1 00:00:37,734 --> 00:00:39,842 ♪ Er zijn Starks en er zijn Lannisters ♪ 2 00:00:39,842 --> 00:00:41,726 ♪ en Kardashians in de -- ♪ 3 00:00:41,726 --> 00:00:44,505 Ho, "Targaryens." Idioot. 4 00:00:44,505 --> 00:00:48,979 ♪ -- en Targaryens, en natuurlijk zijn er wat onbekende personen ♪ 5 00:00:48,979 --> 00:00:53,928 ♪ Welkom in de gekke, dolle wereld van het Spel der Tronen ♪ 6 00:00:53,928 --> 00:00:56,501 - Netjes, vind 'm goed. - Dankje man, cool. 7 00:00:56,501 --> 00:00:58,899 In een exclusieve onthulling van de Red Nose Day, 8 00:00:58,899 --> 00:01:01,631 hebben we ontdekt dat de Britse band Cold Play 9 00:01:01,631 --> 00:01:06,700 in het geheim werkt aan een musical van TV sensatie, Game of Thrones. 10 00:01:06,700 --> 00:01:08,896 Dit is het beste idee dat we ooit hebben gehad. 11 00:01:08,896 --> 00:01:10,747 ♪ Bom, bom, bom, baba babadoem ♪ 12 00:01:12,662 --> 00:01:15,292 Het was gewoon de meest verbazingwekkende creatieve uitstorting. 13 00:01:15,292 --> 00:01:17,160 ♪ Bom, bom, bom, baba babadoem ♪ 14 00:01:17,160 --> 00:01:19,593 - Wacht, wacht, hoeveel papadoems? - Babadoems. 15 00:01:19,593 --> 00:01:22,070 De band was al lang fan van de show... 16 00:01:22,070 --> 00:01:25,317 ...en bebaarde drummer Will Champion stopte zelfs even op een gegeven moment... 17 00:01:25,317 --> 00:01:28,447 ...om mee te spelen in de bekende Rode Bruiloft aflevering. 18 00:01:29,917 --> 00:01:33,226 Ze hebben zich verzameld in de Henson opnamestudio in Los Angeles... 19 00:01:33,226 --> 00:01:38,206 ...om de 16 nummers te produceren die nodig zijn voor een volledige Broadway-podiumproductie. 20 00:01:40,617 --> 00:01:43,198 - Netjes! Heb je een songtekst? - Zeker. 21 00:01:43,198 --> 00:01:48,609 ♪ Over de hele wereld moest mijn hart dwalen ♪ 22 00:01:48,609 --> 00:01:51,390 Nou, toen ik er voor het eerst van hoorde, was ik wel een beetje sceptisch, 23 00:01:51,390 --> 00:01:54,021 maar nu ben ik volledig overtuigd: 24 00:01:54,021 --> 00:01:56,787 het is een vreselijk idee. 25 00:01:56,787 --> 00:02:00,070 ♪ Dichter bij hui-ui-uis ♪ 26 00:02:00,070 --> 00:02:03,484 Het is het slechtste idee dat ik ooit heb gehoord. 27 00:02:03,484 --> 00:02:06,361 ♪ Een stamboom ... ♪ 28 00:02:06,361 --> 00:02:08,982 Eén woord dat in me opkomt wanneer ik denk aan dit project... 29 00:02:08,982 --> 00:02:12,964 ...is "Titanic." Maar niet in termen van de succesvolle film -- 30 00:02:12,964 --> 00:02:15,790 in termen van de niet-geslaagde boot. 31 00:02:15,790 --> 00:02:23,202 ♪ Dichter bij huis ♪ 32 00:02:24,742 --> 00:02:28,051 Eindelijk, na maanden schrijven en plannen, 33 00:02:28,051 --> 00:02:31,905 heeft Chris de hele cast uitgenodigd van Game of Thrones, 34 00:02:31,905 --> 00:02:34,663 om ze te rekruteren voor de live Broadway-show. 35 00:02:34,663 --> 00:02:36,243 Kameraden, hoe gaat het ermee? 36 00:02:36,243 --> 00:02:38,400 Ik had een moment van inspiratie, het was een flits van genialiteit -- 37 00:02:38,400 --> 00:02:40,158 zorgen dat de hele cast binnenkomt. 