1 00:00:01,212 --> 00:00:03,342 Não estou certo de que todas as pessoas aqui 2 00:00:03,342 --> 00:00:06,079 estejam familiarizadas com as minhas fotografias. 3 00:00:06,079 --> 00:00:10,162 Vou começar por vos mostrar algumas fotografias 4 00:00:10,162 --> 00:00:13,112 e depois falarei. 5 00:00:45,884 --> 00:00:49,836 Devo contar-vos um pouco da minha história 6 00:00:49,836 --> 00:00:51,783 porque é sobre isso que vamos falar 7 00:00:51,783 --> 00:00:54,764 durante o meu discurso aqui. 8 00:00:54,764 --> 00:00:57,900 Eu nasci no Brasil em 1944, 9 00:00:57,900 --> 00:01:01,655 numa época em que o Brasil ainda não era uma economia de mercado. 10 00:01:01,655 --> 00:01:03,538 Nasci numa quinta, 11 00:01:03,538 --> 00:01:08,040 uma quinta em que mais de metade ainda era floresta tropical. 12 00:01:08,040 --> 00:01:09,660 Um sítio maravilhoso. 13 00:01:09,660 --> 00:01:13,972 Vivi com pássaros e animais incríveis. 14 00:01:13,972 --> 00:01:18,213 Nadei nos nossos lagos com os nossos caimões. 15 00:01:18,213 --> 00:01:21,122 Eram cerca de 35 famílias que viviam nesta quinta 16 00:01:21,122 --> 00:01:25,404 e tudo o que produzíamos lá, consumíamos. 17 00:01:25,404 --> 00:01:27,511 Muito pouco ia para o mercado. 18 00:01:27,511 --> 00:01:30,221 Uma vez por ano, a única coisa que ia para o mercado 19 00:01:30,221 --> 00:01:31,941 era o gado que criávamos. 20 00:01:31,941 --> 00:01:34,710 Fazíamos viagens de 45 dias 21 00:01:34,710 --> 00:01:36,886 até chegarmos ao matadouro para 22 00:01:36,886 --> 00:01:39,180 trazermos centenas de cabeças de gado. 23 00:01:39,180 --> 00:01:41,712 Eram cerca de 20 dias para a viagem de regresso 24 00:01:41,712 --> 00:01:44,109 até estarmos de volta à quinta. 25 00:01:44,109 --> 00:01:46,486 Quando tinha 15 anos, 26 00:01:46,486 --> 00:01:49,991 vi-me obrigado a deixar este lugar 27 00:01:49,991 --> 00:01:53,454 e ir para uma cidade um pouco maior – muito maior – 28 00:01:53,454 --> 00:01:56,885 onde completei a segunda parte do ensino secundário. 29 00:01:56,885 --> 00:01:59,653 Aí, aprendi muitas coisas diferentes. 30 00:01:59,653 --> 00:02:02,278 O Brasil começava a urbanizar-se, a industrializar-se, 31 00:02:02,278 --> 00:02:06,693 e eu conhecia a política. Tornei-me um pouco radical. 32 00:02:06,693 --> 00:02:09,535 Era membro dos partidos de esquerda 33 00:02:09,535 --> 00:02:12,641 e tornei-me ativista. 34 00:02:12,641 --> 00:02:15,733 Fui para a universidade para me tornar economista. 35 00:02:15,733 --> 00:02:18,413 Tirei mestrado em economia. 36 00:02:18,413 --> 00:02:21,422 E a coisa mais importante da minha vida 37 00:02:21,422 --> 00:02:23,081 aconteceu nesta altura. 38 00:02:23,081 --> 00:02:25,770 Conheci uma rapariga incrível 39 00:02:25,770 --> 00:02:29,908 que se tornou na minha melhor amiga de uma vida 40 00:02:29,908 --> 00:02:33,676 e a minha sócia em tudo o que fiz até agora, 41 00:02:33,676 --> 00:02:36,940 a minha mulher, Lélia Wanick Salgado. 42 00:02:36,940 --> 00:02:38,844 O Brasil radicalizou-se muito depressa. 43 00:02:38,844 --> 00:02:41,756 Lutámos muito contra a ditadura, 44 00:02:41,756 --> 00:02:43,542 numa altura em que era necessário 45 00:02:43,542 --> 00:02:47,126 entrar na clandestinidade com armas em punho 46 00:02:47,126 --> 00:02:49,581 ou deixar o Brasil. Eramos muito jovens 47 00:02:49,581 --> 00:02:54,782 e a nossa organização achou que seria melhor que partíssemos. 