0:00:00.841,0:00:03.524 男の子いっぱいの部屋 0:00:03.548,0:00:07.681 そこに一人女の子がいます[br]9歳か10歳になったばかりぐらいで 0:00:07.705,0:00:12.410 部屋の真ん中で 本に囲まれ[br]座っています 0:00:13.141,0:00:15.696 男の子ばかりの中で[br]唯一の女の子ですが 0:00:15.720,0:00:20.856 女の子のいとこや友達は[br]ちっとも恋しくありません 0:00:20.880,0:00:25.460 他の女の子は皆学校ではなく[br]家にいます 0:00:25.767,0:00:32.128 男の子と一緒に学校で学ぶのが[br]許されていないからです 0:00:32.757,0:00:38.176 この村には女子が教育を受ける場として[br]機能する学校は 一つとしてありません 0:00:38.732,0:00:42.678 この子が生まれた[br]バローチの保守的な部族では 0:00:42.702,0:00:47.545 女性や女子には[br]貞節さだけが問題となりました 0:00:48.764,0:00:50.863 この子が第一子として生まれる直前 0:00:50.887,0:00:56.331 両親は男の子を望んでいました 0:00:56.355,0:00:59.581 ところが「運悪く」[br]女の子が生まれました 0:01:00.680,0:01:06.164 この家では 女子は[br]家の中に留めるのが習慣でした 0:01:06.600,0:01:10.560 ところが大学を卒業した[br]この子の叔父が 0:01:10.966,0:01:15.617 この子に外の世界を見せ 0:01:15.641,0:01:17.931 社会の一員となる機会を[br]与えたいと望みました 0:01:18.260,0:01:24.244 幸いなことに この子の名前は[br]男でも女でも通用する名前でした 0:01:24.268,0:01:28.776 そこにこの子の人生行路を[br]変える可能性を見出し 0:01:28.800,0:01:32.190 この子を男の子として[br]育てることを決意しました 0:01:32.950,0:01:34.403 生後3ヶ月の時 0:01:34.427,0:01:39.926 女児として生まれたこの子は[br]男児になりました 0:01:39.950,0:01:42.502 男の子の洋服を与えられました 0:01:42.526,0:01:45.323 外に出て 0:01:45.347,0:01:47.676 男の子と一緒に教育を受けることが[br]許されました 0:01:47.700,0:01:49.891 自由を得 自信が生まれました 0:01:51.506,0:01:57.674 この子は観察をし [br]些細な毎日の出来事の中でも 0:01:57.698,0:02:01.603 村の女性や女子の前が直面する[br]不公平に気づくようになりました 0:02:02.212,0:02:05.045 新聞が家に届くと 0:02:05.069,0:02:11.497 男性の長老者から最年少者へと[br]渡されるのを見ました 0:02:12.395,0:02:17.229 女性が新聞を手にする頃には 0:02:17.253,0:02:18.990 ニュースも旧聞です 0:02:19.796,0:02:23.264 この子は8年生(中等教育)を終了します 0:02:23.733,0:02:26.311 その時不安にかられます 0:02:26.693,0:02:30.321 これで教育は終わるのではないかと 0:02:30.345,0:02:35.029 勉強を続ける唯一の選択肢である[br]高等科は 0:02:35.053,0:02:36.877 5キロ離れた場所だから 0:02:37.458,0:02:40.878 男の子には自転車があり[br]自由に行動できます 0:02:41.303,0:02:42.670 その子は解っていました 0:02:42.694,0:02:48.531 一人で行くのは[br]お父さんが許してくれないこと 0:02:48.555,0:02:51.450 たとえ男の子のふりをしても 0:02:53.163,0:02:55.686 「それは許せない 0:02:56.385,0:03:00.194 お前を学校に連れて行き[br]連れて帰る時間もない 0:03:00.687,0:03:03.672 ごめん 無理なことだ」 0:03:03.696,0:03:05.093 その子はひどく動揺しました 0:03:06.260,0:03:08.376 ところが奇跡が起きたのです 0:03:09.154,0:03:12.836 遠くに住む親戚が夏休みの間に 0:03:12.860,0:03:15.149 9年生と10年生の学習内容を 0:03:15.173,0:03:17.399 教えてくれることになったのです 0:03:17.966,0:03:22.114 そうしてその子は[br]大学入学資格を得ることができました 0:03:22.768,0:03:26.156 私がここで話す その子とは 0:03:26.180,0:03:30.521 私 シャミーン[br]あなたの前に立つ私です 0:03:30.545,0:03:36.982 (拍手) 0:03:37.006,0:03:41.431 何世紀にもわたり人々は[br]帰属意識のために戦ってきました 0:03:41.768,0:03:46.220 人々は身元によって そして[br]国籍 民族の帰属を基に 0:03:46.244,0:03:48.666 愛されたり 特権を与えられました 0:03:48.994,0:03:52.704 同じように 国籍や身元 0:03:52.728,0:03:56.164 人種 性別や宗教を基に 0:03:56.188,0:03:58.922 憎まれたり 拒否されてきました 0:04:00.791,0:04:05.475 どこに住んでいようと 身元が[br]社会におけるあなたの立場を確立します 