pudesse ter uma relação diferente com ele enquanto fruto do estúdio. 130 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 JUPITER ARTLAND EDIMBURGO, ESCÓCIA 131 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Percebi que estava olhando muito para o topo das árvores, e pensei em algo 132 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 que possuísse um caráter industrial, em que o gesto de olhar para cima 133 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 envolvesse olhar através de um molde para as árvores e para o céu. 134 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Daí surgiu a ideia da estrutura metálica no topo de uma coluna. 135 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E então ter contato com uma coisa que possivelmente foi deixada 136 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 em um estado de entropia, que foi o caso desses degraus fatigantes. 137 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Há você, o trabalho e o lugar. É uma relação muito particular 138 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 em que nada além disso entrará entre você e essa intenção. 139 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ir sozinho é uma experiência muito poderosa. 140 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Adoraria fazer um trabalho que pudesse talvez chegar bem perto do mar, 141 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ou de alguma paisagem extremamente remota 142 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 em que o público não seja um agente da peça. 143 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Como pensar na hipótese de uma árvore que cai na floresta, mas não saber de fato 144 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 se aconteceu, já que você não viu.