0:00:07.876,0:00:10.418 At a certain time,[br]a few years before that, 0:00:11.042,0:00:15.209 I was in a gloomy cell,[br]in the detention center at Fresnes. 0:00:15.616,0:00:18.072 And I was pacing, in the cell, 0:00:18.083,0:00:21.709 because they took away our mattresses,[br]then, so you had to stand. 0:00:21.709,0:00:24.792 In a corner of the cell,[br]there are toilets, 0:00:25.334,0:00:28.875 I hear a few bubbles, so I lean over, 0:00:28.876,0:00:31.293 I go over and have a look,[br]and what do I see? 0:00:31.294,0:00:36.292 I see a rat who sticks his head out,[br]takes a breath, and goes back down. 0:00:36.876,0:00:39.835 I'm telling you, I didn't go[br]to the toilet straight away. 0:00:39.836,0:00:44.501 So I said to myself that I was[br]in quite a difficult situation. 0:00:45.042,0:00:47.875 But as I was alone, in complete isolation, 0:00:47.876,0:00:49.918 I was in in the dark, I saw no-one. 0:00:50.501,0:00:54.293 It had been a few days[br]since I had spoken to anyone - 0:00:54.459,0:00:57.126 I said to myself,[br]"I will share my bread with him." 0:00:57.127,0:01:02.334 I put a little piece of bread[br]beside the toilets. I waited. 0:01:02.334,0:01:04.084 The next day, poof, he had gone. 0:01:05.834,0:01:07.917 Two days later, the same thing. 0:01:08.876,0:01:14.460 Finally the rat started[br]to get a little bit bolder 0:01:16.584,0:01:20.751 A few days later, there I was,[br]beside my friend the rat. 0:01:22.167,0:01:25.459 I shared a few little secrets,[br]and told him a bit about my life. 0:01:25.459,0:01:26.542 And he was listening. 0:01:26.876,0:01:30.210 He was nibbling his piece of bread,[br]but he was listening to me. 0:01:30.211,0:01:35.626 I was there. I had some company,[br]I had some support, a sympathetic ear. 0:01:35.741,0:01:37.031 It was great. 0:01:38.250,0:01:40.667 Anyway, I get to the end[br]of my 45 days of solitary, 0:01:41.459,0:01:43.918 and it's time to leave. 0:01:45.042,0:01:47.376 So we are sitting down, side by side, 0:01:48.626,0:01:52.333 we looked at each other,[br]we said our goodbyes, 0:01:52.334,0:01:56.376 and I promise you, I saw[br]a little tear, on both sides, 0:01:58.374,0:01:59.926 and I left solitary confinement. 0:02:00.501,0:02:04.043 I wondered to myself,[br]"How did I end up here?" 0:02:04.876,0:02:08.876 And the story goes that in December 84, 0:02:09.000,0:02:13.501 I am with a friend, a girlfriend,[br]my fiancé at that time, 0:02:14.000,0:02:17.083 and I am attacked by eight skinheads. 0:02:17.250,0:02:21.625 Back then, these were violent people,[br]in fact, they still are, but anyway. 0:02:22.584,0:02:24.335 Unfortunately, I pulled out a gun, 0:02:25.751,0:02:28.876 and I shot, because I thought[br]they were going to hurt her. 0:02:29.751,0:02:32.751 I shot, and one of them died,[br]and one was injured. 0:02:34.959,0:02:38.374 Two days later, I am in a prison van, 0:02:38.375,0:02:42.959 on my way to the largest prison[br]in Europe, called Fleury-Merogis. 0:02:43.834,0:02:47.710 I had never seen a prison, I had[br]never seen a prison van, nor a cage. 0:02:50.334,0:02:53.501 I didn't know that they locked[br]human beings in cages. 0:02:53.501,0:02:55.668 It came as quite a shock. 0:02:57.125,0:03:01.584 I wound up in reception,[br]which is at the center of Fleury-Merogis, 0:03:01.584,0:03:03.210 where new arrivals are processed. 