48 00:02:54,782 --> 00:02:55,746 Então, fomos para França, 49 00:02:55,746 --> 00:02:57,765 onde tirei doutoramento em economia. 50 00:02:57,765 --> 00:02:59,761 A Lélia tornou-se arquiteta. 51 00:02:59,761 --> 00:03:02,844 Depois trabalhei para um banco de investimento. 52 00:03:02,844 --> 00:03:05,806 Fizemos imensas viagens, desenvolvimento financeiro, 53 00:03:05,806 --> 00:03:08,661 projetos económicos em África com o World Bank. 54 00:03:08,661 --> 00:03:12,129 E um dia a fotografia invadiu totalmente a minha vida. 55 00:03:12,129 --> 00:03:13,367 Tornei-me fotógrafo. 56 00:03:13,367 --> 00:03:15,983 Abandonei tudo e tornei-me fotógrafo 57 00:03:15,983 --> 00:03:18,808 e comecei a fazer fotografia 58 00:03:18,808 --> 00:03:21,804 que era importante para mim. 59 00:03:21,804 --> 00:03:23,990 Muitas pessoas dizem-me que sou fotojornalista, 60 00:03:23,990 --> 00:03:26,566 que sou fotógrafo-antropólogo, 61 00:03:26,566 --> 00:03:29,327 que sou fotógrafo-ativista. 62 00:03:29,327 --> 00:03:32,327 Mas eu fiz muito mais do que isso. 63 00:03:32,327 --> 00:03:35,009 Fiz da fotografia a minha vida. 64 00:03:35,009 --> 00:03:37,613 Vivi completamente dentro da fotografia 65 00:03:37,613 --> 00:03:39,648 em projetos de longa duração. 66 00:03:39,648 --> 00:03:42,158 Quero mostrar-vos algumas fotografias 67 00:03:42,158 --> 00:03:48,055 de... novamente, irão ver por dentro, projetos sociais 68 00:03:48,055 --> 00:03:50,217 em que participei. Publiquei muitos livros 69 00:03:50,217 --> 00:03:53,423 com estas fotografias. 70 00:03:53,423 --> 00:03:57,178 Mas agora vou mostra-vos apenas algumas. 71 00:04:42,949 --> 00:04:46,724 Nos anos 90, de 1994 a 2000, 72 00:04:46,724 --> 00:04:49,965 fotografei uma história chamada "Migrações". 73 00:04:49,965 --> 00:04:51,842 Tornou-se num livro e num espetáculo. 74 00:04:51,842 --> 00:04:54,600 Mas enquanto estava a fotografar isto, 75 00:04:54,600 --> 00:05:00,337 vivi um período muito difícil na minha vida, a maior parte no Ruanda. 76 00:05:00,337 --> 00:05:04,648 No Ruanda, assisti à brutalidade absoluta. 77 00:05:04,648 --> 00:05:07,813 Vi centenas de mortes por dia. 78 00:05:07,813 --> 00:05:10,754 Perdi a fé na nossa espécie. 79 00:05:10,754 --> 00:05:14,945 Não acreditava que fosse possível vivermos mais 80 00:05:14,945 --> 00:05:20,492 e comecei a ser atacado pelos meus próprios estafilococos. 81 00:05:20,492 --> 00:05:23,476 Comecei a ter infeções por todo o lado. 82 00:05:23,476 --> 00:05:27,888 Quando fazia amor com a minha mulher, não saía esperma, 83 00:05:27,888 --> 00:05:30,715 mas sangue. 84 00:05:30,715 --> 00:05:33,596 Fui consultado por um médico amigo, em Paris. 85 00:05:33,596 --> 00:05:36,362 Disse-lhe que estava muito doente. 86 00:05:36,362 --> 00:05:39,216 Ele fez-me um exame rigoroso e disse-me: "Sebastian, 87 00:05:39,216 --> 00:05:42,353 "tu não estás doente. A tua próstata está ótima. 88 00:05:42,353 --> 00:05:46,441 "O que aconteceu é que viste tanta morte que estás a morrer. 