38 00:02:40,158 --> 00:02:42,127 Iedereen vond het een briljant idee, 39 00:02:42,127 --> 00:02:45,285 dus dat is wat er gaat gebeuren. Het is een grote dag voor ons. 40 00:02:45,285 --> 00:02:47,072 Alle acteurs verzamelen zich... 41 00:02:47,072 --> 00:02:50,068 ...om de nummers te horen die voor het eerst uitgevoerd worden. 42 00:02:50,068 --> 00:02:52,706 Nou ja, niet allemaal. 43 00:02:52,706 --> 00:02:55,547 Meer ... twee. 44 00:02:55,547 --> 00:02:57,716 Mij is verteld dat Sean Bean hier zou zijn. 45 00:02:57,716 --> 00:03:00,271 Hij is me vijf euro schuldig. 46 00:03:00,271 --> 00:03:02,689 Wel, nee, ik denk niet dat er zo veel van ons zijn... 47 00:03:02,689 --> 00:03:05,742 ...als waar de band op had gehoopt, maar... 48 00:03:05,742 --> 00:03:07,940 nog steeds een zeer spannende dag! 49 00:03:07,940 --> 00:03:10,310 Dit wordt "Rastafarische Targaryen" genoemd. 50 00:03:10,310 --> 00:03:14,501 ♪ Ya-ya-ya-yai ♪ 51 00:03:14,501 --> 00:03:17,666 ♪ Ik ben een Rastafarische Targaryen ♪ 52 00:03:17,666 --> 00:03:20,592 ♪ Ik heb een paar draken en die zijn best eng ♪ 53 00:03:20,592 --> 00:03:23,210 Dus Chris, hoe denk je dat het gaat? 54 00:03:23,210 --> 00:03:25,739 Prachtig. Prachtig. Mensen zijn letterlijk verbluft. 55 00:03:25,739 --> 00:03:29,034 En wat als sommige van hen niet kunnen zingen? 56 00:03:29,034 --> 00:03:31,445 Nou, het grappige is, dat ze kunnen zingen. 57 00:03:31,445 --> 00:03:33,242 ♪ Bom, bom, bom baba babadoem ♪ 58 00:03:33,242 --> 00:03:35,391 Oké, drie, vier... 59 00:03:35,391 --> 00:03:40,002 ... Rode Bruiloft ... veel gesteek en een beetje onthoofden ... 60 00:03:40,002 --> 00:03:42,991 Neeneenee. Twee, drie, vier... 61 00:03:42,991 --> 00:03:45,046 ♪ Bom, bom, bom, baba babadoem ♪ 62 00:03:45,046 --> 00:03:47,261 Robert! Robert! Pittiger! Kom op. 63 00:03:47,261 --> 00:03:51,369 Nee, nee, sorry, sorry. 64 00:03:51,369 --> 00:03:53,633 Ik weet zeker dat hij terug komt. 65 00:03:53,633 --> 00:03:55,981 Wel, met deze dingen is het altijd stap voor stap. 66 00:03:55,981 --> 00:03:59,909 50% van de cast lijkt er echt in te zitten, dus, uh... 67 00:03:59,909 --> 00:04:03,315 Ik denk dat we iets heel speciaals op het spoor zijn. 68 00:04:05,060 --> 00:04:10,407 Het was een enigszins teleurstellende dag. 69 00:04:13,180 --> 00:04:15,463 Maar dan... 70 00:04:15,463 --> 00:04:18,600 Hé, Chris. 71 00:04:18,600 --> 00:04:20,899 Sorry dat ik laat ben. 72 00:04:20,899 --> 00:04:25,818 O mijn god. Jon Snow. 73 00:04:25,818 --> 00:04:27,347 Ik wist dat je zou komen. 74 00:04:27,347 --> 00:04:28,842 Ik zou je nooit in de steek laten, man. 75 00:04:28,842 --> 00:04:30,175 Dank je, Jon Snow. 76 00:04:30,175 --> 00:04:31,586 Het is Kit. 77 00:04:31,586 --> 00:04:33,578 Dank je, Kit Snow. 78 00:04:33,578 --> 00:04:35,634 Goed. Wat hebben we, man? 79 00:04:35,784 --> 00:04:41,291 Meer volume, alsjeblieft, meer volume. 80 00:04:41,291 --> 00:04:43,202 Het is dag twee van de workshop, 81 00:04:43,202 --> 00:04:47,636 en opeens worden dingen beter. 