0:03:03.751,0:03:07.335 And that was the the first time[br]I had to strip in front of anyone. 0:03:09.167,0:03:10.209 First humiliation. 0:03:11.501,0:03:14.166 Next, I go to the registry. 0:03:14.167,0:03:18.542 You hand over your things,[br]your identity card, etc., 0:03:18.935,0:03:20.629 and you're given a number. 0:03:21.501,0:03:25.668 And this number, you remember[br]for the rest of your life. 0:03:26.052,0:03:28.149 138496Q. 0:03:30.501,0:03:32.252 Next, you are left in custody. 0:03:32.876,0:03:36.085 What is prison? It is not[br]only the denial of freedom. 0:03:36.125,0:03:40.417 But it is also misery, it is also[br]lack of hygiene, lack of care, 0:03:40.959,0:03:47.001 overcrowding, and a whole load[br]of things which are really inhuman. 0:03:47.709,0:03:49.293 And most of all, violence. 0:03:50.751,0:03:53.460 You walk in, you have[br]to fight, straight away. 0:03:53.959,0:03:56.501 It is a hard world,[br]and you have to survive. 0:03:57.375,0:04:00.126 So I am in prison, I start my sentence. 0:04:01.292,0:04:04.251 At that time, it was[br]the 80s, it was in 85, 0:04:05.209,0:04:10.001 a fairly widespread illness,[br]is becoming an epidemic. 0:04:12.083,0:04:16.208 So the tests started,[br]tests to see if you had AIDS. 0:04:16.584,0:04:20.875 And I have a test.[br]And I find out that I am HIV positive. 0:04:23.834,0:04:25.222 So, not a good start in life. 0:04:26.125,0:04:29.208 From that point onwards,[br]I have only one thing on my mind, 0:04:29.524,0:04:30.529 and that's to escape. 0:04:30.626,0:04:35.709 Because back then, it was thought you only[br]had three years or five years max. 0:04:37.000,0:04:39.167 I was obsessed with one thing: to escape. 0:04:41.000,0:04:44.792 So I do four years in Fleury-Mérogis,[br]then I am transferred. 0:04:45.709,0:04:49.709 I manage to get[br]a mid-sentence day release, 0:04:50.167,0:04:52.584 because at that time,[br]I had a ten year sentence, 0:04:52.626,0:04:54.544 and they knew that I had been assaulted. 0:04:56.584,0:05:00.667 I have no hope, I am ill,[br]I know that I might die tomorrow, 0:05:01.042,0:05:03.459 and I can't bear prison[br]any longer, the way it is. 0:05:03.918,0:05:06.794 I can't bear the inhuman way[br]they treat people, any longer, 0:05:06.795,0:05:08.274 so I go on the run. 0:05:09.083,0:05:10.917 On the run, there aren't many options. 0:05:10.918,0:05:15.418 To survive on the run, you need money.[br]You can't go to work. 0:05:15.751,0:05:19.043 So I start stealing, and I go back 0:05:19.167,0:05:23.459 to doing hold-ups, and I become a raider. 0:05:24.876,0:05:29.418 I get caught, I get another 2-3 years, 0:05:30.584,0:05:34.085 and in 93 I'm released[br]at the end of my sentence. 0:05:34.951,0:05:37.631 And everything's still the same,[br]no cure for the illness. 0:05:37.751,0:05:39.335 Prison had really broken me. 0:05:39.375,0:05:45.209 I mean it's a system which makes[br]you violent, which changes you. 0:05:47.167,0:05:49.459 I am 28 when I finish my sentence. 0:05:50.959,0:05:56.418 And I relapse. I go back[br]to guns, and to hold-ups. 0:05:57.042,0:06:02.084 I am in a very violent world; 0:06:02.214,0:06:05.871 I get caught in 94. 0:06:07.417,0:06:10.834 And I know that I will go down for years,[br]and that I will die in prison. 0:06:12.209,0:06:18.418 And because I know[br]it's the end for me, I go for broke. 