1
00:00:01,212 --> 00:00:03,342
Não estou certo de que
todas as pessoas aqui
2
00:00:03,342 --> 00:00:06,079
estejam familiarizadas
com as minhas fotografias.
3
00:00:06,079 --> 00:00:10,162
Vou começar por vos
mostrar algumas fotografias
4
00:00:10,162 --> 00:00:13,112
e depois falarei.
5
00:00:45,884 --> 00:00:49,836
Devo contar-vos um
pouco da minha história
6
00:00:49,836 --> 00:00:51,783
porque é sobre isso que vamos falar
7
00:00:51,783 --> 00:00:54,764
durante o meu discurso aqui.
8
00:00:54,764 --> 00:00:57,900
Eu nasci no Brasil em 1944,
9
00:00:57,900 --> 00:01:01,655
numa época em que o Brasil ainda
não era uma economia de mercado.
10
00:01:01,655 --> 00:01:03,538
Nasci numa quinta,
11
00:01:03,538 --> 00:01:08,040
uma quinta em que mais
de metade ainda era floresta tropical.
12
00:01:08,040 --> 00:01:09,660
Um sítio maravilhoso.
13
00:01:09,660 --> 00:01:13,972
Vivi com pássaros e animais incríveis.
14
00:01:13,972 --> 00:01:18,213
Nadei nos nossos lagos
com os nossos caimões.
15
00:01:18,213 --> 00:01:21,122
Eram cerca de 35 famílias
que viviam nesta quinta
16
00:01:21,122 --> 00:01:25,404
e tudo o que produzíamos lá, consumíamos.
17
00:01:25,404 --> 00:01:27,511
Muito pouco ia para o mercado.
18
00:01:27,511 --> 00:01:30,221
Uma vez por ano, a única coisa
que ia para o mercado
19
00:01:30,221 --> 00:01:31,941
era o gado que criávamos.
20
00:01:31,941 --> 00:01:34,710
Fazíamos viagens de 45 dias
21
00:01:34,710 --> 00:01:36,886
até chegarmos ao matadouro para
22
00:01:36,886 --> 00:01:39,180
trazermos centenas de cabeças de gado.
23
00:01:39,180 --> 00:01:41,712
Eram cerca de 20 dias
para a viagem de regresso
24
00:01:41,712 --> 00:01:44,109
até estarmos de volta à quinta.
25
00:01:44,109 --> 00:01:46,486
Quando tinha 15 anos,
26
00:01:46,486 --> 00:01:49,991
vi-me obrigado a deixar este lugar
27
00:01:49,991 --> 00:01:53,454
e ir para uma cidade um
pouco maior – muito maior –
28
00:01:53,454 --> 00:01:56,885
onde completei a segunda
parte do ensino secundário.
29
00:01:56,885 --> 00:01:59,653
Aí, aprendi muitas coisas diferentes.
30
00:01:59,653 --> 00:02:02,278
O Brasil começava a urbanizar-se,
a industrializar-se,
31
00:02:02,278 --> 00:02:06,693
e eu conhecia a política.
Tornei-me um pouco radical.
32
00:02:06,693 --> 00:02:09,535
Era membro dos partidos de esquerda
33
00:02:09,535 --> 00:02:12,641
e tornei-me ativista.
34
00:02:12,641 --> 00:02:15,733
Fui para a universidade
para me tornar economista.
35
00:02:15,733 --> 00:02:18,413
Tirei mestrado em economia.
36
00:02:18,413 --> 00:02:21,422
E a coisa mais importante da minha vida
37
00:02:21,422 --> 00:02:23,081
aconteceu nesta altura.
38
00:02:23,081 --> 00:02:25,770
Conheci uma rapariga incrível
39
00:02:25,770 --> 00:02:29,908
que se tornou na minha
melhor amiga de uma vida
40
00:02:29,908 --> 00:02:33,676
e a minha sócia em tudo
o que fiz até agora,
41
00:02:33,676 --> 00:02:36,940
a minha mulher, Lélia Wanick Salgado.
42
00:02:36,940 --> 00:02:38,844
O Brasil radicalizou-se muito depressa.