89 00:05:46,441 --> 00:05:49,360 "Precisas parar. Para. 90 00:05:49,360 --> 00:05:54,201 Precisas parar. Caso contrário, morres." 91 00:05:54,201 --> 00:05:57,847 E tomei a decisão de parar. 92 00:05:57,847 --> 00:06:00,140 Estava muito aborrecido com a fotografia, 93 00:06:00,140 --> 00:06:02,161 com tudo no mundo 94 00:06:02,161 --> 00:06:06,001 e tomei a decisão de regressar ao sítio onde tinha nascido. 95 00:06:06,001 --> 00:06:07,605 Foi uma grande coincidência. 96 00:06:07,605 --> 00:06:11,016 Foi na altura em que os meus pais estavam muito velhos. 97 00:06:11,016 --> 00:06:14,577 Tenho sete irmãs. Sou um dos poucos homens da minha família 98 00:06:14,577 --> 00:06:16,445 e elas tomaram a decisão 99 00:06:16,445 --> 00:06:19,145 de transferir aquela terra para mim e para a Léila. 100 00:06:19,145 --> 00:06:24,761 Quando recebemos esta terra, ela estava tão morta quanto eu. 101 00:06:24,761 --> 00:06:28,065 Quando era miúdo, mais de 50% era floresta tropical. 102 00:06:28,065 --> 00:06:29,587 Quando a recebemos, 103 00:06:29,587 --> 00:06:33,362 era menos de 0,5% de floresta tropical, 104 00:06:33,362 --> 00:06:35,007 assim como o resto da região. 105 00:06:35,007 --> 00:06:37,936 Para construir o desenvolvimento, o desenvolvimento brasileiro, 106 00:06:37,936 --> 00:06:40,723 destruímos muita da nossa floresta. 107 00:06:40,723 --> 00:06:42,706 Tal como fizeram aqui nos Estados Unidos, 108 00:06:42,706 --> 00:06:44,994 ou na Índia e por todo o planeta. 109 00:06:44,994 --> 00:06:46,672 Para construirmos o desenvolvimento, 110 00:06:46,672 --> 00:06:48,755 chegámos à enorme contradição 111 00:06:48,755 --> 00:06:52,490 de destruirmos tudo à nossa volta. 112 00:06:52,490 --> 00:06:56,155 Esta quinta, que tinha milhares de cabeças de gado 113 00:06:56,155 --> 00:06:58,322 tinha, agora, apenas umas centenas 114 00:06:58,322 --> 00:07:00,727 e nós não sabíamos como lidar com eles. 115 00:07:00,727 --> 00:07:04,627 A Léila teve uma ideia incrível, louca. 116 00:07:04,627 --> 00:07:09,274 Ela perguntou-me: "Porque não repões a floresta tropical que aqui tinhas antes? 117 00:07:09,274 --> 00:07:10,780 "Dizes que nasceste no paraíso. 118 00:07:10,780 --> 00:07:13,706 "Vamos reconstruir o paraíso." 119 00:07:13,706 --> 00:07:16,538 Eu fui visitar um grande amigo, 120 00:07:16,538 --> 00:07:18,071 engenheiro florestal. 121 00:07:18,071 --> 00:07:19,969 Pedi-lhe que nos fizesse um projeto 122 00:07:19,969 --> 00:07:22,150 e começámos. Começámos a plantar. 123 00:07:22,150 --> 00:07:26,407 No primeiro ano perdemos muitas árvores, no segundo menos 124 00:07:26,407 --> 00:07:31,468 e lentamente, esta terra morta começou a nascer novamente. 125 00:07:31,468 --> 00:07:34,831 Começámos a plantar centenas de milhares de árvores, 126 00:07:34,831 --> 00:07:38,271 apenas espécies locais, apenas espécies nativas 127 00:07:38,271 --> 00:07:41,812 onde construímos um ecossistema semelhante ao que estava destruído 128 00:07:41,812 --> 00:07:46,120 e a vida começou a surgir de uma forma incrível. 129 00:07:46,120 --> 00:07:48,919 Foi necessário transformar o terreno 130 00:07:48,919 --> 00:07:50,361 em parque nacional. 131 00:07:50,361 --> 00:07:53,019 Transformámo-lo. Devolvemos esta terra à natureza. 