0:06:18.542,0:06:22.376 9 October 1994, the anniversary[br]of the abolition of the death penalty, 0:06:22.377,0:06:24.126 I chose this date to escape. 0:06:24.167,0:06:26.167 I get some weapons smuggled into prison, 0:06:27.334,0:06:29.751 I take some hostages,[br]and I manage to get out. 0:06:30.584,0:06:35.460 I went on a violent rampage.[br]with armed robberies, hold-ups. 0:06:36.459,0:06:39.210 Finally, in 95, I get caught[br]by the serious crime squad, 0:06:39.217,0:06:40.783 and they incarcerate me. 0:06:41.959,0:06:45.126 I end up in solitary confinement. 0:06:46.167,0:06:50.708 because I have become dangerous[br]and a threat to society. 0:06:50.709,0:06:51.751 It's true. 0:06:52.501,0:06:58.252 Five years in solitary confinement,[br]seeing no-one, for all those years. 0:06:58.751,0:07:00.210 Complete isolation. 0:07:01.375,0:07:04.458 To survive in isolation,[br]the only solution, 0:07:04.584,0:07:07.709 as there is nothing else, is to read. 0:07:08.501,0:07:10.127 And I discovered literature. 0:07:10.128,0:07:16.626 I started to read, and I found[br]in the words, a way of traveling 0:07:16.626,0:07:21.210 and of discovering the world,[br]of which I had been deprived. 0:07:22.542,0:07:25.751 The strength of the words[br]was something powerful, 0:07:25.751,0:07:31.710 which could take me somewhere,[br]to escape, actually. 0:07:35.250,0:07:39.459 After these years of isolation, 0:07:39.594,0:07:42.453 in 2000, 1995-2000, 0:07:42.918,0:07:46.419 I am finally released and I'm transferred[br]to La Santé detention center. 0:07:47.083,0:07:48.750 And when I am there I meet people, 0:07:49.375,0:07:52.584 I touch them, to see[br]if they are really human. 0:07:54.501,0:07:57.668 I start living again,[br]and I enroll on some courses. 0:07:58.125,0:08:01.667 Teachers come to the prison.[br]There is a university, Paris VII. 0:08:02.042,0:08:05.251 There is a section called[br]the Section for Detainee Students, 0:08:05.562,0:08:07.223 which is for prisoners. 0:08:07.876,0:08:09.752 And there, I come across a teacher, 0:08:09.792,0:08:12.668 a philosophy teacher[br]called François Chouquet. 0:08:14.167,0:08:19.250 We talk, and he tells me that words 0:08:19.375,0:08:23.334 are more powerful than weapons. 0:08:25.042,0:08:26.876 Obviously I laughed, in the beginning. 0:08:27.605,0:08:30.206 (Laughter) 0:08:30.209,0:08:31.710 He is very nice, but well... 0:08:35.000,0:08:41.333 But I continue studying,[br]I started to write a little, 0:08:42.125,0:08:45.917 and he made me read[br]Tolstoy, Céline, Camus, 0:08:47.792,0:08:51.209 "In Remembrance of things past,"[br]as if that was all I had to do; 0:08:51.459,0:08:55.377 but he gave me something,[br]it was really a treasure. 0:08:56.292,0:09:00.334 Finally, I started to write,[br]and I showed him my first script. 0:09:01.834,0:09:03.418 He encouraged me. 0:09:03.459,0:09:05.709 At last, I belonged somewhere in society, 0:09:05.710,0:09:08.876 I existed for someone,[br]someone read my work. 0:09:09.417,0:09:10.417 I belonged. 0:09:11.000,0:09:14.667 In 2002, I am finally sentenced,[br]and I get 30 years. 0:09:17.594,0:09:18.980 30 years is a long time. 0:09:18.981,0:09:20.333 (Laughter) 0:09:20.334,0:09:24.001 Enough to read three libraries,[br]François Mitterand. 0:09:25.330,0:09:28.438 I get 30 years, 30 years. 