1 00:00:01,212 --> 00:00:06,062 Não tenho certeza se todas as pessoas aqui conhecem minhas fotografias. 2 00:00:06,079 --> 00:00:11,542 Quero começar mostrando algumas fotos e depois falarei. 3 00:00:45,884 --> 00:00:49,836 Devo contar a vocês um pouquinho de minha história, 4 00:00:49,836 --> 00:00:54,703 porque estaremos falando sobre isso durante minha palestra aqui. 5 00:00:54,703 --> 00:00:57,900 Nasci em 1944, no Brasil, 6 00:00:57,900 --> 00:01:01,655 numa época em que o Brasil não era ainda uma economia de mercado. 7 00:01:01,655 --> 00:01:03,538 Nasci em uma fazenda, 8 00:01:03,538 --> 00:01:08,040 uma fazenda que ainda tinha mais de 50% de floresta tropical. 9 00:01:08,040 --> 00:01:09,660 Um local maravilhoso. 10 00:01:09,660 --> 00:01:13,972 Vivi com pássaros e animais incríveis, 11 00:01:13,972 --> 00:01:18,213 nadei em pequenos rios com jacarés. 12 00:01:18,213 --> 00:01:21,122 Aproximadamente 35 famílias viviam nessa fazenda, 13 00:01:21,122 --> 00:01:25,404 e nós consumíamos tudo que era produzido nessa fazenda. 14 00:01:25,404 --> 00:01:27,781 Poucas coisas iam para o mercado. 15 00:01:27,781 --> 00:01:29,051 Uma vez por ano, 16 00:01:29,051 --> 00:01:31,941 a única coisa que ia para o mercado era o gado que criávamos 17 00:01:31,941 --> 00:01:36,746 e fazíamos viagens de cerca de 45 dias para chegar ao abatedouro, 18 00:01:36,746 --> 00:01:39,180 trazendo milhares de cabeças de gado, 19 00:01:39,180 --> 00:01:44,082 e cerca de 20 dias de viagem de volta à nossa fazenda novamente. 20 00:01:44,082 --> 00:01:46,486 Quando eu tinha 15 anos, 21 00:01:47,256 --> 00:01:49,991 foi necessário que eu deixasse esse lugar 22 00:01:49,991 --> 00:01:53,454 e fosse para uma cidade maior, muito maior 23 00:01:53,454 --> 00:01:57,085 onde fiz a segunda parte da escola secundária. 24 00:01:57,085 --> 00:01:59,653 Lá aprendi coisas diferentes. 25 00:01:59,653 --> 00:02:02,848 O Brasil estava começando a se urbanizar, a se industrializar, 26 00:02:02,848 --> 00:02:04,983 e eu conhecia a política. 27 00:02:04,983 --> 00:02:09,535 Tornei-me um pouco radical, era membro de partidos de esquerda, 28 00:02:09,535 --> 00:02:12,641 e me tornei um ativista. 29 00:02:12,641 --> 00:02:15,733 Fui à universidade para ser um economista. 30 00:02:15,733 --> 00:02:18,413 Fiz um mestrado em economia. 31 00:02:18,413 --> 00:02:21,362 E a coisa mais importante em minha vida 32 00:02:21,362 --> 00:02:23,081 também aconteceu nessa época. 33 00:02:23,081 --> 00:02:25,770 Encontrei uma garota incrível 34 00:02:25,770 --> 00:02:29,908 que se tornou minha melhor amiga pela vida, 35 00:02:29,908 --> 00:02:33,676 minha parceira em tudo que fiz até agora, 36 00:02:33,676 --> 00:02:36,940 minha esposa, Lélia Wanick Salgado. 37 00:02:36,940 --> 00:02:38,964 O Brasil radicalizou-se muito fortemente. 38 00:02:38,964 --> 00:02:41,756 Lutamos duramente contra a ditadura, 39 00:02:41,756 --> 00:02:44,402 e num certo momento foi necessário para todos nós 40 00:02:44,402 --> 00:02:48,891 entrarmos na clandestinidade com as armas em mãos ou deixar o Brasil. 