43
00:02:38,844 --> 00:02:41,756
Lutámos muito contra a ditadura,
44
00:02:41,756 --> 00:02:43,542
numa altura em que era necessário
45
00:02:43,542 --> 00:02:47,126
entrar na clandestinidade
com armas em punho
46
00:02:47,126 --> 00:02:49,581
ou deixar o Brasil. Eramos muito jovens
47
00:02:49,581 --> 00:02:54,782
e a nossa organização achou que
seria melhor que partíssemos.
48
00:02:54,782 --> 00:02:55,746
Então, fomos para França,
49
00:02:55,746 --> 00:02:57,765
onde tirei doutoramento em economia.
50
00:02:57,765 --> 00:02:59,761
A Lélia tornou-se arquiteta.
51
00:02:59,761 --> 00:03:02,844
Depois trabalhei para
um banco de investimento.
52
00:03:02,844 --> 00:03:05,806
Fizemos imensas viagens,
desenvolvimento financeiro,
53
00:03:05,806 --> 00:03:08,661
projetos económicos em
África com o World Bank.
54
00:03:08,661 --> 00:03:12,129
E um dia a fotografia invadiu
totalmente a minha vida.
55
00:03:12,129 --> 00:03:13,367
Tornei-me fotógrafo.
56
00:03:13,367 --> 00:03:15,983
Abandonei tudo e tornei-me fotógrafo
57
00:03:15,983 --> 00:03:18,808
e comecei a fazer fotografia
58
00:03:18,808 --> 00:03:21,804
que era importante para mim.
59
00:03:21,804 --> 00:03:23,990
Muitas pessoas dizem-me
que sou fotojornalista,
60
00:03:23,990 --> 00:03:26,566
que sou fotógrafo-antropólogo,
61
00:03:26,566 --> 00:03:29,327
que sou fotógrafo-ativista.
62
00:03:29,327 --> 00:03:32,327
Mas eu fiz muito mais do que isso.
63
00:03:32,327 --> 00:03:35,009
Fiz da fotografia a minha vida.
64
00:03:35,009 --> 00:03:37,613
Vivi completamente dentro da fotografia
65
00:03:37,613 --> 00:03:39,648
em projetos de longa duração.
66
00:03:39,648 --> 00:03:42,158
Quero mostrar-vos algumas fotografias
67
00:03:42,158 --> 00:03:48,055
de... novamente, irão ver
por dentro, projetos sociais
68
00:03:48,055 --> 00:03:50,217
em que participei.
Publiquei muitos livros
69
00:03:50,217 --> 00:03:53,423
com estas fotografias.
70
00:03:53,423 --> 00:03:57,178
Mas agora vou
mostra-vos apenas algumas.
71
00:04:42,949 --> 00:04:46,724
Nos anos 90, de 1994 a 2000,
72
00:04:46,724 --> 00:04:49,965
fotografei uma história
chamada "Migrações".
73
00:04:49,965 --> 00:04:51,842
Tornou-se num livro e num espetáculo.
74
00:04:51,842 --> 00:04:54,600
Mas enquanto estava a fotografar isto,
75
00:04:54,600 --> 00:05:00,337
vivi um período muito difícil na
minha vida, a maior parte no Ruanda.
76
00:05:00,337 --> 00:05:04,648
No Ruanda, assisti
à brutalidade absoluta.
77
00:05:04,648 --> 00:05:07,813
Vi centenas de mortes por dia.
78
00:05:07,813 --> 00:05:10,754
Perdi a fé na nossa espécie.
79
00:05:10,754 --> 00:05:14,945
Não acreditava que fosse possível vivermos mais
80
00:05:14,945 --> 00:05:20,492
e comecei a ser atacado
pelos meus próprios estafilococos.
81
00:05:20,492 --> 00:05:23,476
Comecei a ter infeções por todo o lado.
82
00:05:23,476 --> 00:05:27,888
Quando fazia amor com a minha
mulher, não saía esperma,
83
00:05:27,888 --> 00:05:30,715
mas sangue.
84
00:05:30,715 --> 00:05:33,596
Fui consultado por um
médico amigo, em Paris.
85
00:05:33,596 --> 00:05:36,362
Disse-lhe que estava muito doente.
86
00:05:36,362 --> 00:05:39,216
Ele fez-me um exame rigoroso
e disse-me: "Sebastian,
87
00:05:39,216 --> 00:05:42,353
"tu não estás doente.
A tua próstata está ótima.