82 00:04:47,636 --> 00:04:52,089 Met een telefoontje van Jon Snow, en het aanbod van gratis eten, 83 00:04:52,089 --> 00:04:57,904 is een groot deel van de cast gearriveerd. 84 00:05:10,736 --> 00:05:15,022 - Hé man! Goed je te zien, man! - Hoi, hoe gaat het? Jij ook. 85 00:05:15,022 --> 00:05:17,979 - Ik hou van je shirt, man. - Je ziet er goed uit. 86 00:05:23,109 --> 00:05:26,744 Het was een erg emotionele ochtend. 87 00:05:27,404 --> 00:05:29,367 Doe mij maar de kipnuggets, alstublieft. 88 00:05:29,367 --> 00:05:30,992 - Ja, er is er nog één over. - Oh, heerlijk! 89 00:05:30,994 --> 00:05:36,600 Uhm... ik heb het gevoel dat deze keuze niet goed zal eindigen voor jou. 90 00:05:36,600 --> 00:05:40,290 Ik zou de drumsticks aanraden. 91 00:05:40,290 --> 00:05:45,596 Oh, nou, drumsticks dan, schijnbaar. 92 00:05:45,596 --> 00:05:48,435 Bedankt. 93 00:05:48,435 --> 00:05:51,351 Doe mij maar de kipnuggets, alstublieft. Dank u. 94 00:06:02,410 --> 00:06:06,275 ♪ Wildling ♪ 95 00:06:06,275 --> 00:06:11,221 ♪ je laat mijn hart zingen ♪ 96 00:06:11,221 --> 00:06:14,610 ♪ je trekt aan je boogpees ♪ 97 00:06:14,610 --> 00:06:16,805 ♪ en schiet me neer ♪ 98 00:06:16,805 --> 00:06:19,978 ♪ Wildling ♪ 99 00:06:21,988 --> 00:06:26,210 ♪ Wildling, ik denk dat ik van je hou ♪ 100 00:06:26,210 --> 00:06:30,261 ♪ maar ik wil het zeker weten ♪ 101 00:06:30,261 --> 00:06:34,721 ♪ Ik wil je meenemen naar die grot en je kussen, schatje, daar beneden ♪ 102 00:06:34,721 --> 00:06:37,276 ♪ en ik heb het nog nooit eerder gedaan ♪ 103 00:06:37,276 --> 00:06:40,414 ♪ Yeah! ♪ 104 00:06:43,903 --> 00:06:48,087 ♪ Wildling ♪ 105 00:06:48,087 --> 00:06:51,458 ♪ Woo! ♪ 106 00:06:53,560 --> 00:06:56,752 ♪ Wildling ♪ 107 00:07:01,176 --> 00:07:03,316 Erg, erg, erg, erg goed. 108 00:07:03,316 --> 00:07:05,331 Alleen, uhm, één klein dingetje: 109 00:07:05,331 --> 00:07:09,034 Op de "lings," wees voorzichtig, je gaat een beetje plat, dus... 110 00:07:09,034 --> 00:07:12,120 Niet waar. 111 00:07:12,120 --> 00:07:16,986 Je weet niets, Chris Martin. 112 00:07:16,986 --> 00:07:21,271 ♪ Als er één ding is dat Theon je geleerd heeft ♪ 113 00:07:21,271 --> 00:07:22,865 ♪ (één ding dat ik je geleerd heb) ♪ 114 00:07:22,865 --> 00:07:24,502 ♪ is dat wanneer ik je gepakt heb ♪ 115 00:07:24,502 --> 00:07:26,045 ♪ (wanneer hij je gepakt heeft) ♪ 116 00:07:26,045 --> 00:07:27,652 ♪ er martelingen zullen zijn ♪ 117 00:07:27,652 --> 00:07:30,073 ♪ (er martelingen zullen zijn) ♪ 118 00:07:30,073 --> 00:07:31,250 Oude wonden worden genezen... 119 00:07:31,250 --> 00:07:32,637 ...terwijl nieuwe nummers worden onthuld. 120 00:07:32,637 --> 00:07:34,186 ♪ Ik ben een echte bastaard ♪ 121 00:07:34,186 --> 00:07:36,512 ♪ (hij is een beetje een meester) ♪ 122 00:07:36,512 --> 00:07:40,041 ♪ een beetje gemener ♪ 123 00:07:40,041 --> 00:07:42,678 ♪ een beetje gemener... ♪ 124 00:07:42,678 --> 00:07:44,404 ♪ dan wie je ooit hebt gezien ♪ 125 00:07:44,404 --> 00:07:50,302 ♪ (ooit gezien, wie je ooit hebt gezien) ♪ 126 00:07:50,302 --> 00:07:55,272 Oké, dus, Rode Bruiloft. We zijn allemaal gepassioneerd over deze, zoals je weet. 127 00:07:55,272 --> 00:07:59,211 Het begint heel serieus. 