41 00:02:48,891 --> 00:02:51,162 Éramos muito jovens, 42 00:02:51,162 --> 00:02:54,782 e nossa organização achou que seria melhor que partíssemos. 43 00:02:54,782 --> 00:02:57,826 Então fomos para a França, onde fiz um doutorado em economia. 44 00:02:57,826 --> 00:02:59,761 Lélia tornou-se arquiteta. 45 00:02:59,761 --> 00:03:02,844 Trabalhei depois para um banco de investimento. 46 00:03:02,844 --> 00:03:05,806 Fizemos muitas viagens, financiamos desenvolvimento, 47 00:03:05,806 --> 00:03:08,661 projetos econômicos na África com o Banco Mundial. 48 00:03:08,661 --> 00:03:12,129 E um dia a fotografia fez uma invasão total na minha vida. 49 00:03:12,129 --> 00:03:13,747 Tornei-me fotógrafo. 50 00:03:13,747 --> 00:03:15,983 Abandonei tudo e me tornei fotógrafo, 51 00:03:15,983 --> 00:03:18,808 e comecei a fazer a fotografia 52 00:03:18,808 --> 00:03:21,804 que era importante para mim. 53 00:03:21,804 --> 00:03:24,140 Muitas pessoas diziam que eu era fotojornalista, 54 00:03:24,140 --> 00:03:26,566 ou fotógrafo antropologista, 55 00:03:26,566 --> 00:03:29,327 ou fotógrafo ativista. 56 00:03:29,327 --> 00:03:32,327 Mas fiz muito mais que isso. 57 00:03:32,327 --> 00:03:35,009 Assumi a fotografia como minha vida. 58 00:03:35,009 --> 00:03:37,613 Vivi completamente dentro da fotografia, 59 00:03:37,613 --> 00:03:39,648 realizando projetos de longo prazo, 60 00:03:39,648 --> 00:03:43,018 e quero mostrar a vocês algumas fotos... 61 00:03:43,018 --> 00:03:49,035 Novamente, vocês verão dentro dos projetos sociais que segui fazendo, 62 00:03:49,035 --> 00:03:52,983 publiquei muitos livros sobre essas fotografias, 63 00:03:52,983 --> 00:03:56,038 mas mostrarei apenas algumas agora. 64 00:04:42,949 --> 00:04:46,724 Nos anos 90, de 1994 a 2000, 65 00:04:46,724 --> 00:04:49,965 fotografei uma história chamada Migrações. 66 00:04:49,965 --> 00:04:51,842 Tornou-se um livro e um show. 67 00:04:51,842 --> 00:04:54,600 Mas, na época em que estava fotografando isso, 68 00:04:54,600 --> 00:04:58,347 passei por um momento muito difícil em minha vida, 69 00:04:58,347 --> 00:05:00,727 em grande parte em Ruanda. 70 00:05:00,727 --> 00:05:04,648 Vi a brutalidade total em Ruanda. 71 00:05:04,648 --> 00:05:07,813 Vi mortes aos milhares por dia, 72 00:05:07,813 --> 00:05:10,754 perdi minha fé em nossa espécie. 73 00:05:10,754 --> 00:05:15,215 Não acreditava que fosse possível para nós vivermos muito mais, 74 00:05:15,215 --> 00:05:20,872 e comecei a ser atacado pelos meus próprios estafilococos. 75 00:05:20,872 --> 00:05:23,986 Comecei a ter infecções por todo o meu corpo. 76 00:05:23,986 --> 00:05:28,428 Quando fazia amor com minha mulher, não produzia nenhum esperma; 77 00:05:28,428 --> 00:05:30,715 eu estava sangrando. 78 00:05:30,715 --> 00:05:33,356 Fui ver um médico de um amigo, em Paris, 79 00:05:34,086 --> 00:05:36,362 disse a ele que eu estava completamente doente. 80 00:05:36,362 --> 00:05:38,786 Ele me examinou longamente, e me disse: 81 00:05:38,786 --> 00:05:42,353 "Sebastião, você não está doente, sua próstata está perfeita. 