[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.76,0:00:11.01,Default,,0000,0000,0000,,(По-японски) Доброе утро! Dialogue: 0,0:00:11.01,0:00:12.69,Default,,0000,0000,0000,,Как дела? Dialogue: 0,0:00:12.69,0:00:13.93,Default,,0000,0000,0000,,Ещё раз. Dialogue: 0,0:00:13.93,0:00:15.36,Default,,0000,0000,0000,,Как дела? Dialogue: 0,0:00:15.36,0:00:17.62,Default,,0000,0000,0000,,Это всё, что я знаю по-японски.\N(Смех) Dialogue: 0,0:00:17.62,0:00:20.12,Default,,0000,0000,0000,,У меня к вам вопрос. Dialogue: 0,0:00:20.12,0:00:21.83,Default,,0000,0000,0000,,И вопрос вот какой. Dialogue: 0,0:00:21.83,0:00:23.60,Default,,0000,0000,0000,,Что вас вдохновляет? Dialogue: 0,0:00:23.60,0:00:25.01,Default,,0000,0000,0000,,Или, скорее, Dialogue: 0,0:00:25.01,0:00:28.99,Default,,0000,0000,0000,,что вас вдохновляет в отношении Японии\Nи японской культуры? Dialogue: 0,0:00:28.99,0:00:31.06,Default,,0000,0000,0000,,Японец вы, или нет, Dialogue: 0,0:00:31.06,0:00:32.55,Default,,0000,0000,0000,,я уверен, что у вас есть ответ. Dialogue: 0,0:00:32.55,0:00:34.07,Default,,0000,0000,0000,,Как насчёт ребят из Дубая? Dialogue: 0,0:00:34.07,0:00:35.50,Default,,0000,0000,0000,,Кстати, спасибо, что пришли. Dialogue: 0,0:00:35.50,0:00:37.81,Default,,0000,0000,0000,,Что вдохновляет вас? \NЧто вас привело в Японию? Dialogue: 0,0:00:37.81,0:00:39.37,Default,,0000,0000,0000,,(Зрители) Это долгая история. Dialogue: 0,0:00:39.37,0:00:42.68,Default,,0000,0000,0000,,Долгая история. Это TEDx.\NУ нас нет на это времени. Dialogue: 0,0:00:42.68,0:00:45.70,Default,,0000,0000,0000,,Хорошо, позвольте мне рассказать мою. Dialogue: 0,0:00:45.70,0:00:48.13,Default,,0000,0000,0000,,Как по мне, так это природа.\NЕсть и другие причины. Dialogue: 0,0:00:48.13,0:00:50.03,Default,,0000,0000,0000,,Основная, конечно, — это семья. Dialogue: 0,0:00:50.03,0:00:53.20,Default,,0000,0000,0000,,А на втором месте —\Nвеликолепная японская природа. Dialogue: 0,0:00:53.20,0:00:57.22,Default,,0000,0000,0000,,Сами японцы, покинувшие Японию, говорят, Dialogue: 0,0:00:57.22,0:00:59.41,Default,,0000,0000,0000,,что очень скучают по природе. Dialogue: 0,0:00:59.41,0:01:02.27,Default,,0000,0000,0000,,А ещё они говорят, что скучают\Nпо оnsen [горячим источникам]. Dialogue: 0,0:01:02.27,0:01:04.74,Default,,0000,0000,0000,,Это не только природа, но и особая связь Dialogue: 0,0:01:04.74,0:01:08.40,Default,,0000,0000,0000,,между японцами и природой,\Nукреплявшаяся столетиями, так ведь? Dialogue: 0,0:01:08.40,0:01:10.81,Default,,0000,0000,0000,,Это видно на этой фотографии. Dialogue: 0,0:01:10.87,0:01:13.50,Default,,0000,0000,0000,,Ну, и конечно же, исторически, \Nтрадиционная культура Dialogue: 0,0:01:13.50,0:01:15.78,Default,,0000,0000,0000,,изменилась после Второй мировой войны. Dialogue: 0,0:01:15.78,0:01:17.82,Default,,0000,0000,0000,,Сейчас мы как будто возвращаемся назад, Dialogue: 0,0:01:17.82,0:01:21.27,Default,,0000,0000,0000,,хотя традиционная архитектура\Nне отрицает природу. Dialogue: 0,0:01:21.27,0:01:22.26,Default,,0000,0000,0000,,Она её включает. Dialogue: 0,0:01:22.26,0:01:24.20,Default,,0000,0000,0000,,Она говорит: «Мы едины с природой». Dialogue: 0,0:01:24.20,0:01:25.45,Default,,0000,0000,0000,,Все материалы — природные, Dialogue: 0,0:01:25.45,0:01:27.47,Default,,0000,0000,0000,,мы стремимся её понять и включить в себя. Dialogue: 0,0:01:27.47,0:01:30.24,Default,,0000,0000,0000,,И нельзя не вспомнить\Nтрадиционное мастерство Дзена, Dialogue: 0,0:01:30.24,0:01:32.69,Default,,0000,0000,0000,,Sado [чайную церемонию],\NSumie [рисунок тушью], Dialogue: 0,0:01:32.69,0:01:34.82,Default,,0000,0000,0000,,Ikebana [цветочные композиции]\Nи так далее. Dialogue: 0,0:01:34.82,0:01:37.74,Default,,0000,0000,0000,,Все они посвящены природе и навеяны ею. Dialogue: 0,0:01:37.74,0:01:41.18,Default,,0000,0000,0000,,Природа часто является их главной темой. Dialogue: 0,0:01:41.18,0:01:42.94,Default,,0000,0000,0000,,Так же и в боевых искусствах. Dialogue: 0,0:01:42.94,0:01:45.37,Default,,0000,0000,0000,,Я знаю, некоторые из вас их изучают. Dialogue: 0,0:01:45.37,0:01:48.02,Default,,0000,0000,0000,,Айкидо — это то, что подходит лично мне. Dialogue: 0,0:01:48.02,0:01:51.65,Default,,0000,0000,0000,,На уроках боевых искусств\Nучитель всегда говорит о природе. Dialogue: 0,0:01:51.65,0:01:55.58,Default,,0000,0000,0000,,О том, как мы можем учиться у природы, \Nкак она всегда в общении с нами. Dialogue: 0,0:01:55.58,0:01:58.49,Default,,0000,0000,0000,,Безусловно, не я это сказал. Dialogue: 0,0:01:58.49,0:02:02.69,Default,,0000,0000,0000,,Это слова мастера Ueshiba,\Nкоторого вы, вероятно, знаете под именем Dialogue: 0,0:02:02.69,0:02:04.83,Default,,0000,0000,0000,,Ou Sensei, который создал айкидо. Dialogue: 0,0:02:04.83,0:02:07.60,Default,,0000,0000,0000,,По его словам,\Nприрода всегда в общении с нами. Dialogue: 0,0:02:07.60,0:02:09.84,Default,,0000,0000,0000,,Например, он говорил: Dialogue: 0,0:02:09.84,0:02:13.10,Default,,0000,0000,0000,,«Что угодно:\Nгоры, реки, растения и деревья — Dialogue: 0,0:02:13.10,0:02:15.25,Default,,0000,0000,0000,,может быть нашим учителем». Dialogue: 0,0:02:15.25,0:02:18.64,Default,,0000,0000,0000,,К примеру, он говорил о горном ручье. Dialogue: 0,0:02:18.64,0:02:22.42,Default,,0000,0000,0000,,Он петляет среди камней,\Nпрокладывая себе путь. Dialogue: 0,0:02:22.42,0:02:24.05,Default,,0000,0000,0000,,Он аморфен и бесформен. Dialogue: 0,0:02:24.05,0:02:25.38,Default,,0000,0000,0000,,Но он безропотно Dialogue: 0,0:02:25.39,0:02:28.46,Default,,0000,0000,0000,,находит свой путь вниз по склону горы. Dialogue: 0,0:02:28.46,0:02:31.44,Default,,0000,0000,0000,,«Вы должны быть подобны воде», —\Nсказал Брюс Ли. Dialogue: 0,0:02:31.44,0:02:33.11,Default,,0000,0000,0000,,«Будьте как вода, мой друг». Dialogue: 0,0:02:33.11,0:02:34.88,Default,,0000,0000,0000,,А вот моя любимая фраза: Dialogue: 0,0:02:34.88,0:02:37.24,Default,,0000,0000,0000,,«Следуйте учениям пальмы». Dialogue: 0,0:02:37.24,0:02:38.90,Default,,0000,0000,0000,,Нет, извиняюсь, не пальмы. (Смех) Dialogue: 0,0:02:38.90,0:02:41.87,Default,,0000,0000,0000,,Я раньше жил на Гавайях.\NНу, пальма тоже подойдёт! Dialogue: 0,0:02:41.87,0:02:44.94,Default,,0000,0000,0000,,Сосны́ и бамбука.\NЯ должен был подготовиться! Dialogue: 0,0:02:44.94,0:02:46.28,Default,,0000,0000,0000,,И японской сливы. Dialogue: 0,0:02:46.28,0:02:48.48,Default,,0000,0000,0000,,Их называют тремя друзьями зимы. Dialogue: 0,0:02:48.48,0:02:50.28,Default,,0000,0000,0000,,Может, вы слышали об этом. Dialogue: 0,0:02:50.28,0:02:53.04,Default,,0000,0000,0000,,К примеру, японская слива \Nморозостойка и изысканна. Dialogue: 0,0:02:53.04,0:02:55.16,Default,,0000,0000,0000,,Она зацветает рано,\Nещё до наступления весны Dialogue: 0,0:02:55.16,0:02:56.40,Default,,0000,0000,0000,,она уже цветёт. Dialogue: 0,0:02:56.40,0:02:59.06,Default,,0000,0000,0000,,Как наставник, она говорит:\N«Весна идёт, не волнуйтесь. Dialogue: 0,0:02:59.06,0:03:00.79,Default,,0000,0000,0000,,Я уже здесь, и я прекрасна». Dialogue: 0,0:03:00.79,0:03:04.04,Default,,0000,0000,0000,,Затем, конечно, сосна,\Nкоторая вечнозелёная. Dialogue: 0,0:03:04.04,0:03:06.18,Default,,0000,0000,0000,,Она прекрасна, как верный друг. Dialogue: 0,0:03:06.18,0:03:09.05,Default,,0000,0000,0000,,Она