132 00:07:53,019 --> 00:07:54,394 Tornou-se num parque nacional. 133 00:07:54,394 --> 00:07:58,144 Criámos uma instituição chamada Instituto Terra 134 00:07:58,144 --> 00:08:03,123 e construímos um grande projeto ambiental de angariação de fundos em todo o lado. 135 00:08:03,123 --> 00:08:06,908 Aqui em Los Angeles, na área da baía de São Francisco, 136 00:08:06,908 --> 00:08:09,059 tornou-se dedutível em impostos nos Estados Unidos. 137 00:08:09,059 --> 00:08:12,387 Angariámos dinheiro em Espanha, em Itália e muito no Brasil. 138 00:08:12,387 --> 00:08:14,595 No Brasil, trabalhámos com muitas empresas 139 00:08:14,595 --> 00:08:16,843 que investiam no projeto, o governo. 140 00:08:16,843 --> 00:08:21,027 E a vida começou a surgir e eu tinha um grande desejo 141 00:08:21,027 --> 00:08:24,443 de regressar à fotografia, de voltar a fotografar. 142 00:08:24,443 --> 00:08:27,738 E desta vez, o meu desejo era o de não fotografar mais 143 00:08:27,738 --> 00:08:32,321 apenas o único animal que havia fotografado toda a vida: nós. 144 00:08:32,321 --> 00:08:34,689 Eu desejava fotografar os outros animais, 145 00:08:34,689 --> 00:08:36,681 fotografar as paisagens, 146 00:08:36,681 --> 00:08:40,127 de nos fotografar, mas do início, 147 00:08:40,127 --> 00:08:42,657 do período em que vivíamos em equilíbrio com a natureza. 148 00:08:42,657 --> 00:08:47,210 E assim foi. Comecei no início de 2004 149 00:08:47,210 --> 00:08:50,410 e terminei no final de 2011. 150 00:08:50,410 --> 00:08:53,103 Criámos uma quantidade incrível de fotografias 151 00:08:53,103 --> 00:08:56,673 e o resultado... a Léila tratou do design de todos os meus livros, 152 00:08:56,673 --> 00:08:59,737 do design de todos os espetáculos. É a criadora dos espetáculos. 153 00:08:59,737 --> 00:09:02,044 O que queremos com estas fotos 154 00:09:02,044 --> 00:09:08,456 é levar à discussão sobre o que temos de puro no planeta 155 00:09:08,456 --> 00:09:10,979 e o que temos que preservar neste planeta 156 00:09:10,979 --> 00:09:14,277 se queremos viver e ter algum equilíbrio na nossa vida. 157 00:09:14,277 --> 00:09:16,788 Queria ver-nos 158 00:09:16,788 --> 00:09:22,655 quando usávamos, sim, os nossos instrumentos em pedra. 159 00:09:22,655 --> 00:09:24,812 Nós ainda existimos. Na semana passada, 160 00:09:24,812 --> 00:09:27,708 estive na Fundação Nacional do Índio no Brasil 161 00:09:27,708 --> 00:09:31,014 e, só na floresta amazónica temos cerca de 110 grupos 162 00:09:31,014 --> 00:09:33,945 de índios que ainda não estão contactáveis. 163 00:09:33,945 --> 00:09:36,478 Neste sentido, devemos proteger a floresta. 164 00:09:36,478 --> 00:09:41,313 E com estas fotografias, espero que possamos criar 165 00:09:41,313 --> 00:09:43,542 informação, um sistema de informação. 166 00:09:43,542 --> 00:09:47,288 Tentámos fazer uma nova apresentação do planeta. 167 00:09:47,288 --> 00:09:49,214 Quero mostrar-vos agora apenas algumas fotos 168 00:09:49,214 --> 00:09:52,483 deste projeto. 169 00:11:47,543 --> 00:11:49,975 Bem, isto — (Aplausos) — 170 00:11:49,975 --> 00:11:54,538 Obrigado. Muito obrigado. 171 00:11:57,142 --> 00:12:00,228 É por isto que devemos lutar arduamente 172 00:12:00,228 --> 00:12:02,119 para preservarmos tal como está agora. 