82 00:05:42,353 --> 00:05:46,441 O que aconteceu é que você viu tantas mortes que você está morrendo. 83 00:05:46,441 --> 00:05:49,360 Você tem que parar. Pare. 84 00:05:49,360 --> 00:05:53,391 Você tem que parar, pois, do contrário, estará morto". 85 00:05:54,201 --> 00:05:57,607 E tomei a decisão de parar. 86 00:05:57,847 --> 00:06:02,041 Estava realmente transtornado com a fotografia e tudo mais no mundo, 87 00:06:02,041 --> 00:06:05,911 e tomei a decisão de voltar para onde nasci. 88 00:06:05,911 --> 00:06:07,895 Foi uma grande coincidência. 89 00:06:07,895 --> 00:06:11,016 Foi na época em que meus pais já estavam muito velhos. 90 00:06:11,636 --> 00:06:12,917 Tenho sete irmãs. 91 00:06:12,917 --> 00:06:16,445 Sou o único homem na minha família, e, juntos, todos decidiram 92 00:06:16,445 --> 00:06:19,145 transferir aquela terra para mim e a Lélia. 93 00:06:19,145 --> 00:06:24,761 Quando recebemos essa terra, ela estava tão morta quanto eu. 94 00:06:24,761 --> 00:06:28,065 Quando eu era criança, havia mais de 50% de floresta tropical. 95 00:06:28,065 --> 00:06:29,817 Quando recebemos a terra, 96 00:06:29,817 --> 00:06:33,362 havia menos do que 0,5% de floresta tropical, 97 00:06:33,362 --> 00:06:35,147 como em toda a minha região. 98 00:06:35,147 --> 00:06:37,896 Para construir o desenvolvimento brasileiro, 99 00:06:37,896 --> 00:06:40,723 destruímos muito de nossa floresta. 100 00:06:40,723 --> 00:06:42,846 Como vocês fizeram aqui, nos Estados Unidos, 101 00:06:42,846 --> 00:06:45,224 ou fizeram na Índia, em todo canto deste planeta. 102 00:06:45,224 --> 00:06:48,782 Para construir nosso desenvolvimento, chegamos a uma enorme contradição 103 00:06:48,782 --> 00:06:52,820 em que destruímos tudo a nosso redor. 104 00:06:52,820 --> 00:06:56,155 Essa fazenda que tinha milhares de cabeças de gado 105 00:06:56,155 --> 00:06:58,322 tinha agora apenas algumas centenas, 106 00:06:58,322 --> 00:07:00,727 e não sabíamos como lidar com isso. 107 00:07:00,727 --> 00:07:04,627 E Lélia surgiu com uma ideia incrível, uma ideia louca. 108 00:07:04,627 --> 00:07:09,274 Ela disse: "Por que você não repõe a floresta tropical que havia aqui antes? 109 00:07:09,274 --> 00:07:13,460 Você diz que nasceu no paraíso! Vamos reconstruí-lo". 110 00:07:13,706 --> 00:07:16,538 E fui ver um bom amigo, 111 00:07:16,538 --> 00:07:19,981 que era engenheiro florestal, para preparar um projeto para nós. 112 00:07:19,981 --> 00:07:22,150 E nós começamos a plantar, 113 00:07:22,150 --> 00:07:25,167 e no primeiro ano perdemos muitas árvores, 114 00:07:25,167 --> 00:07:31,648 no segundo, menos, e bem lentamente essa terra morta começou a renascer. 115 00:07:31,648 --> 00:07:34,831 Começamos a plantar centenas de milhares de árvores, 116 00:07:34,831 --> 00:07:38,991 somente espécies nativas, com as quais construímos 117 00:07:38,991 --> 00:07:41,812 um ecossistema idêntico àquele que fora destruído, 118 00:07:41,812 --> 00:07:46,120 e a vida começou a voltar de uma forma incrível. 119 00:07:46,120 --> 00:07:50,281 Foi necessário transformar nossa terra em um parque nacional. 