0:09:29.042,0:09:31.626 To tell you the truth:[br]when I got the sentence, 0:09:31.626,0:09:34.377 I was transferred straight away[br]to a high security prison, 0:09:34.918,0:09:40.085 and I tried to escape once more. 0:09:40.712,0:09:41.859 (Laughter) 0:09:41.876,0:09:45.918 I got two more years,[br]but it was a gamble. 0:09:46.417,0:09:49.209 And because I couldn't bear[br]to be in this prison, 0:09:49.334,0:09:54.252 I started riots, I set fire[br]to Clairvaux, it was terrible. 0:09:59.501,0:10:02.127 It was hard to accept[br]this denial of freedom. 0:10:02.128,0:10:05.167 By then, I had already done[br]about 20 years in prison. 0:10:05.959,0:10:09.959 Finally, in 2006, I said to myself 0:10:11.209,0:10:14.334 that it was my own harmful thinking[br]from which I had to escape. 0:10:17.209,0:10:20.043 I had to become someone else,[br]I had had enough of it. 0:10:20.501,0:10:26.460 In 2006, I end up in Poissy prison. 0:10:27.250,0:10:30.417 And there, I create the first prison blog 0:10:31.542,0:10:34.667 of a detainee, in the Nouvel Observateur. 0:10:36.959,0:10:37.958 The first. 0:10:37.959,0:10:41.585 Today, everyone has the Internet,[br]but it was me who created the first. 0:10:41.751,0:10:46.126 In my column I described prison life,[br]everything which I stood for, 0:10:46.751,0:10:49.377 how to fight against a system,[br]which is destroying us. 0:10:51.626,0:10:54.335 and also the absurdity of this system. 0:10:54.959,0:10:58.209 And other articles:[br]the disabled in prison, etc. 0:10:59.542,0:11:03.917 Obviously, the prison authorities were[br]against it since it was against the rules. 0:11:03.959,0:11:06.879 Any communication was forbidden,[br]unless it was censored first. 0:11:06.880,0:11:08.961 To this day, they don't know how I did it. 0:11:08.962,0:11:13.751 For four years, I got my articles on[br]the Internet, without them knowing. 0:11:15.501,0:11:20.460 I also met Fabien Marceau, at a concert. 0:11:21.042,0:11:22.417 He comes with his crutch. 0:11:22.418,0:11:24.959 Fabien Marceau, sorry,[br]I mean Grand Corp Malade. 0:11:25.792,0:11:31.750 I like the fact that because of his words,[br]because of his Slam a disabled person, 0:11:31.751,0:11:35.793 could stand up and practice his art. 0:11:36.542,0:11:40.667 So you could say that the power[br]of his words created this miracle. 0:11:41.209,0:11:43.626 No need to go to Lourdes,[br]he did it with Slam, 0:11:43.627,0:11:46.668 and he managed to make a career of it. 0:11:46.876,0:11:49.249 We became mates, very friendly. 0:11:49.250,0:11:52.333 For me too, writing enabled me,[br]thanks to my blog, 0:11:52.442,0:11:54.209 to publish my first book. 0:11:54.626,0:11:57.585 I was no longer dangerous, I was a writer. 0:11:58.083,0:12:00.458 and a freelance one,[br]for the Nouvel Observateur. 0:12:00.501,0:12:03.918 The prison authorities,[br]looked at me differently. 0:12:04.334,0:12:06.709 "Something strange is happening there." 0:12:06.959,0:12:09.293 "He must be planning another escape." 0:12:09.334,0:12:10.583 (Laughter) 0:12:10.584,0:12:12.293 I promise you it's true. 0:12:13.501,0:12:18.751 I can tell you that they took[br]my computer, they confiscated it, 0:12:18.792,0:12:25.376 passed it to CLIS,[br]to see if I had access, etc. 0:12:26.459,0:12:29.210 The prison governor came[br]to ask me, "Is it really you?" 0:12:29.211,0:12:32.710 "No, it's a lunatic who pretends[br]to be me, who writes this stuff. 0:12:32.916,0:12:33.736 I promise you." 0:12:33.753,0:12:35.031 (Laughter) 0:12:35.032,0:12:36.550 It happened. 