88
00:05:42,353 --> 00:05:46,441
"O que aconteceu é que viste
tanta morte que estás a morrer.
89
00:05:46,441 --> 00:05:49,360
"Precisas parar. Para.
90
00:05:49,360 --> 00:05:54,201
Precisas parar. Caso contrário, morres."
91
00:05:54,201 --> 00:05:57,847
E tomei a decisão de parar.
92
00:05:57,847 --> 00:06:00,140
Estava muito aborrecido
com a fotografia,
93
00:06:00,140 --> 00:06:02,161
com tudo no mundo
94
00:06:02,161 --> 00:06:06,001
e tomei a decisão de
regressar ao sítio onde tinha nascido.
95
00:06:06,001 --> 00:06:07,605
Foi uma grande coincidência.
96
00:06:07,605 --> 00:06:11,016
Foi na altura em que os meus
pais estavam muito velhos.
97
00:06:11,016 --> 00:06:14,577
Tenho sete irmãs. Sou um dos
poucos homens da minha família
98
00:06:14,577 --> 00:06:16,445
e elas tomaram a decisão
99
00:06:16,445 --> 00:06:19,145
de transferir aquela terra
para mim e para a Léila.
100
00:06:19,145 --> 00:06:24,761
Quando recebemos esta terra,
ela estava tão morta quanto eu.
101
00:06:24,761 --> 00:06:28,065
Quando era miúdo, mais
de 50% era floresta tropical.
102
00:06:28,065 --> 00:06:29,587
Quando a recebemos,
103
00:06:29,587 --> 00:06:33,362
era menos de 0,5% de floresta tropical,
104
00:06:33,362 --> 00:06:35,007
assim como o resto da região.
105
00:06:35,007 --> 00:06:37,936
Para construir o desenvolvimento,
o desenvolvimento brasileiro,
106
00:06:37,936 --> 00:06:40,723
destruímos muita da nossa floresta.
107
00:06:40,723 --> 00:06:42,706
Tal como fizeram aqui nos Estados Unidos,
108
00:06:42,706 --> 00:06:44,994
ou na Índia e por todo o planeta.
109
00:06:44,994 --> 00:06:46,672
Para construirmos o desenvolvimento,
110
00:06:46,672 --> 00:06:48,755
chegámos à enorme contradição
111
00:06:48,755 --> 00:06:52,490
de destruirmos tudo à nossa volta.
112
00:06:52,490 --> 00:06:56,155
Esta quinta, que tinha
milhares de cabeças de gado
113
00:06:56,155 --> 00:06:58,322
tinha, agora, apenas umas centenas
114
00:06:58,322 --> 00:07:00,727
e nós não sabíamos como lidar com eles.
115
00:07:00,727 --> 00:07:04,627
A Léila teve uma ideia incrível, louca.
116
00:07:04,627 --> 00:07:09,274
Ela perguntou-me: "Porque não repões
a floresta tropical que aqui tinhas antes?
117
00:07:09,274 --> 00:07:10,780
"Dizes que nasceste no paraíso.
118
00:07:10,780 --> 00:07:13,706
"Vamos reconstruir o paraíso."
119
00:07:13,706 --> 00:07:16,538
Eu fui visitar um grande amigo,
120
00:07:16,538 --> 00:07:18,071
engenheiro florestal.
121
00:07:18,071 --> 00:07:19,969
Pedi-lhe que nos fizesse um projeto
122
00:07:19,969 --> 00:07:22,150
e começámos. Começámos a plantar.
123
00:07:22,150 --> 00:07:26,407
No primeiro ano perdemos
muitas árvores, no segundo menos
124
00:07:26,407 --> 00:07:31,468
e lentamente, esta terra morta
começou a nascer novamente.
125
00:07:31,468 --> 00:07:34,831
Começámos a plantar centenas
de milhares de árvores,
126
00:07:34,831 --> 00:07:38,271
apenas espécies locais,
apenas espécies nativas
127
00:07:38,271 --> 00:07:41,812
onde construímos um ecossistema
semelhante ao que estava destruído
128
00:07:41,812 --> 00:07:46,120
e a vida começou a surgir
de uma forma incrível.
129
00:07:46,120 --> 00:07:48,919
Foi necessário transformar o terreno
130
00:07:48,919 --> 00:07:50,361
em parque nacional.