крепка, она всегда рядом. Dialogue: 0,0:03:09.05,0:03:12.27,Default,,0000,0000,0000,,Я на самом деле считаю, \Nчто природа — наш великий учитель. Dialogue: 0,0:03:12.27,0:03:15.10,Default,,0000,0000,0000,,Собственно, она наилучший учитель,\Nкакого я знаю. Dialogue: 0,0:03:15.10,0:03:16.83,Default,,0000,0000,0000,,Это то, чему меня научила Япония. Dialogue: 0,0:03:16.83,0:03:20.03,Default,,0000,0000,0000,,Возвращаюсь к кадру,\Nна котором я оговорился. Dialogue: 0,0:03:20.97,0:03:25.17,Default,,0000,0000,0000,,Для меня, бамбук — это один элемент, Dialogue: 0,0:03:25.17,0:03:28.62,Default,,0000,0000,0000,,который является своего рода\Nолицетворением сущности Японии Dialogue: 0,0:03:28.62,0:03:32.80,Default,,0000,0000,0000,,и того, чему Япония меня научила \Nчерез искусство и многое другое. Dialogue: 0,0:03:32.80,0:03:35.79,Default,,0000,0000,0000,,Я вам скажу, почему я так считаю.\NРаньше я жил в Осаке. Dialogue: 0,0:03:35.79,0:03:38.67,Default,,0000,0000,0000,,Есть здесь кто-нибудь из Кансай? Dialogue: 0,0:03:38.67,0:03:41.11,Default,,0000,0000,0000,,(Региональный диалект) Bochi-bochi yana.\N(Смех) Dialogue: 0,0:03:41.11,0:03:43.41,Default,,0000,0000,0000,,Я из Осаки, если вы не знаете, \Nона большая. Dialogue: 0,0:03:43.41,0:03:45.86,Default,,0000,0000,0000,,Сравнивая с городами мира,\Nона больше, чем Нью-Йорк. Dialogue: 0,0:03:45.86,0:03:46.87,Default,,0000,0000,0000,,Это огромный город. Dialogue: 0,0:03:46.87,0:03:47.58,Default,,0000,0000,0000,,Мы говорим: Dialogue: 0,0:03:47.58,0:03:49.97,Default,,0000,0000,0000,,«Kitanai machiyakedo»\N[Город сгоревшего хлама]. Dialogue: 0,0:03:49.97,0:03:52.31,Default,,0000,0000,0000,,Мне очень нравилось там жить. \NНо мы переехали. Dialogue: 0,0:03:52.31,0:03:54.60,Default,,0000,0000,0000,,Мы построили дом в Наре, в горах. Dialogue: 0,0:03:54.60,0:03:57.95,Default,,0000,0000,0000,,Это как переехать из Манхэттена\Nв Коннектикут. Dialogue: 0,0:03:57.95,0:04:01.10,Default,,0000,0000,0000,,Только там гораздо больше бамбука \Nи гораздо меньше Volvo. Dialogue: 0,0:04:01.10,0:04:04.08,Default,,0000,0000,0000,,И у нас там куча оленей,\Nно это тема для отдельной презентации. Dialogue: 0,0:04:04.08,0:04:05.25,Default,,0000,0000,0000,,Это на следущий неделе. Dialogue: 0,0:04:05.25,0:04:07.96,Default,,0000,0000,0000,,Но не будем сейчас об оленях.\NЯ хочу поговорить о бамбуке. Dialogue: 0,0:04:07.96,0:04:10.77,Default,,0000,0000,0000,,Таким был вид из моего домашнего офиса\Nв течение многих лет. Dialogue: 0,0:04:10.77,0:04:13.87,Default,,0000,0000,0000,,Я часто работаю дома.\NВ этом пейзаже тоже что-то есть. Dialogue: 0,0:04:13.87,0:04:16.96,Default,,0000,0000,0000,,Там полно народу.\NА вот то, что я вижу теперь. Dialogue: 0,0:04:16.96,0:04:19.76,Default,,0000,0000,0000,,Эта фотография была сделана\Nво время постройки нашего дома. Dialogue: 0,0:04:19.76,0:04:21.78,Default,,0000,0000,0000,,А это мой новый вид из окна офиса. Dialogue: 0,0:04:21.78,0:04:26.74,Default,,0000,0000,0000,,Здесь нет людей, только бамбук.\NИ так уже несколько лет. Dialogue: 0,0:04:26.74,0:04:28.56,Default,,0000,0000,0000,,Бамбук мне всегда был интересен. Dialogue: 0,0:04:28.56,0:04:32.04,Default,,0000,0000,0000,,Но в последние несколько лет\Nя стал с ним говорить по-настоящему. Dialogue: 0,0:04:32.04,0:04:34.67,Default,,0000,0000,0000,,Вот это рядом с нашим домом. Dialogue: 0,0:04:34.67,0:04:38.15,Default,,0000,0000,0000,,Я хожу туда на пробежки или прогулки, \Nа иногда просто стою Dialogue: 0,0:04:38.15,0:04:40.49,Default,,0000,0000,0000,,и разговариваю с бамбуком. Dialogue: 0,0:04:40.49,0:04:43.87,Default,,0000,0000,0000,,Я научился у бамбука 10-ти вещам,\Nно поскольку это TEDx, Dialogue: 0,0:04:43.87,0:04:46.68,Default,,0000,0000,0000,,и у меня мало времени,\Nтолько девяти. Dialogue: 0,0:04:46.68,0:04:48.88,Default,,0000,0000,0000,,В перерыве подойдите за остальным.