128 00:07:59,211 --> 00:08:03,110 ♪ Je rotzooit niet met Walder Frey ♪ 129 00:08:03,110 --> 00:08:05,970 ♪ (Je rotzooit niet met Walder Frey) ♪ 130 00:08:05,970 --> 00:08:10,753 ♪ rotzooit niet met Walder Frey ♪ 131 00:08:10,753 --> 00:08:11,992 Elke stijl in de muzikale canon... 132 00:08:11,992 --> 00:08:14,841 ...wordt gevangen in een dag van brandende glorie. 133 00:08:14,841 --> 00:08:16,250 - Prachtig. - Lekker. 134 00:08:16,250 --> 00:08:18,184 ♪ Als je hier bent voor de bruiloft van Robbie Stark, ♪ 135 00:08:18,184 --> 00:08:20,385 ♪ laat de auto dan draaien, parkeren is niet nodig ♪ 136 00:08:20,385 --> 00:08:24,568 ♪ Hij zal het niet halen deze hele na-a-acht ♪ 137 00:08:24,568 --> 00:08:26,420 ♪ Bewaar die bruidstaart in de koelkast ♪ 138 00:08:26,420 --> 00:08:28,460 ♪ Hij heeft me niet terugbetaald voor het gebruik van de brug ♪ 139 00:08:28,460 --> 00:08:32,931 ♪ Ik vrees dat deze bruiloft niet wi-i-it zal zijn ♪ 140 00:08:32,931 --> 00:08:37,106 ♪ Bom, bom, bom, baba babadoem ♪ 141 00:08:37,106 --> 00:08:39,169 ♪ Rode Bruiloft, Rode Bruiloft ♪ 142 00:08:39,169 --> 00:08:41,163 ♪ veel gesteek en een beetje onthoofden ♪ 143 00:08:41,163 --> 00:08:45,357 ♪ De Regen van Castamere is hier om te blijven ♪ 144 00:08:45,357 --> 00:08:47,075 ♪ Rode Bruiloft, Dode Bruiloft ♪ 145 00:08:47,075 --> 00:08:49,081 ♪ een hoofd-stotende, bloedvergoten bruiloft ♪ 146 00:08:49,081 --> 00:08:51,057 ♪ Er zal geen bruiloftsbedding zijn ♪ 147 00:08:51,057 --> 00:08:55,120 ♪ vandaag ... rotzooi je niet met Walder Frey ♪ 148 00:08:55,120 --> 00:08:58,798 Boem -- gordijnen -- Tony award. Geweldig. 149 00:09:00,584 --> 00:09:02,124 Nieuws van het succes van de workshop... 150 00:09:02,124 --> 00:09:05,554 ...verspreidt zich als een lopend wildvuurtje. Opeens doet iedereen mee. 151 00:09:05,554 --> 00:09:09,070 Weet je wat, ik ben nooit trotser geweest om in iets te spelen. 152 00:09:09,070 --> 00:09:10,830 Ik heb al altijd geweten dat het een triomf zou worden. 153 00:09:10,830 --> 00:09:14,336 George R. R. Martin ontmoet Chris Martin -- wat kan er fout gaan? 154 00:09:16,731 --> 00:09:20,451 ♪ Spel van wat nou? ♪ ♪ Aye! Hé! Hé! ♪ 155 00:09:20,451 --> 00:09:23,852 ♪ Noem me Daenerys Targaryen als je iets in mij ziet ♪ 156 00:09:23,852 --> 00:09:26,907 ♪ en als je de liefde voelt noem me dan Khaleesi ♪ 157 00:09:26,907 --> 00:09:29,834 ♪ Heb zoveel namen, ik ben Koningin van de Andals ♪ 158 00:09:29,834 --> 00:09:33,067 ♪ Koningin van Meereen, yeah, kus nou maar mijn sandals ♪ 159 00:09:33,067 --> 00:09:35,624 ♪ een tak van onszelf ... ♪ 160 00:09:35,624 --> 00:09:38,051 Het grappige -- ik bedoel, het is, ik weet dat het net een musical is, 161 00:09:38,051 --> 00:09:39,792 maar ik kan het ook horen als, ik kan het horen... 162 00:09:39,792 --> 00:09:41,377 ...op de radio, ik kan het overal horen. 