173 00:12:02,119 --> 00:12:06,230 Mas existe outra parte que precisamos reconstruir juntos, 174 00:12:06,230 --> 00:12:10,247 para construirmos as nossas sociedades, a nossa família moderna das sociedades, 175 00:12:10,247 --> 00:12:12,886 estamos num estádio em que não podemos voltar atrás. 176 00:12:12,886 --> 00:12:15,094 Mas criamos uma contradição incrível. 177 00:12:15,094 --> 00:12:17,390 Para construímos tudo isto, destruímos bastante. 178 00:12:17,390 --> 00:12:19,600 A nossa floresta no Brasil, aquela antiga floresta 179 00:12:19,600 --> 00:12:22,486 que era do tamanho da Califórnia, 180 00:12:22,486 --> 00:12:25,160 está hoje destruída em 93%. 181 00:12:25,160 --> 00:12:28,154 Aqui, na costa ocidental, vocês destruíram a vossa floresta. 182 00:12:28,154 --> 00:12:31,391 Por aqui, sim? As florestas de sequoias desapareceram. 183 00:12:31,391 --> 00:12:33,258 Desapareceram muito depressa. 184 00:12:33,258 --> 00:12:35,927 Há dois dias, vinha de Atlanta 185 00:12:35,927 --> 00:12:37,771 e voava sobre desertos 186 00:12:37,771 --> 00:12:40,631 que nós fizemos, criámos com as nossas próprias mãos. 187 00:12:40,631 --> 00:12:43,290 A Índia não tem mais árvores. A Espanha não tem mais árvores. 188 00:12:43,290 --> 00:12:46,799 Precisamos reconstruir estas florestas. 189 00:12:46,799 --> 00:12:50,447 Estas florestas são a essência das nossas vidas. 190 00:12:50,447 --> 00:12:54,689 Precisamos de respirar. A única fábrica 191 00:12:54,689 --> 00:12:58,265 capaz de transformar CO2 em oxigénio 192 00:12:58,265 --> 00:13:00,009 são as florestas. 193 00:13:00,009 --> 00:13:04,363 A única máquina capaz de captar o carbono 194 00:13:04,363 --> 00:13:07,214 que produzimos, sempre, 195 00:13:07,214 --> 00:13:11,379 mesmo se o reduzirmos – em tudo o que fazemos, produzimos CO2 – 196 00:13:11,379 --> 00:13:12,878 são as árvores. 197 00:13:12,878 --> 00:13:17,244 Coloco a questão... Há 3 ou 4 semanas atrás, 198 00:13:17,244 --> 00:13:18,933 lemos nos jornais 199 00:13:18,933 --> 00:13:21,825 que milhões de peixes morreram na Noruega. 200 00:13:21,825 --> 00:13:24,841 Falta de oxigénio na água. 201 00:13:24,841 --> 00:13:27,073 Coloco-me a questão se, em algum momento, 202 00:13:27,073 --> 00:13:31,060 não iremos ter falta de oxigénio para todas as espécies animais, 203 00:13:31,060 --> 00:13:34,498 incluindo a nossa. Seria muito complicado. 204 00:13:34,498 --> 00:13:38,802 Para o sistema marinho, as árvores são essenciais. 205 00:13:38,802 --> 00:13:42,474 Vou dar-vos um pequeno exemplo que vão compreender facilmente. 206 00:13:42,474 --> 00:13:46,400 Vocês, pessoas felizes, que têm muito cabelo na cabeça, 207 00:13:46,400 --> 00:13:49,565 se tomarem um duche, demora-vos 208 00:13:49,565 --> 00:13:53,089 2 ou 3 horas a secar o cabelo, 209 00:13:53,089 --> 00:13:55,410 se não usarem secador. 210 00:13:55,410 --> 00:14:00,191 A mim, um minuto, está seco. O mesmo acontece com as árvores. 211 00:14:00,191 --> 00:14:02,893 As árvores são o cabelo do nosso planeta. 212 00:14:02,893 --> 00:14:06,682 Quando chove num sítio sem árvores, 213 00:14:06,682 --> 00:14:10,110 em apenas alguns minutos, a água chega na corrente, 214 00:14:10,110 --> 00:14:12,693 traz terra, destrói a nossa fonte de água, 215 00:14:12,693 --> 00:14:14,600 destrói os rios 216 00:14:14,600 --> 00:14:16,010 e não há humidade para reter. 