\N(Смех) Dialogue: 0,0:04:48.88,0:04:52.73,Default,,0000,0000,0000,,Первое: то, что выглядит слабым,\Nна самом деле сильное. Dialogue: 0,0:04:52.73,0:04:54.32,Default,,0000,0000,0000,,Бамбук невероятно крепкий. Dialogue: 0,0:04:54.32,0:04:58.30,Default,,0000,0000,0000,,По сравнению со сталью, \Nбамбук выигрывает по разрывной прочности, Dialogue: 0,0:04:58.30,0:05:00.17,Default,,0000,0000,0000,,во многом он прочнее, чем бетон. Dialogue: 0,0:05:00.17,0:05:02.91,Default,,0000,0000,0000,,Кстати, это не в Японии,\Nно во многих странах Азии Dialogue: 0,0:05:02.91,0:05:04.11,Default,,0000,0000,0000,,его используют как лесá. Dialogue: 0,0:05:04.11,0:05:05.39,Default,,0000,0000,0000,,Он невероятно крепкий. Dialogue: 0,0:05:05.39,0:05:09.06,Default,,0000,0000,0000,,Это видео я сделал на своём заднем дворе, \Nчтобы вам показать. Dialogue: 0,0:05:09.06,0:05:11.40,Default,,0000,0000,0000,,Это маленький бамбук,\Nно он очень твёрдый. Dialogue: 0,0:05:11.42,0:05:14.22,Default,,0000,0000,0000,,Но в тоже время гибкий и полый, \Nкак вы видите. Dialogue: 0,0:05:14.22,0:05:17.01,Default,,0000,0000,0000,,Но на Западе, по крайней мере \Nтам, где вырос я, Dialogue: 0,0:05:17.01,0:05:19.19,Default,,0000,0000,0000,,чтобы слыть сильным, нужно быть большим. Dialogue: 0,0:05:19.19,0:05:21.82,Default,,0000,0000,0000,,Как секвойя: большая, мощная и сильная. Dialogue: 0,0:05:21.82,0:05:25.44,Default,,0000,0000,0000,,Но, как известно,\Nи как я узнал в 1980 году, если помните, Dialogue: 0,0:05:25.44,0:05:28.21,Default,,0000,0000,0000,,Йода сказал:\N«Значения не имеет размер», правильно? Dialogue: 0,0:05:28.21,0:05:29.47,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:05:29.47,0:05:33.21,Default,,0000,0000,0000,,«Посмотри на меня.\NПo величине судишь, не так ли? Dialogue: 0,0:05:33.21,0:05:35.64,Default,,0000,0000,0000,,Ммм?» (Смех) Dialogue: 0,0:05:35.64,0:05:39.38,Default,,0000,0000,0000,,«А не надо», верно? \NЭто 80-й, некоторые из вас ещё помнят. Dialogue: 0,0:05:39.38,0:05:42.11,Default,,0000,0000,0000,,Но, знаете, я вырос в штате Орегон, в США, Dialogue: 0,0:05:42.11,0:05:45.65,Default,,0000,0000,0000,,поэтому у меня большая Карма деревьев. \NИ лес — это хорошо. Dialogue: 0,0:05:45.65,0:05:49.04,Default,,0000,0000,0000,,Но лес в некотором роде \Nможет быть тёмным и страшным, так? Dialogue: 0,0:05:49.04,0:05:50.99,Default,,0000,0000,0000,,И там могут случаться странные вещи. Dialogue: 0,0:05:50.99,0:05:53.11,Default,,0000,0000,0000,,Родители говорят: «Будь осторожен в лесу». Dialogue: 0,0:05:53.11,0:05:55.90,Default,,0000,0000,0000,,Но бамбуковый лес другой.\NВ него проникают солнечные лучи. Dialogue: 0,0:05:55.90,0:06:01.01,Default,,0000,0000,0000,,Образно говоря, это и есть идея\N«нахождения силы в свете» Dialogue: 0,0:06:01.01,0:06:04.25,Default,,0000,0000,0000,,Там есть сила и доброта, \Nсострадание и взаимодействие. Dialogue: 0,0:06:04.25,0:06:08.57,Default,,0000,0000,0000,,Эта идея очень восточная. \NВ частности, японская, я думаю. Dialogue: 0,0:06:08.57,0:06:12.10,Default,,0000,0000,0000,,Чтобы взаимодействовать, \Nнеобходимо быть сильным. Dialogue: 0,0:06:12.10,0:06:15.44,Default,,0000,0000,0000,,Во-вторых, конечно, бамбук сгибается, \Nно не ломается. Dialogue: 0,0:06:15.44,0:06:17.84,Default,,0000,0000,0000,,Мы тоже должны быть такими, не правда ли? Dialogue: 0,0:06:17.84,0:06:20.76,Default,,0000,0000,0000,,Вот ещё одно сделанное мною