0:04:05.903,0:04:10.684 だからもし私にたずねるのであれば[br]身元の定義には強い抵抗を感じます 0:04:11.284,0:04:17.069 世界中の何百万人の女子には[br]基本的な人権が否定されています 0:04:17.093,0:04:19.491 ただ単に女性として生まれただけで 0:04:19.491,0:04:25.542 私が男子として育てられなければ[br]同じような境遇だったことでしょう 0:04:26.204,0:04:32.148 私は勉強を続け 学び 自由になろうと[br]決心していました 0:04:32.998,0:04:37.767 義務教育を終えてから[br]高等教育に進むのは容易ではありませんでした 0:04:38.276,0:04:41.181 私は3日間のハンストを決行しました 0:04:41.205,0:04:42.384 (笑) 0:04:42.408,0:04:45.950 すると入学が許可されました 0:04:45.974,0:04:47.743 (笑) 0:04:47.767,0:04:49.609 (拍手) 0:04:49.633,0:04:53.327 そうして私は高等教育を終えました 0:04:54.052,0:04:58.990 それから2年経ち[br]大学入学の時期が来ると 0:04:59.014,0:05:04.870 父の関心は私の弟達に移りました 0:05:04.894,0:05:10.910 弟達は学校に通い[br]仕事を得て 家族を養うことが必要です 0:05:10.934,0:05:14.929 女性である私の居場所は[br]家にいることでしたが 0:05:15.798,0:05:17.442 私は諦めませんでした 0:05:17.466,0:05:22.482 私は保健婦になるための[br]2年間のプログラムに登録しました 0:05:22.506,0:05:26.807 そしてThardeep Rural Development Program[br](TRDP)のことを知りました 0:05:26.831,0:05:31.231 農村地域に開発援助をするNPOです 0:05:32.006,0:05:33.156 私はこっそりと抜け出しました 0:05:33.625,0:05:38.337 5時間の旅を経て[br]面接にいきました 0:05:39.228,0:05:44.109 今までで家から一番遠い距離であり 0:05:44.133,0:05:47.891 今までで自由に一番近い距離です 0:05:48.323,0:05:50.339 幸いなことに採用されました 0:05:50.363,0:05:54.227 ところが最大の難関は[br]父に立ち向かうことです 0:05:54.251,0:05:55.640 (笑) 0:05:56.522,0:06:00.735 親戚はすでに父に忠告していました 0:06:00.759,0:06:04.617 娘が勝手に出歩き 0:06:04.641,0:06:08.357 国境を越えるだろうと言って[br]父をからかっていました 0:06:09.323,0:06:11.178 帰宅すると 0:06:11.202,0:06:17.394 私はThardeepの職を承諾する以外は[br]考えられませんでした 0:06:17.807,0:06:22.712 そこでその晩[br]自分の持ち物をバッグにまとめ 0:06:22.736,0:06:27.428 父の部屋に行き 父に伝えました 0:06:28.450,0:06:31.061 「明日の朝バスが到着します 0:06:31.085,0:06:34.896 お父さんが私を信じてくれるのであれば 0:06:34.920,0:06:40.457 私を起こして バスの停留所まで[br]連れて行ってください 0:06:40.838,0:06:43.220 それができないのであれば[br]私も納得します」と 0:06:43.244,0:06:44.895 そう伝え 私は眠りにつきました 0:06:45.680,0:06:50.212 次の日の朝[br]父が私の横に立っていました 0:06:50.236,0:06:52.472 私をバスの停留所に連れて行くために 0:06:52.496,0:06:56.871 (拍手) 0:06:56.895,0:07:00.960 あの日 私は言葉の尊さを学びました 0:07:01.379,0:07:05.157 言葉が心に訴えることを 0:07:05.855,0:07:09.982 言葉が私たちの生き方に[br]どのような重要な役割を果たすかを 0:07:10.371,0:07:14.412 言葉には戦いをすることもよりも[br]力があることを 0:07:15.760,0:07:21.134 TRDPで発見したのが[br]私の知らないパキスタンでした 0:07:21.847,0:07:26.218 私が思っていた以上に[br]複雑な国でした 0:07:26.242,0:07:29.553 それまで私は[br]私の人生だけが大変だと思っていました 0:07:29.577,0:07:36.372 ところが他のパキスタンの地域で[br]女性が体験する現状を目にしました 0:07:37.411,0:07:39.124 現実に目覚めました 0:07:39.720,0:07:43.958 11人の子供がいながら[br]与える食料がないような女性達 0:07:45.315,0:07:50.484 水を得るのに井戸まで毎日3時間歩き 0:07:51.593,0:07:55.918 一番近い病院は[br]最低でも32km離れていました 0:07:56.228,0:07:58.601 妊婦の陣痛が始まると 0:07:58.625,0:08:01.853 ラクダに乗り病院に行きます 0:08:03.061,0:08:06.954 この長旅の間に[br]妊婦は死ぬこともあります 0:08:07.934,0:08:12.239 そこで ここでの仕事は[br]私の職務以上のものになりました 0:08:12.847,0:08:15.339 