131
00:07:50,361 --> 00:07:53,019
Transformámo-lo. Devolvemos
esta terra à natureza.
132
00:07:53,019 --> 00:07:54,394
Tornou-se num parque nacional.
133
00:07:54,394 --> 00:07:58,144
Criámos uma instituição
chamada Instituto Terra
134
00:07:58,144 --> 00:08:03,123
e construímos um grande projeto ambiental
de angariação de fundos em todo o lado.
135
00:08:03,123 --> 00:08:06,908
Aqui em Los Angeles, na área
da baía de São Francisco,
136
00:08:06,908 --> 00:08:09,059
tornou-se dedutível em impostos
nos Estados Unidos.
137
00:08:09,059 --> 00:08:12,387
Angariámos dinheiro em Espanha,
em Itália e muito no Brasil.
138
00:08:12,387 --> 00:08:14,595
No Brasil, trabalhámos com muitas empresas
139
00:08:14,595 --> 00:08:16,843
que investiam no projeto, o governo.
140
00:08:16,843 --> 00:08:21,027
E a vida começou a surgir e
eu tinha um grande desejo
141
00:08:21,027 --> 00:08:24,443
de regressar à fotografia,
de voltar a fotografar.
142
00:08:24,443 --> 00:08:27,738
E desta vez, o meu desejo
era o de não fotografar mais
143
00:08:27,738 --> 00:08:32,321
apenas o único animal que havia
fotografado toda a vida: nós.
144
00:08:32,321 --> 00:08:34,689
Eu desejava fotografar os outros animais,
145
00:08:34,689 --> 00:08:36,681
fotografar as paisagens,
146
00:08:36,681 --> 00:08:40,127
de nos fotografar, mas do início,
147
00:08:40,127 --> 00:08:42,657
do período em que vivíamos
em equilíbrio com a natureza.
148
00:08:42,657 --> 00:08:47,210
E assim foi. Comecei
no início de 2004
149
00:08:47,210 --> 00:08:50,410
e terminei no final de 2011.
150
00:08:50,410 --> 00:08:53,103
Criámos uma quantidade
incrível de fotografias
151
00:08:53,103 --> 00:08:56,673
e o resultado... a Léila tratou do design
de todos os meus livros,
152
00:08:56,673 --> 00:08:59,737
do design de todos os espetáculos.
É a criadora dos espetáculos.
153
00:08:59,737 --> 00:09:02,044
O que queremos com estas fotos
154
00:09:02,044 --> 00:09:08,456
é levar à discussão sobre o que
temos de puro no planeta
155
00:09:08,456 --> 00:09:10,979
e o que temos que
preservar neste planeta
156
00:09:10,979 --> 00:09:14,277
se queremos viver e ter algum
equilíbrio na nossa vida.
157
00:09:14,277 --> 00:09:16,788
Queria ver-nos
158
00:09:16,788 --> 00:09:22,655
quando usávamos, sim, os
nossos instrumentos em pedra.
159
00:09:22,655 --> 00:09:24,812
Nós ainda existimos. Na semana passada,
160
00:09:24,812 --> 00:09:27,708
estive na Fundação Nacional
do Índio no Brasil
161
00:09:27,708 --> 00:09:31,014
e, só na floresta amazónica
temos cerca de 110 grupos
162
00:09:31,014 --> 00:09:33,945
de índios que ainda não estão contactáveis.
163
00:09:33,945 --> 00:09:36,478
Neste sentido, devemos
proteger a floresta.
164
00:09:36,478 --> 00:09:41,313
E com estas fotografias,
espero que possamos criar
165
00:09:41,313 --> 00:09:43,542
informação, um sistema de informação.
166
00:09:43,542 --> 00:09:47,288
Tentámos fazer uma nova
apresentação do planeta.
167
00:09:47,288 --> 00:09:49,214
Quero mostrar-vos agora
apenas algumas fotos
168
00:09:49,214 --> 00:09:52,483
deste projeto.
169
00:11:47,543 --> 00:11:49,975
Bem, isto — (Aplausos) —
170
00:11:49,975 --> 00:11:54,538
Obrigado. Muito obrigado.
171
00:11:57,142 --> 00:12:00,228
É por isto que devemos lutar arduamente
172
00:12:00,228 --> 00:12:02,119
para preservarmos tal como está agora.