0:12:36.602,0:12:37.908 (Laughter) 0:12:39.667,0:12:47.001 It was through one of my books[br]that I met a young student. 0:12:47.167,0:12:50.793 We fell in love; with writing,[br]anything is possible. 0:12:50.959,0:12:54.001 We fell in love,[br]and after a few months, we decided, 0:12:54.125,0:12:55.751 to have a "visiting-hours" baby. 0:12:56.959,0:12:58.835 Because that's also[br]part of being human. 0:12:59.083,0:13:02.625 So we made a baby during visiting hours. 0:13:02.626,0:13:07.418 And in March 2008,[br]my little girl was born. 0:13:08.324,0:13:10.256 (Applause) 0:13:14.417,0:13:16.541 Two days after the birth, 0:13:16.542,0:13:19.541 - because I didn't go[br]straight away, I couldn't - 0:13:19.542,0:13:21.418 I was in the maternity ward. 0:13:21.464,0:13:22.931 A criminal like me. 0:13:23.334,0:13:27.252 I end up in the maternity ward,[br]and I go to see my baby. 0:13:27.292,0:13:28.918 They took off my handcuffs. 0:13:29.167,0:13:32.001 There was a window,[br]and I had a good look, but... 0:13:32.002,0:13:33.825 (Laughter) 0:13:34.250,0:13:36.375 Sometimes it's stronger[br]than us, but anyway. 0:13:37.459,0:13:41.418 I took my daughter in my arms 0:13:49.042,0:13:50.996 (Applause) 0:14:02.209,0:14:03.543 We called her Tilelli. 0:14:03.792,0:14:06.167 Tilelli means freedom in Kabyle, 0:14:07.167,0:14:11.376 as it was her who managed[br]to get me out of prison, after 20 years. 0:14:12.876,0:14:18.585 All of that is to tell you,[br]that I filed a case for parole. 0:14:19.918,0:14:23.335 It took 2-3 years, a rock-solid case, 0:14:23.876,0:14:26.168 because I was a father,[br]I had responsibilities, 0:14:27.000,0:14:29.292 and at last the sentencing judge, 0:14:29.667,0:14:32.042 seeing that I had already[br]done 25 years in prison, 0:14:32.292,0:14:34.084 he said, "He must be released, 0:14:34.085,0:14:36.082 because he is a journalist, and a father, 0:14:36.083,0:14:37.997 he has become this, he has become that." 0:14:39.167,0:14:43.918 And I managed to get my university[br]qualification, from Paris VII. 0:14:43.918,0:14:45.747 (Applause) 0:14:50.667,0:14:52.543 All that was to tell you that today, 0:14:53.959,0:14:56.793 they think that serial offenders[br]should be marginalized 0:14:58.375,0:15:02.042 that they must take a hard line,[br]and that they shouldn't be let out. 0:15:03.834,0:15:05.460 But I have proved the opposite. 0:15:06.042,0:15:08.501 Even with my background, it's possible. 0:15:08.501,0:15:10.252 A return to real life is possible. 0:15:11.918,0:15:15.836 And it is possible,[br]thanks to people and goodwill. 0:15:17.501,0:15:21.168 And finally, in all dictatorships 0:15:21.751,0:15:24.126 the first thing [br]which goes away is culture. 0:15:24.501,0:15:25.543 It's destroyed. 0:15:26.584,0:15:31.126 Ignorance should even be seen[br]as a crime against humanity. 0:15:32.209,0:15:34.793 It is through culture,[br]that I managed to pull through, 0:15:34.794,0:15:37.585 through reading; and with teachers. 0:15:38.876,0:15:40.876 We must encourage this sort of thing. 0:15:41.000,0:15:43.626 I think back to Chouquet's quote, 0:15:44.542,0:15:48.625 who said that the pen[br]was mightier than the sword. 0:15:49.375,0:15:52.167 It is because of the pen[br]that my greatest escape succeeded. 0:15:52.876,0:15:53.833 Thank you. 0:15:53.834,0:15:55.527 (Applause)