видео. \NНа нём видно, Dialogue: 0,0:06:20.76,0:06:23.91,Default,,0000,0000,0000,,что был не очень ветреный день, \Nно даже при сильном ветре Dialogue: 0,0:06:23.91,0:06:27.17,Default,,0000,0000,0000,,бамбук не сопротивляется, \Nа следует за ветром. Так и мы должны. Dialogue: 0,0:06:27.18,0:06:30.59,Default,,0000,0000,0000,,Это то, чему меня с годами\Nнаучила японская культура. Dialogue: 0,0:06:30.59,0:06:32.68,Default,,0000,0000,0000,,Если вы противоборствуете чему-то, Dialogue: 0,0:06:32.68,0:06:35.29,Default,,0000,0000,0000,,в результате не всегда выходит хорошо. Dialogue: 0,0:06:35.67,0:06:38.52,Default,,0000,0000,0000,,Урок номер три — иметь глубокие корни, \Nно быть податливым. Dialogue: 0,0:06:38.52,0:06:41.48,Default,,0000,0000,0000,,Я могу долго об этом говорить, \Nно вот молодой бамбук. Dialogue: 0,0:06:41.48,0:06:44.53,Default,,0000,0000,0000,,Его корни уже проросли в глубину и ширину. Dialogue: 0,0:06:44.53,0:06:48.14,Default,,0000,0000,0000,,Это место по соседству, \Nокружённое бамбуком. Dialogue: 0,0:06:48.14,0:06:50.06,Default,,0000,0000,0000,,И вот он, этот бамбук. Dialogue: 0,0:06:50.06,0:06:54.74,Default,,0000,0000,0000,,Он податлив, но метафора такова, что\Nмы должны укорениться в своём обществе. Dialogue: 0,0:06:54.74,0:06:56.50,Default,,0000,0000,0000,,Мы немного утратили эту способность.\N Dialogue: 0,0:06:56.50,0:06:59.69,Default,,0000,0000,0000,,Но в старину, до появления\Nофициальных школ, у нас была культура. Dialogue: 0,0:06:59.69,0:07:01.31,Default,,0000,0000,0000,,Это была забота общества. Dialogue: 0,0:07:01.31,0:07:03.80,Default,,0000,0000,0000,,Я считаю, что этому нас и учит бамбук. Dialogue: 0,0:07:03.80,0:07:05.47,Default,,0000,0000,0000,,Укорениться в своём обществе. Dialogue: 0,0:07:05.47,0:07:09.65,Default,,0000,0000,0000,,И при этом оставаться приспосабливаемым, \Nтворческим и не зависящим от страны. Dialogue: 0,0:07:09.65,0:07:11.77,Default,,0000,0000,0000,,Также в бамбуковом лесу Dialogue: 0,0:07:11.77,0:07:14.09,Default,,0000,0000,0000,,вы учитесь успокаивать\Nсвой беспокойный разум. Dialogue: 0,0:07:14.09,0:07:18.32,Default,,0000,0000,0000,,Что очень важно в наше время \Nогромного количества информации. Dialogue: 0,0:07:18.32,0:07:22.63,Default,,0000,0000,0000,,Даосская мудрость гласит: \N«Нельзя увидеть своё отражение в потоке. Dialogue: 0,0:07:22.63,0:07:25.82,Default,,0000,0000,0000,,Его можно увидеть \Nтолько в неподвижной воде». Dialogue: 0,0:07:25.82,0:07:29.53,Default,,0000,0000,0000,,И для меня или для вас, бамбуковый лес Dialogue: 0,0:07:29.53,0:07:31.21,Default,,0000,0000,0000,,может быть источником вдохновения. Dialogue: 0,0:07:31.21,0:07:33.07,Default,,0000,0000,0000,,Это там появляются хорошие идеи. Dialogue: 0,0:07:33.07,0:07:35.99,Default,,0000,0000,0000,,Шон Кли сказал: «Мы не знаем,\Nоткуда приходят хорошие идеи, Dialogue: 0,0:07:35.99,0:07:37.80,Default,,0000,0000,0000,,но они явно не из вашего ноутбука». Dialogue: 0,0:07:37.80,0:07:40.15,Default,,0000,0000,0000,,Я рад видеть\Nотсутствие здесь открытых ноутбуков. Dialogue: 0,0:07:40.15,0:07:42.63,Default,,0000,0000,0000,,Невероятно! Вам никто этого не говорил?\NЯ не думаю. Dialogue: 0,0:07:42.63,0:07:44.64,Default,,0000,0000,0000,,Здóрово! Некоторые компании, Dialogue: 0,0:07:44.64,0:07:46.74,Default,,0000,0000,0000,,не буду называть имён, например, Google, Dialogue: 0,0:07:46.74,0:07:49.78,Default,,0000,0000,0000,,когда я делаю там презентацию, \Nперед всеми — открытые ноутбуки. Dialogue: 0,0:07:49.78,0:07:52.06,Default,,0000,0000,0000,,Так что это хорошо. Это так в духе TED. Dialogue: 0,0:07:52.06,0:07:53.83,Default,,0000,0000,0000,,Быть здесь и сейчас, остальное потом. Dialogue: 0,0:07:53.83,0:07:56.44,Default,,0000,0000,0000,,И бамбук нас этому учит. Dialogue: 0,0:07:56.44,0:07:57.93,Default,,0000,0000,0000,,Прошу прощения, Google.