自分の力量を発見しました 0:08:16.046,0:08:18.260 私は給料をもらっていたので 0:08:18.284,0:08:21.855 家に送金をし始めました 0:08:21.879,0:08:24.768 親戚や近所の人々がそれに気づき 0:08:24.792,0:08:29.764 教育の重要性を理解するようになりました 0:08:30.345,0:08:37.185 そのころには 他の親も[br]娘を学校に行かせるようになりました 0:08:38.274,0:08:42.371 次第に 女子の高等教育が可能となり 0:08:42.395,0:08:45.163 浸透して行きました 0:08:45.601,0:08:51.859 今では 私の村には学校に行かない[br]女子はいなくなりました 0:08:51.883,0:08:56.426 (拍手) 0:08:56.450,0:09:01.232 女子は保健機関の仕事や警察でさえも[br]仕事するようになりました 0:09:01.847,0:09:02.997 村の暮らしも良くなりました 0:09:03.538,0:09:05.620 ところが私の心のどこかで 0:09:05.644,0:09:11.664 私の村以外の地域でも 0:09:11.688,0:09:14.171 変化が必要だと悟るようになりました 0:09:14.195,0:09:18.204 ちょうどその頃Acumen Fellowshipに[br]参加しました 0:09:18.664,0:09:23.283 そこで国中から来た[br]私のような指導者に会いました 0:09:23.307,0:09:27.078 私が見たのは 皆それぞれが[br]人生のリスクを負っている姿です 0:09:28.157,0:09:32.307 それで解り始めました 0:09:32.331,0:09:35.465 リーダーシップの本来の意味を 0:09:35.832,0:09:39.308 そこで自分の故郷のある地域に帰り 0:09:39.332,0:09:43.382 僻村の学校で教師になることを決めました 0:09:44.204,0:09:48.490 バスでないと通えないような学校で 0:09:48.514,0:09:53.235 毎日朝夕 片道2時間かけました 0:09:53.768,0:09:58.355 大変でしたが 初日に気づきました 0:09:58.379,0:10:00.929 正しい選択だったということを 0:10:01.397,0:10:04.418 その学校での初日 0:10:04.442,0:10:08.806 沢山の小さなシャミーンが[br]私を見つめていましたー 0:10:08.830,0:10:10.163 (笑) 0:10:10.187,0:10:12.903 夢を見る眼で 0:10:12.927,0:10:16.635 私が幼少期 同じように見た[br]自由への夢でした 0:10:17.640,0:10:21.973 女の子達の学習意欲は旺盛でしたが[br]学校は職員不足でした 0:10:22.771,0:10:26.484 皆希望を持ち ジッと座っていましたが 0:10:26.508,0:10:27.662 何の勉強もできず 0:10:27.686,0:10:28.844 去って行きました 0:10:28.868,0:10:31.670 私はこの状況に耐えられませんでした 0:10:31.694,0:10:34.003 もう後ろに引けません 0:10:34.027,0:10:36.876 私は自分の使命を悟りました 0:10:37.734,0:10:41.992 数人の友人を誘い[br]一緒に教える手伝いを頼みました 0:10:42.338,0:10:46.608 本や課外活動を通して 0:10:46.632,0:10:49.759 女子生徒に 外の世界を紹介します 0:10:50.084,0:10:54.379 世界の著名なリーダーの[br]略歴を紹介します 0:10:54.403,0:10:57.926 例えばマーティン・ルーサー・キングや[br]ネルソン・マンデラのような 0:10:58.466,0:11:02.966 去年は何人かの生徒が高等教育へ[br]進みました 0:11:03.657,0:11:06.845 私は勉強を止めることは絶対にありません 0:11:07.228,0:11:11.990 今は教育学の博士号取得に向け[br]勉強を続けていますー 0:11:12.014,0:11:15.663 (拍手) 0:11:15.687,0:11:20.855 学位を取得すると[br]学校教育の機関で 0:11:20.879,0:11:22.410 管理職になり 0:11:22.434,0:11:25.759 重要な決断を下し 0:11:25.783,0:11:29.774 教育制度の中心的役割を[br]果たすことができます 0:11:30.450,0:11:33.997 女子を教育しない限り 0:11:34.021,0:11:36.665 世界平和は実現できないでしょう 0:11:37.141,0:11:40.340 児童婚は減らせず 0:11:40.364,0:11:44.204 乳児死亡率は低下させられず 0:11:44.228,0:11:47.751 妊産婦死亡率も減少できないかも知れません 0:11:48.322,0:11:52.220 その為には 継続して 0:11:52.244,0:11:56.319 力を併せて働き続ける必要があります 0:11:56.744,0:11:59.196 少なくとも私は[br]与えられた役割を果たしてます 0:11:59.220,0:12:02.372 目的地はまだ遠く 0:12:03.046,0:12:04.679 道のりは険しくても 0:12:04.703,0:12:07.420 でも私には夢があります 0:12:07.444,0:12:12.029 私はもう振り返りません 0:12:12.053,0:12:13.220 ありがとうございました 0:12:13.244,0:12:20.206 (拍手)