173
00:12:02,119 --> 00:12:06,230
Mas existe outra parte que
precisamos reconstruir juntos,
174
00:12:06,230 --> 00:12:10,247
para construirmos as nossas sociedades,
a nossa família moderna das sociedades,
175
00:12:10,247 --> 00:12:12,886
estamos num estádio em que
não podemos voltar atrás.
176
00:12:12,886 --> 00:12:15,094
Mas criamos uma contradição incrível.
177
00:12:15,094 --> 00:12:17,390
Para construímos tudo isto,
destruímos bastante.
178
00:12:17,390 --> 00:12:19,600
A nossa floresta no Brasil,
aquela antiga floresta
179
00:12:19,600 --> 00:12:22,486
que era do tamanho da Califórnia,
180
00:12:22,486 --> 00:12:25,160
está hoje destruída em 93%.
181
00:12:25,160 --> 00:12:28,154
Aqui, na costa ocidental,
vocês destruíram a vossa floresta.
182
00:12:28,154 --> 00:12:31,391
Por aqui, sim? As florestas
de sequoias desapareceram.
183
00:12:31,391 --> 00:12:33,258
Desapareceram muito depressa.
184
00:12:33,258 --> 00:12:35,927
Há dois dias, vinha de Atlanta
185
00:12:35,927 --> 00:12:37,771
e voava sobre desertos
186
00:12:37,771 --> 00:12:40,631
que nós fizemos, criámos
com as nossas próprias mãos.
187
00:12:40,631 --> 00:12:43,290
A Índia não tem mais árvores.
A Espanha não tem mais árvores.
188
00:12:43,290 --> 00:12:46,799
Precisamos reconstruir
estas florestas.
189
00:12:46,799 --> 00:12:50,447
Estas florestas são
a essência das nossas vidas.
190
00:12:50,447 --> 00:12:54,689
Precisamos de respirar.
A única fábrica
191
00:12:54,689 --> 00:12:58,265
capaz de transformar CO2 em oxigénio
192
00:12:58,265 --> 00:13:00,009
são as florestas.
193
00:13:00,009 --> 00:13:04,363
A única máquina capaz
de captar o carbono
194
00:13:04,363 --> 00:13:07,214
que produzimos, sempre,
195
00:13:07,214 --> 00:13:11,379
mesmo se o reduzirmos – em tudo o
que fazemos, produzimos CO2 –
196
00:13:11,379 --> 00:13:12,878
são as árvores.
197
00:13:12,878 --> 00:13:17,244
Coloco a questão...
Há 3 ou 4 semanas atrás,
198
00:13:17,244 --> 00:13:18,933
lemos nos jornais
199
00:13:18,933 --> 00:13:21,825
que milhões de peixes
morreram na Noruega.
200
00:13:21,825 --> 00:13:24,841
Falta de oxigénio na água.
201
00:13:24,841 --> 00:13:27,073
Coloco-me a questão se,
em algum momento,
202
00:13:27,073 --> 00:13:31,060
não iremos ter falta de oxigénio
para todas as espécies animais,
203
00:13:31,060 --> 00:13:34,498
incluindo a nossa. Seria muito complicado.
204
00:13:34,498 --> 00:13:38,802
Para o sistema marinho,
as árvores são essenciais.
205
00:13:38,802 --> 00:13:42,474
Vou dar-vos um pequeno exemplo
que vão compreender facilmente.
206
00:13:42,474 --> 00:13:46,400
Vocês, pessoas felizes, que
têm muito cabelo na cabeça,
207
00:13:46,400 --> 00:13:49,565
se tomarem um duche, demora-vos
208
00:13:49,565 --> 00:13:53,089
2 ou 3 horas a secar o cabelo,
209
00:13:53,089 --> 00:13:55,410
se não usarem secador.
210
00:13:55,410 --> 00:14:00,191
A mim, um minuto, está seco.
O mesmo acontece com as árvores.
211
00:14:00,191 --> 00:14:02,893
As árvores são o cabelo do nosso planeta.
212
00:14:02,893 --> 00:14:06,682
Quando chove num sítio sem árvores,
213
00:14:06,682 --> 00:14:10,110
em apenas alguns minutos,
a água chega na corrente,
214
00:14:10,110 --> 00:14:12,693
traz terra, destrói a nossa fonte de água,
215
00:14:12,693 --> 00:14:14,600
destrói os rios
216
00:14:14,600 --> 00:14:16,010
e não há humidade para reter.