120 00:07:50,281 --> 00:07:52,799 Fizemos isso, devolvemos essa terra à natureza. 121 00:07:52,799 --> 00:07:55,014 Ela se tornou um parque nacional. 122 00:07:55,014 --> 00:07:58,284 Criamos uma instituição chamada Instituto Terra, 123 00:07:58,674 --> 00:08:03,123 e construímos um enorme projeto ambiental para levantar dinheiro mundo afora. 124 00:08:03,123 --> 00:08:06,908 Aqui em Los Angeles, na Bay Area, em São Francisco, 125 00:08:06,908 --> 00:08:09,359 ela é dedutível de impostos nos Estados Unidos. 126 00:08:09,359 --> 00:08:12,387 Levantamos dinheiro na Espanha, na Itália, e muito no Brasil. 127 00:08:12,387 --> 00:08:16,905 Trabalhamos com muitas empresas no Brasil que investem neste projeto; o governo. 128 00:08:16,905 --> 00:08:21,027 E a vida começou a voltar, e tive um grande desejo 129 00:08:21,027 --> 00:08:24,443 de voltar a fotografar novamente. 130 00:08:24,443 --> 00:08:28,198 Nessa época, meu desejo não era o de fotografar apenas 131 00:08:28,198 --> 00:08:32,321 um animal que havia fotografado toda minha vida: nós. 132 00:08:32,321 --> 00:08:34,689 Queria fotografar os outros animais, 133 00:08:34,689 --> 00:08:36,681 fotografar as paisagens, 134 00:08:36,681 --> 00:08:40,127 fotografar a nós, mas nós no começo, 135 00:08:40,127 --> 00:08:42,877 no tempo em que vivíamos em equilíbrio com a natureza. 136 00:08:42,877 --> 00:08:44,740 E prossegui. 137 00:08:44,740 --> 00:08:50,410 Comecei no início de 2004 e terminei no final de 2011. 138 00:08:50,410 --> 00:08:53,103 Criamos uma quantia incrível de fotos. 139 00:08:53,103 --> 00:08:57,933 Lélia fez o design de todos meus livros, e de todos meus shows. 140 00:08:57,933 --> 00:09:00,317 Ela é a criadora de meus shows. 141 00:09:00,317 --> 00:09:02,414 E o que queremos com essas fotos 142 00:09:02,414 --> 00:09:08,456 é criar uma discussão sobre o que temos que é primordial no planeta 143 00:09:08,456 --> 00:09:10,979 e o que devemos manter neste planeta, 144 00:09:10,979 --> 00:09:14,207 se queremos viver com algum equilíbrio em nossa vida. 145 00:09:14,207 --> 00:09:16,788 E eu queria nos ver 146 00:09:16,788 --> 00:09:22,655 quando usávamos antigamente nossos instrumentos de pedra. 147 00:09:22,655 --> 00:09:24,242 Isso ainda existe. 148 00:09:24,242 --> 00:09:27,708 Estive na Fundação Nacional do Índio, na semana passada, 149 00:09:27,708 --> 00:09:31,574 e apenas no Amazonas temos cerca de 110 grupos indígenas 150 00:09:31,574 --> 00:09:33,945 que não ainda foram contatados. 151 00:09:33,945 --> 00:09:36,478 Temos que proteger a floresta nesse sentido. 152 00:09:36,478 --> 00:09:41,313 E com essas fotos, espero que possamos criar 153 00:09:41,313 --> 00:09:44,062 um sistema de informação. 154 00:09:44,062 --> 00:09:47,288 Tentamos fazer uma nova apresentação do planeta, 155 00:09:47,288 --> 00:09:50,894 e quero mostrar a vocês algumas fotos desse projeto, por favor. 156 00:11:47,543 --> 00:11:48,543 Bem, isto... 157 00:11:48,543 --> 00:11:50,525 (Aplausos) 158 00:11:50,525 --> 00:11:52,476 Obrigado. Muito obrigado. 