163 00:09:41,377 --> 00:09:45,089 - Het is als een hit! - Het is een groots nummer. 164 00:09:45,089 --> 00:09:47,558 Ruwe emotie stroomt... 165 00:09:47,558 --> 00:09:51,302 ...uit elke hoek van de wereld. 166 00:09:51,302 --> 00:09:54,560 ♪ Denk je aan Joffrey? ♪ 167 00:09:54,560 --> 00:09:59,395 ♪ Zo'n pittige gap ♪ 168 00:09:59,395 --> 00:10:01,378 ♪ Ik was zijn oom ♪ 169 00:10:01,378 --> 00:10:04,937 ♪ En ook zijn pap ♪ 170 00:10:04,937 --> 00:10:06,777 Het is de eerste romantische ballade... 171 00:10:06,777 --> 00:10:09,183 ...over incest in Cold Play's carrière. 172 00:10:09,183 --> 00:10:12,314 ♪ ... hart moest dwalen ♪ 173 00:10:12,314 --> 00:10:15,796 ♪ Nu zoek ik iets ♪ 174 00:10:15,796 --> 00:10:19,658 ♪ wat dichter bij huis ♪ 175 00:10:19,658 --> 00:10:26,466 ♪ Dichter bij hui-ui-uis, dichter bij hui-ui-uis ♪ 176 00:10:26,466 --> 00:10:33,441 ♪ Een stamboom, met onze eigen tak ♪ 177 00:10:33,441 --> 00:10:37,021 De grootste rockopera aller tijden... 178 00:10:37,021 --> 00:10:40,015 ...komt samen. 179 00:10:40,015 --> 00:10:44,014 ♪ Ik ben nog steeds sterk ♪ ♪ (Hij is nog steeds sterk) ♪ 180 00:10:44,014 --> 00:10:49,433 ♪ Yeah, yeah ♪ ♪ (Hij is nog steeds sterk) ♪ 181 00:10:49,433 --> 00:10:53,220 ♪ Denk aan Ned Stark, hij was erg grappig ♪ ♪ (Erg grappig) ♪ 182 00:10:53,220 --> 00:10:57,412 ♪ Maar hij heeft seizoen 1 niet gepasseerd ♪ ♪ (Oh oh) ♪ 183 00:10:57,412 --> 00:11:01,610 ♪ De rol van sommigen is gewoon niet erg lang ♪ 184 00:11:01,610 --> 00:11:04,956 ♪ Maar die van mij wel ... ♪ ♪ (Van mij wel, van mij wel) ♪ 185 00:11:04,956 --> 00:11:09,831 ♪ Ik ben nog steeds sterk ♪ ♪ (Hij is nog steeds sterk) ♪ 186 00:11:09,831 --> 00:11:11,946 Ik kan het niet geloven. Het is een droom die uitkomt. 187 00:11:11,946 --> 00:11:14,591 Alles komt samen, iedereen is aan boord, 188 00:11:14,591 --> 00:11:17,314 we hebben alleen nog toestemming van George R. R. Martin nodig, 189 00:11:17,314 --> 00:11:20,386 en dan hebben we het gehaald. Hij wordt helemaal gek. 190 00:11:20,386 --> 00:11:21,875 En Chris had gelijk. 191 00:11:21,875 --> 00:11:25,316 George R. R. Martin werd helemaal gek. 192 00:11:28,040 --> 00:11:30,335 Het is een tegenvaller, maar, uh... 193 00:11:30,335 --> 00:11:32,027 beetje van dit, beetje van dat, 194 00:11:32,027 --> 00:11:36,160 verander wat woorden... ik heb nog veel andere briljante ideeën. 195 00:11:36,160 --> 00:11:41,401 ♪ Bom, bom, bom, baba babadoem ♪ 196 00:11:45,601 --> 00:11:48,496 Oh. Dat is niet slecht, eigenlijk. 197 00:11:48,496 --> 00:11:50,852 Nou, ik kan maar beter mijn skates aan doen dan! 198 00:11:55,528 --> 00:11:57,340 Heel erg bedankt voor het kijken. 199 00:11:57,340 --> 00:11:59,221 Als je het leuk vond, 200 00:11:59,221 --> 00:12:01,749 en je hebt zin om een donatie te doen... 201 00:12:01,749 --> 00:12:04,561 ...op rednoseday.org en je bent in de VS, 202 00:12:04,561 --> 00:12:06,897 dan zou dat zo prachtig zijn. 203 00:12:06,897 --> 00:12:10,716 Goede dag!