\N(Смех) Dialogue: 0,0:07:57.93,0:08:01.42,Default,,0000,0000,0000,,Номер пять: бамбук учит нас\Nвсегда быть готовым. Dialogue: 0,0:08:01.42,0:08:03.36,Default,,0000,0000,0000,,Вот цитата мастера Furuya. Dialogue: 0,0:08:03.36,0:08:07.81,Default,,0000,0000,0000,,Его нет в живых, он был великим\Nмастером айкидо в Лос-Анжелесе. Dialogue: 0,0:08:07.81,0:08:10.74,Default,,0000,0000,0000,,По его словам, воин —\Nимеется в виду воин мира — Dialogue: 0,0:08:10.74,0:08:13.41,Default,,0000,0000,0000,,как бамбук, всегда должен быть \Nготов к действиям. Dialogue: 0,0:08:13.41,0:08:16.56,Default,,0000,0000,0000,,Через практику, обучение, мы себя готовим Dialogue: 0,0:08:16.56,0:08:19.43,Default,,0000,0000,0000,,к любой ситуации. Dialogue: 0,0:08:19.43,0:08:22.12,Default,,0000,0000,0000,,Шестой урок: найти мудрость в пустоте. Dialogue: 0,0:08:22.12,0:08:24.12,Default,,0000,0000,0000,,Дзен-буддизм много говорит о пустоте. Dialogue: 0,0:08:24.12,0:08:27.17,Default,,0000,0000,0000,,О пустоте мы можем разговаривать\Nдо второго пришествия. Dialogue: 0,0:08:27.17,0:08:30.63,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому поговорим об одном аспекте, \Nчтобы я смог процитировать Брюса Ли: Dialogue: 0,0:08:30.63,0:08:33.16,Default,,0000,0000,0000,,«Опустошите свою чашу,\Nчтобы она смогла наполниться». Dialogue: 0,0:08:33.16,0:08:34.56,Default,,0000,0000,0000,,Многие из нас этим страдают: Dialogue: 0,0:08:34.56,0:08:37.62,Default,,0000,0000,0000,,мы полны предвзятых стереотипов \Nи предрассудков. Dialogue: 0,0:08:37.62,0:08:41.49,Default,,0000,0000,0000,,Мы не научимся ничему новому до тех пор, \Nпока мы не опорожним нашу чашу. Dialogue: 0,0:08:41.49,0:08:46.71,Default,,0000,0000,0000,,Ну, и конечно, мой любимый мастер, \Nмастер Йода, сказал то же самое. Dialogue: 0,0:08:46.71,0:08:50.11,Default,,0000,0000,0000,,Давайте скажем это все вместе, \Nголосом Йоды: Dialogue: 0,0:08:50.11,0:08:54.58,Default,,0000,0000,0000,,«Вы должны забыть всё,\Nчему вы научились». Dialogue: 0,0:08:54.58,0:08:57.66,Default,,0000,0000,0000,,Хм, это хорошо. (Смех) Dialogue: 0,0:08:57.66,0:08:59.66,Default,,0000,0000,0000,,Ну, хорошо. Номер семь. Dialogue: 0,0:08:59.66,0:09:03.34,Default,,0000,0000,0000,,Это то, чему в японской культуре\Nучатся с малолетства — Dialogue: 0,0:09:03.34,0:09:08.64,Default,,0000,0000,0000,,посвящение себя непрерывному росту \Nи персональному обновлению. Dialogue: 0,0:09:08.64,0:09:13.56,Default,,0000,0000,0000,,Бамбук, например, он может \Nвырастать на метр в день, Dialogue: 0,0:09:13.56,0:09:15.81,Default,,0000,0000,0000,,поверите ли, некоторые виды бамбука. Dialogue: 0,0:09:15.81,0:09:18.79,Default,,0000,0000,0000,,Выше 100 футов или примерно 35 метров. Dialogue: 0,0:09:18.79,0:09:21.81,Default,,0000,0000,0000,,Это написано не по-японски, \Nэто китайская пословица. Dialogue: 0,0:09:21.81,0:09:24.76,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю, вы понимаете Kanji\N[китайские иероглифы]. Dialogue: 0,0:09:24.76,0:09:28.05,Default,,0000,0000,0000,,Она гласит: «Даже стофутовый ствол\Nбамбука может ещё немного вырасти». Dialogue: 0,0:09:28.05,0:09:32.17,Default,,0000,0000,0000,,Японцы считают, что если вы думаете,\Nчто уже всего достигли, Dialogue: 0,0:09:32.17,0:09:34.52,Default,,0000,0000,0000,,значит, вы уже начали свой путь вниз. Dialogue: 0,0:09:34.52,0:09:35.83,Default,,0000,0000,0000,,Не будьте удовлетворены. Dialogue: 