159 00:11:52,476 --> 00:11:54,516 (Aplausos) 160 00:11:57,142 --> 00:12:01,959 Isto é pelo que devemos lutar fortemente para manter como está agora. 161 00:12:01,959 --> 00:12:06,230 Mas há uma outra parte que devemos reconstruir juntos, 162 00:12:06,230 --> 00:12:10,247 construir nossas sociedades, nossa sociedade de família moderna. 163 00:12:10,247 --> 00:12:12,886 Estamos num ponto em que não podemos voltar. 164 00:12:12,886 --> 00:12:15,134 Mas criamos uma contradição incrível. 165 00:12:15,134 --> 00:12:17,390 Para construir tudo isso, nós destruímos muito. 166 00:12:17,390 --> 00:12:20,020 Nossa antiga floresta no Brasil 167 00:12:20,020 --> 00:12:25,580 que era do tamanho da Califórnia, hoje está 93% destruída. 168 00:12:25,580 --> 00:12:28,354 Aqui, na costa Oeste, vocês destruíram sua floresta. 169 00:12:28,354 --> 00:12:31,391 As florestas vermelhas dos arredores daqui se foram. 170 00:12:31,391 --> 00:12:33,258 E foi muito rápido; elas despareceram. 171 00:12:33,258 --> 00:12:35,927 Vindo de Atlanta há dois dias, 172 00:12:35,927 --> 00:12:40,651 eu sobrevoava desertos que causamos com nossas próprias mãos. 173 00:12:40,651 --> 00:12:43,800 A Índia e a Espanha não têm mais árvores. 174 00:12:43,800 --> 00:12:46,799 E devemos reconstruir essas florestas. 175 00:12:46,799 --> 00:12:50,417 Elas são o sentido de nossa vida. 176 00:12:50,417 --> 00:12:52,089 Precisamos respirar. 177 00:12:54,009 --> 00:12:59,909 A única "fábrica" capaz de transformar CO2 em oxigênio são as florestas. 178 00:12:59,909 --> 00:13:04,363 A única "máquina" capaz de capturar o carbono 179 00:13:04,363 --> 00:13:07,214 que estamos produzindo, sempre, 180 00:13:07,214 --> 00:13:11,379 mesmo se reduzirmos, para tudo que fazemos, produzimos o CO2, 181 00:13:11,379 --> 00:13:13,418 são as árvores. 182 00:13:13,788 --> 00:13:17,244 Levantamos a questão três ou quatro semanas atrás, 183 00:13:17,244 --> 00:13:21,635 quando vimos nos jornais que milhões de peixes morreram na Noruega 184 00:13:22,565 --> 00:13:24,841 por falta de oxigênio na água. 185 00:13:24,841 --> 00:13:27,073 Eu me questionei se, por um momento, 186 00:13:27,073 --> 00:13:31,060 não teremos falta de oxigênio para todas as espécies animais, 187 00:13:31,060 --> 00:13:35,088 inclusive a nossa; isso seria muito complicado para nós. 188 00:13:35,318 --> 00:13:38,802 Para o sistema de águas, as árvores são essenciais. 189 00:13:38,802 --> 00:13:42,474 Vou dar um pequeno exemplo o qual entenderão facilmente. 190 00:13:42,474 --> 00:13:46,970 Vocês, pessoas felizes, com uma vasta cabeleira, 191 00:13:46,970 --> 00:13:53,149 ela leva de duas ou três horas para secar quando vocês tomam banho, 192 00:13:53,149 --> 00:13:55,410 se não usam um secador. 193 00:13:55,410 --> 00:13:57,521 Para mim, um minuto, e está seco. 194 00:13:57,521 --> 00:13:58,741 (Risos) 195 00:13:58,741 --> 00:14:01,201 O mesmo acontece com as árvores. 196 00:14:01,201 --> 00:14:03,233 Elas são a cabeleira de nosso planeta. 