217 00:14:16,010 --> 00:14:20,301 Quando temos árvores, o sistema de raízes retém a água. 218 00:14:20,301 --> 00:14:23,029 Todos os ramos das árvores, as folhas que caem 219 00:14:23,029 --> 00:14:25,091 criam uma área húmida 220 00:14:25,091 --> 00:14:29,811 e levam vários meses debaixo de água, seguem para os rios 221 00:14:29,811 --> 00:14:33,011 e mantêm a nossa fonte, mantêm os nossos rios. 222 00:14:33,011 --> 00:14:35,015 Isto é o mais importante, 223 00:14:35,015 --> 00:14:39,478 quando pensamos que precisamos de água para tudo na vida. 224 00:14:39,478 --> 00:14:41,666 Quero agora mostrar-vos, para terminar, 225 00:14:41,666 --> 00:14:44,366 apenas algumas fotos que, para mim, 226 00:14:44,366 --> 00:14:47,305 são muito importantes para isso. 227 00:14:47,305 --> 00:14:49,455 Lembram-se que vos disse que, 228 00:14:49,455 --> 00:14:51,558 quando recebi a quinta dos meus pais 229 00:14:51,558 --> 00:14:54,358 que era o meu paraíso, aquela era a quinta. 230 00:14:54,358 --> 00:14:59,868 Terra completamente destruída, a erosão, a terra tinha secado. 231 00:14:59,868 --> 00:15:02,424 Mas podem ver nesta foto 232 00:15:02,424 --> 00:15:06,439 que estávamos a começar a construir um centro educacional 233 00:15:06,439 --> 00:15:11,403 que se tornou num centro ambiental bastante grande no Brasil. 234 00:15:11,403 --> 00:15:15,741 Mas veem-se muitos pontos pequenos na imagem. 235 00:15:15,741 --> 00:15:19,318 Em cada um desses pontos, havíamos plantado uma árvore. 236 00:15:19,318 --> 00:15:20,893 Há centenas de árvores. 237 00:15:20,893 --> 00:15:24,101 Agora vou mostrar-vos as fotos tiradas exatamente no mesmo sítio 238 00:15:24,101 --> 00:15:26,178 há dois meses atrás. 239 00:15:27,807 --> 00:15:35,154 (Aplausos) 240 00:15:36,857 --> 00:15:38,615 Disse-vos no início que era necessário 241 00:15:38,615 --> 00:15:43,415 plantarmos cerca de 2,5 milhões de árvores 242 00:15:43,415 --> 00:15:45,854 de cerca de 200 espécies diferentes, 243 00:15:45,854 --> 00:15:49,094 por forma a reconstruirmos o ecossistema. 244 00:15:49,094 --> 00:15:51,629 E mostro-vos a última fotografia. 245 00:15:51,629 --> 00:15:54,798 Temos agora 2 milhões de árvores plantadas. 246 00:15:54,798 --> 00:15:56,447 Estamos a fazer a fixação 247 00:15:56,447 --> 00:16:00,901 de cerca de 100 000 toneladas de carbono com estas árvores. 248 00:16:00,901 --> 00:16:05,445 Meus amigos, é muito fácil de fazer. Nós fizemos, não? 249 00:16:05,445 --> 00:16:07,757 Devido a um acidente que me aconteceu, 250 00:16:07,757 --> 00:16:11,157 voltámos e construímos um ecossistema. 251 00:16:11,157 --> 00:16:13,824 Nós, aqui nesta sala, 252 00:16:13,824 --> 00:16:17,360 acredito que temos a mesma preocupação. 253 00:16:17,360 --> 00:16:19,796 O modelo que criámos no Brasil, 254 00:16:19,796 --> 00:16:21,141 podemos transferi-lo para aqui. 255 00:16:21,141 --> 00:16:24,164 Podemos aplicá-lo em qualquer parte do mundo, não? 256 00:16:24,164 --> 00:16:27,112 E eu acredito que o podemos fazer juntos. 257 00:16:27,112 --> 00:16:28,741 Muito obrigado. 258 00:16:28,741 --> 00:16:33,388 (Aplausos)