0,0:09:35.83,0:09:39.51,Default,,0000,0000,0000,,Если сказать великому мастеру дзен\Nили боевых искусств: Dialogue: 0,0:09:39.51,0:09:43.07,Default,,0000,0000,0000,,«Вы превосходны!»,\Nон вам ответит: «Пока ещё нет». Dialogue: 0,0:09:43.07,0:09:46.40,Default,,0000,0000,0000,,Это очень полезный урок, я думаю,\Nдля всех нас с Запада. Dialogue: 0,0:09:46.40,0:09:49.29,Default,,0000,0000,0000,,Не довольствуйтесь малым, \Nа старайтесь стать немного лучше. Dialogue: 0,0:09:49.29,0:09:51.66,Default,,0000,0000,0000,,Также бамбук удивителен тем, Dialogue: 0,0:09:51.66,0:09:54.52,Default,,0000,0000,0000,,как он оказывает пользу\Nчерез свою простоту. Dialogue: 0,0:09:54.52,0:09:57.26,Default,,0000,0000,0000,,Мастер Furuya говорит о том же самом. Dialogue: 0,0:09:57.26,0:10:00.49,Default,,0000,0000,0000,,Так поступает бамбук,\Nтак следует поступать и нам. Мир сложен. Dialogue: 0,0:10:00.49,0:10:04.74,Default,,0000,0000,0000,,Мы можем быть более полезными, \Nесли мы многое упростим. Dialogue: 0,0:10:04.74,0:10:05.96,Default,,0000,0000,0000,,Что сделать не легко. Dialogue: 0,0:10:05.96,0:10:07.50,Default,,0000,0000,0000,,Вам знакомы эти иероглифы, да? Dialogue: 0,0:10:07.50,0:10:09.47,Default,,0000,0000,0000,,Это одна из форм простоты. Dialogue: 0,0:10:09.47,0:10:11.11,Default,,0000,0000,0000,,Это Take: вверху — символ бамбука. Dialogue: 0,0:10:11.11,0:10:14.57,Default,,0000,0000,0000,,В алфавите Kanji Dialogue: 0,0:10:14.57,0:10:17.68,Default,,0000,0000,0000,,есть сотни иероглифов,\Nсодержащих в себе символ бамбука. Dialogue: 0,0:10:17.69,0:10:19.25,Default,,0000,0000,0000,,Но здесь это — суть. Dialogue: 0,0:10:19.25,0:10:21.55,Default,,0000,0000,0000,,Бамбук часто ассоциируется с простотой. Dialogue: 0,0:10:21.55,0:10:25.42,Default,,0000,0000,0000,,Вы здесь видите венчик и циновку,\Nсделанные из бамбука. Dialogue: 0,0:10:25.42,0:10:27.93,Default,,0000,0000,0000,,Бамбук, он абсолютно во всём\Nв японской культуре. Dialogue: 0,0:10:27.93,0:10:29.76,Default,,0000,0000,0000,,Ну, и в Азии в целом. Dialogue: 0,0:10:29.76,0:10:32.94,Default,,0000,0000,0000,,Эта фотография шарфа моей подруги,\Nсделанная несколько дней назад. Dialogue: 0,0:10:32.94,0:10:34.39,Default,,0000,0000,0000,,Мы разговаривали о бамбуке, Dialogue: 0,0:10:34.39,0:10:36.40,Default,,0000,0000,0000,,она сняла свой итальянский шарф — Dialogue: 0,0:10:36.40,0:10:39.51,Default,,0000,0000,0000,,стопроцентный бамбук.\NОн буквально во всём. Dialogue: 0,0:10:39.51,0:10:40.72,Default,,0000,0000,0000,,А вот мой сосед. Dialogue: 0,0:10:40.72,0:10:42.88,Default,,0000,0000,0000,,Я не знаю, где он легально достал бамбук, Dialogue: 0,0:10:42.88,0:10:45.53,Default,,0000,0000,0000,,но он строит из него забор.\N(Смех) Dialogue: 0,0:10:45.53,0:10:47.16,Default,,0000,0000,0000,,Я заметил, что чего-то не хватает. Dialogue: 0,0:10:47.16,0:10:50.55,Default,,0000,0000,0000,,Даже забор из бамбука\Nочень практичен и красив. Dialogue: 0,0:10:50.55,0:10:52.38,Default,,0000,0000,0000,,Нам тоже надо быть такими. Dialogue: 0,0:10:52.38,0:10:57.99,Default,,0000,0000,0000,,И последнее, чему нас учит бамбук, —\Nэто способности возвращаться к жизни. Dialogue: 0,0:10:57.99,0:11:01.18,Default,,0000,0000,0000,,Это очень важно, сейчас, как никогда. Dialogue: 0,0:11:01.18,0:11:02.42,Default,,0000,0000,0000,,Вот фотография: Dialogue: 0,0:11:02.42,0:11:04.30,Default,,0000,0000,0000,,на переднем плане — бамбук, Dialogue: 0,0:11:04.30,0:11:09.17,Default,,0000,0000,0000,,под тяжестью снега он прогибается, Dialogue: 0,0:11:09.17,0:11:13.05,Default,,0000,0000,0000,,иногда до сáмой земли. Dialogue: 0,0:11:13.05,0:11:16.04,Default,,0000,0000,0000,,Но весной он опять