217
00:14:16,010 --> 00:14:20,301
Quando temos árvores,
o sistema de raízes retém a água.
218
00:14:20,301 --> 00:14:23,029
Todos os ramos das árvores,
as folhas que caem
219
00:14:23,029 --> 00:14:25,091
criam uma área húmida
220
00:14:25,091 --> 00:14:29,811
e levam vários meses debaixo
de água, seguem para os rios
221
00:14:29,811 --> 00:14:33,011
e mantêm a nossa fonte,
mantêm os nossos rios.
222
00:14:33,011 --> 00:14:35,015
Isto é o mais importante,
223
00:14:35,015 --> 00:14:39,478
quando pensamos que precisamos
de água para tudo na vida.
224
00:14:39,478 --> 00:14:41,666
Quero agora mostrar-vos, para terminar,
225
00:14:41,666 --> 00:14:44,366
apenas algumas fotos que, para mim,
226
00:14:44,366 --> 00:14:47,305
são muito importantes para isso.
227
00:14:47,305 --> 00:14:49,455
Lembram-se que vos disse que,
228
00:14:49,455 --> 00:14:51,558
quando recebi a quinta dos meus pais
229
00:14:51,558 --> 00:14:54,358
que era o meu paraíso,
aquela era a quinta.
230
00:14:54,358 --> 00:14:59,868
Terra completamente destruída,
a erosão, a terra tinha secado.
231
00:14:59,868 --> 00:15:02,424
Mas podem ver nesta foto
232
00:15:02,424 --> 00:15:06,439
que estávamos a começar a construir
um centro educacional
233
00:15:06,439 --> 00:15:11,403
que se tornou num centro ambiental
bastante grande no Brasil.
234
00:15:11,403 --> 00:15:15,741
Mas veem-se muitos pontos
pequenos na imagem.
235
00:15:15,741 --> 00:15:19,318
Em cada um desses pontos,
havíamos plantado uma árvore.
236
00:15:19,318 --> 00:15:20,893
Há centenas de árvores.
237
00:15:20,893 --> 00:15:24,101
Agora vou mostrar-vos as fotos
tiradas exatamente no mesmo sítio
238
00:15:24,101 --> 00:15:26,178
há dois meses atrás.
239
00:15:27,807 --> 00:15:35,154
(Aplausos)
240
00:15:36,857 --> 00:15:38,615
Disse-vos no início que era necessário
241
00:15:38,615 --> 00:15:43,415
plantarmos cerca de 2,5 milhões de árvores
242
00:15:43,415 --> 00:15:45,854
de cerca de 200 espécies diferentes,
243
00:15:45,854 --> 00:15:49,094
por forma a reconstruirmos o ecossistema.
244
00:15:49,094 --> 00:15:51,629
E mostro-vos a última fotografia.
245
00:15:51,629 --> 00:15:54,798
Temos agora 2 milhões de árvores plantadas.
246
00:15:54,798 --> 00:15:56,447
Estamos a fazer a fixação
247
00:15:56,447 --> 00:16:00,901
de cerca de 100 000 toneladas
de carbono com estas árvores.
248
00:16:00,901 --> 00:16:05,445
Meus amigos, é muito fácil de fazer.
Nós fizemos, não?
249
00:16:05,445 --> 00:16:07,757
Devido a um acidente que me aconteceu,
250
00:16:07,757 --> 00:16:11,157
voltámos e construímos um ecossistema.
251
00:16:11,157 --> 00:16:13,824
Nós, aqui nesta sala,
252
00:16:13,824 --> 00:16:17,360
acredito que temos a mesma preocupação.
253
00:16:17,360 --> 00:16:19,796
O modelo que criámos no Brasil,
254
00:16:19,796 --> 00:16:21,141
podemos transferi-lo para aqui.
255
00:16:21,141 --> 00:16:24,164
Podemos aplicá-lo em qualquer
parte do mundo, não?
256
00:16:24,164 --> 00:16:27,112
E eu acredito que o podemos fazer juntos.
257
00:16:27,112 --> 00:16:28,741
Muito obrigado.
258
00:16:28,741 --> 00:16:33,388
(Aplausos)