197 00:14:03,233 --> 00:14:06,652 Quando chove num lugar sem árvores, 198 00:14:06,652 --> 00:14:10,780 em poucos minutos, a água chega à correnteza, carrega o solo, 199 00:14:10,780 --> 00:14:16,053 destrói nossas nascentes, nossos rios, e não há retenção de umidade. 200 00:14:16,053 --> 00:14:20,301 Quando temos árvores, o sistema de raízes segura a água. 201 00:14:20,301 --> 00:14:24,879 Todos os galhos das árvores, as folhas que caem criam uma área úmida, 202 00:14:24,879 --> 00:14:29,811 e leva vários meses para que a água chegue aos rios, 203 00:14:29,811 --> 00:14:33,011 e mantém nossas nascentes e nossos rios. 204 00:14:33,011 --> 00:14:35,015 Esta é a coisa mais importante, 205 00:14:35,015 --> 00:14:39,478 quando pensamos que necessitamos de água para toda atividade na vida. 206 00:14:39,478 --> 00:14:43,646 Quero mostrar a vocês agora, para encerrar, algumas fotos 207 00:14:43,646 --> 00:14:47,196 que para mim são muito importantes nesse sentido. 208 00:14:48,075 --> 00:14:51,285 Lembram-se de que contei a vocês que recebi de meus pais a fazenda 209 00:14:51,285 --> 00:14:52,765 que era meu paraíso? 210 00:14:52,765 --> 00:14:54,358 A fazenda estava assim. 211 00:14:54,358 --> 00:14:59,868 Terra completamente destruída: a erosão havia secado a terra. 212 00:14:59,868 --> 00:15:02,424 Mas podem ver nesta foto, 213 00:15:03,264 --> 00:15:06,439 que estávamos começando a construir um centro educacional 214 00:15:06,439 --> 00:15:11,403 que se tornou um centro ambiental muito grande no Brasil. 215 00:15:11,403 --> 00:15:15,661 Vocês veem muitos pontos nesta foto. 216 00:15:16,291 --> 00:15:19,318 Nós plantamos uma árvore em cada um desses pontos. 217 00:15:19,318 --> 00:15:20,893 Há milhares de árvores. 218 00:15:20,893 --> 00:15:24,101 Agora mostrarei as fotos feitas exatamente no mesmo local, 219 00:15:24,101 --> 00:15:25,848 dois meses atrás. 220 00:15:27,807 --> 00:15:30,534 (Aplausos) 221 00:15:36,857 --> 00:15:43,075 No começo foi necessário plantar aproximadamente 2,5 milhões de árvores 222 00:15:43,625 --> 00:15:45,914 de cerca de 200 espécies diferentes 223 00:15:45,914 --> 00:15:49,094 para reconstruir o ecossistema. 224 00:15:49,094 --> 00:15:51,629 E vou mostrar a última foto. 225 00:15:51,629 --> 00:15:54,798 Temos 2 milhões de árvores plantadas agora. 226 00:15:54,798 --> 00:16:00,841 Retiramos cerca de 100 mil toneladas de carbono da atmosfera com essas árvores. 227 00:16:01,221 --> 00:16:05,445 Meu amigos, é muito fácil fazer isso; nós o fizemos, certo? 228 00:16:05,445 --> 00:16:08,117 Devido a uma situação que aconteceu comigo, 229 00:16:08,117 --> 00:16:11,157 nós voltamos e reconstruímos um ecossistema. 230 00:16:11,157 --> 00:16:13,884 Acredito que nós aqui, neste auditório, 231 00:16:13,884 --> 00:16:17,360 tenhamos a mesma preocupação. 232 00:16:17,360 --> 00:16:21,101 E o modelo que criamos no Brasil, pode ser transplantado aqui. 233 00:16:21,101 --> 00:16:24,164 Podemos usá-lo mundo afora, certo? 234 00:16:24,164 --> 00:16:27,112 E acredito que podemos fazer isso juntos. 235 00:16:27,112 --> 00:16:28,741 Muito obrigado. 236 00:16:28,741 --> 00:16:31,028 (Aplausos)