выпрямится. Dialogue: 0,0:11:16.04,0:11:17.24,Default,,0000,0000,0000,,Нам нужно быть такими же. Dialogue: 0,0:11:17.24,0:11:20.50,Default,,0000,0000,0000,,Многие сейчас проходят \Nчерез свою собственную зиму. Dialogue: 0,0:11:20.51,0:11:23.51,Default,,0000,0000,0000,,Это как в японской пословице, \Nеё все знают? Dialogue: 0,0:11:23.51,0:11:26.14,Default,,0000,0000,0000,,Кто, собственно, может это прочитать? Dialogue: 0,0:11:26.14,0:11:28.56,Default,,0000,0000,0000,,«Sei no nanakorobi yaoki». Dialogue: 0,0:11:28.56,0:11:31.50,Default,,0000,0000,0000,,Какая хорошая аудитория! \NВ Париже не сработало, я пробовал. Dialogue: 0,0:11:31.50,0:11:33.17,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:11:33.17,0:11:35.29,Default,,0000,0000,0000,,В этом вся сущность бамбука. Dialogue: 0,0:11:35.29,0:11:38.10,Default,,0000,0000,0000,,Это главное, чему меня \Nнаучила японская культура. Dialogue: 0,0:11:38.10,0:11:42.05,Default,,0000,0000,0000,,Мне это напомнило \Nо важном американском философе Dialogue: 0,0:11:42.05,0:11:44.64,Default,,0000,0000,0000,,Рокки Бальбоа.\N(Смех) Dialogue: 0,0:11:44.64,0:11:48.08,Default,,0000,0000,0000,,(Играет музыка — тема Рокки) Dialogue: 0,0:11:48.08,0:11:51.07,Default,,0000,0000,0000,,Вы можете хлопать, не стесняйтесь. Dialogue: 0,0:11:51.07,0:11:54.78,Default,,0000,0000,0000,,(Зал хлопает в ладоши) Dialogue: 0,0:11:54.78,0:11:56.18,Default,,0000,0000,0000,,Ну, хорошо, хватит. Dialogue: 0,0:11:56.18,0:12:00.95,Default,,0000,0000,0000,,Рокки сказал в последнем фильме\N«Рокки 37» или как его там. Dialogue: 0,0:12:00.95,0:12:01.78,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:12:01.78,0:12:04.11,Default,,0000,0000,0000,,Он сказал: «Не важно, как сильно\Nты можешь ударить, Dialogue: 0,0:12:04.11,0:12:05.96,Default,,0000,0000,0000,,важно, как ты можешь принять удар Dialogue: 0,0:12:05.96,0:12:07.33,Default,,0000,0000,0000,,и продолжать идти вперёд, Dialogue: 0,0:12:07.33,0:12:09.71,Default,,0000,0000,0000,,сколько ты можешь вынести\Nи продолжать идти вперёд. Dialogue: 0,0:12:09.71,0:12:11.53,Default,,0000,0000,0000,,Вот как достигают победы». Dialogue: 0,0:12:11.53,0:12:13.87,Default,,0000,0000,0000,,Это Дзен, по-своему. Dialogue: 0,0:12:13.87,0:12:15.36,Default,,0000,0000,0000,,Это американская версия: Dialogue: 0,0:12:15.36,0:12:18.82,Default,,0000,0000,0000,,«Упасть тысячу раз, \Nна тысячу первый подняться, Dialogue: 0,0:12:18.82,0:12:20.83,Default,,0000,0000,0000,,но никогда не сдаваться». Dialogue: 0,0:12:20.83,0:12:23.87,Default,,0000,0000,0000,,Ладно. Итак, чему же нас учит бамбук? Dialogue: 0,0:12:23.87,0:12:27.49,Default,,0000,0000,0000,,Прежде всего, гибкости\Nи способности к адаптации. Dialogue: 0,0:12:27.49,0:12:29.71,Default,,0000,0000,0000,,Когда меня спрашивают \Nо японском характере, Dialogue: 0,0:12:29.71,0:12:31.30,Default,,0000,0000,0000,,эти два слова приходят на ум. Dialogue: 0,0:12:31.30,0:12:33.65,Default,,0000,0000,0000,,И это сводится к одному \Nединственному слову, Dialogue: 0,0:12:33.65,0:12:37.54,Default,,0000,0000,0000,,которым я бы описал бамбук \Nи японский характер. Dialogue: 0,0:12:37.54,0:12:41.18,Default,,0000,0000,0000,,Это стойкость,\Nумение никогда не сдаваться. Dialogue: 0,0:12:41.18,0:12:43.78,Default,,0000,0000,0000,,Так будьте же, как бамбук, друзья мои! Dialogue: 0,0:12:43.78,0:12:45.76,Default,,0000,0000,0000,,Будьте, как бамбук. Dialogue: 0,0:12:45.76,0:12:48.18,Default,,0000,0000,0000,,(По-японски) Большое спасибо! Dialogue: 0,0:12:48.18,0:12:51.29,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменты) Dialogue: 0,0:12:51.29,0:12:52.12,Default,,0000,0000,0000,,Спасибо.