1 00:00:01,212 --> 00:00:03,342 Não tenho certeza se todas as pessoas aqui 2 00:00:03,342 --> 00:00:06,079 conhecem minhas fotografias. 3 00:00:06,079 --> 00:00:10,162 Quero começar a mostrar-lhes algumas fotos, 4 00:00:10,162 --> 00:00:13,112 depois falarei. 5 00:00:45,884 --> 00:00:49,836 Devo contar-lhes um pouquinho de minha história, 6 00:00:49,836 --> 00:00:51,783 porque estaremos falando disso 7 00:00:51,783 --> 00:00:54,764 durante minha palestra aqui. 8 00:00:54,764 --> 00:00:57,900 Nasci em 1944, no Brasil, 9 00:00:57,900 --> 00:01:01,655 numa época em que o Brasil não era ainda uma economia de mercado. 10 00:01:01,655 --> 00:01:03,538 Nasci em uma fazenda, 11 00:01:03,538 --> 00:01:08,040 uma fazenda que era mais de 50 por cento floresta tropical [ainda]. 12 00:01:08,040 --> 00:01:09,660 Um local maravilhoso. 13 00:01:09,660 --> 00:01:13,972 Vivi com pássaros incríveis, animais incríveis, 14 00:01:13,972 --> 00:01:18,213 nadei em pequenos rios com jacarés. 15 00:01:18,213 --> 00:01:21,122 Aproximadamente 35 famílias viviam nessa fazenda, 16 00:01:21,122 --> 00:01:25,404 e tudo que era produzido nessa fazenda, nós consumíamos. 17 00:01:25,404 --> 00:01:27,511 Muito poucas coisas iam para o mercado. 18 00:01:27,511 --> 00:01:30,221 Uma vez por ano, a única coisa que ia para o mercado 19 00:01:30,221 --> 00:01:31,941 era o gado produzido, 20 00:01:31,941 --> 00:01:34,710 e fazíamos viagens de mais ou menos 45 dias 21 00:01:34,710 --> 00:01:36,886 para chegar ao abatedouro, 22 00:01:36,886 --> 00:01:39,180 trazendo milhares de cabeças de gado, 23 00:01:39,180 --> 00:01:41,712 e cerca de 20 dias de viagem 24 00:01:41,712 --> 00:01:44,109 para voltar à nossa fazenda novamente. 25 00:01:44,109 --> 00:01:46,486 Quando eu tinha 15 anos, 26 00:01:46,486 --> 00:01:49,991 foi necessário que eu deixasse esse lugar 27 00:01:49,991 --> 00:01:53,454 e fosse para uma cidade um pouco maior -- muito maior -- 28 00:01:53,454 --> 00:01:56,885 onde fiz a segunda parte da escola secundária. 29 00:01:56,885 --> 00:01:59,653 Lá aprendi coisas diferentes. 30 00:01:59,653 --> 00:02:02,278 O Brasil estava começando a se organizar, a se industrializar, 31 00:02:02,278 --> 00:02:06,693 e eu conheci a política. Tornei-me um pouco radical, 32 00:02:06,693 --> 00:02:09,535 era membro de partidos de esquerda, 33 00:02:09,535 --> 00:02:12,641 e transformei-me em um ativista. 34 00:02:12,641 --> 00:02:15,733 Fui à universidade para ser um economista. 35 00:02:15,733 --> 00:02:18,413 Fiz um mestrado em economia. 36 00:02:18,413 --> 00:02:21,422 E a coisa mais importante em minha vida 37 00:02:21,422 --> 00:02:23,081 também aconteceu nessa época. 38 00:02:23,081 --> 00:02:25,770 Encontrei uma garota incrível 39 00:02:25,770 --> 00:02:29,908 que se tornou minha melhor amiga pela vida, 40 00:02:29,908 --> 00:02:33,676 minha sócia em tudo que fiz até agora, 41 00:02:33,676 --> 00:02:36,940 minha esposa, Lélia Wanick Salgado. 42 00:02:36,940 --> 00:02:38,844 O Brasil radicalizou-se muito fortemente. 43 00:02:38,844 --> 00:02:41,756 Lutamos duramente contra a ditadura, 44 00:02:41,756 --> 00:02:43,542 num certo momento foi necessário para todos nós: 45 00:02:43,542 --> 00:02:47,126 ir para um local clandestino com as armas nas nossas mãos 46 00:02:47,126 --> 00:02:49,581 ou deixar o Brasil. Éramos muito jovens, 47 00:02:49,581 --> 00:02:54,782 e nossa organização achou que era melhor para nós sair, 48 00:02:54,782 --> 00:02:55,746 e fomos para a França, 49 00:02:55,746 --> 00:02:57,765 onde fiz um doutorado em economia, 50 00:02:57,765 --> 00:02:59,761 Lélia tornou-se arquiteta. 51 00:02:59,761 --> 00:03:02,844 Trabalhei depois para um banco de investimento. 52 00:03:02,844 --> 00:03:05,806 Fizemos muitas viagens, desenvolvimento financiado, 53 00:03:05,806 --> 00:03:08,661 projetos econômicos na África com o Banco Mundial. 54 00:03:08,661 --> 00:03:12,129 E um dia a fotografia fez uma invasão total na minha vida. 55 00:03:12,129 --> 00:03:13,367 Tornei-me um fotógrafo, 56 00:03:13,367 --> 00:03:15,983 abandonei tudo e tornei-me um fotógrafo, 57 00:03:15,983 --> 00:03:18,808 e comecei a fazer a fotografia 58 00:03:18,808 --> 00:03:21,804 que era importante para mim. 59 00:03:21,804 --> 00:03:23,990 Muitas pessoas me dizem: você é um fotojornalista, 60 00:03:23,990 --> 00:03:26,566 você é um fotógrafo antropologista, 61 00:03:26,566 --> 00:03:29,327 você é um fotógrafo ativista. 62 00:03:29,327 --> 00:03:32,327 Mas fiz muito mais que isso. 63 00:03:32,327 --> 00:03:35,009 Coloquei a fotografia como minha vida. 64 00:03:35,009 --> 00:03:37,613 Vivi completamente dentro da fotografia, 65 00:03:37,613 --> 00:03:39,648 realizando projetos de longo prazo, 66 00:03:39,648 --> 00:03:42,158 e quero mostrar-lhe algumas fotos 67 00:03:42,158 --> 00:03:48,055 de -- novamente, vocês verão dentro dos projetos sociais, 68 00:03:48,055 --> 00:03:50,217 que prossegui, publiquei muitos livros 69 00:03:50,217 --> 00:03:53,423 sobre essas fotografias, 70 00:03:53,423 --> 00:03:57,178 mas mostrarei apenas algumas agora. 71 00:04:42,949 --> 00:04:46,724 Nos anos 90, de 1994 a 2000, 72 00:04:46,724 --> 00:04:49,965 fotografei uma história chamada Migrações. 73 00:04:49,965 --> 00:04:51,842 Tornou-se um livro. Tornou-se um show. 74 00:04:51,842 --> 00:04:54,600 Mas, na época em que estava fotografando isso, 75 00:04:54,600 --> 00:05:00,337 passei por um momento muito difícil em minha vida, na maior parte em Ruanda. 76 00:05:00,337 --> 00:05:04,648 Vi a brutalidade total em Ruanda. 77 00:05:04,648 --> 00:05:07,813 Vi mortes aos milhares por dia, 78 00:05:07,813 --> 00:05:10,754 perdi minha fé em nossa espécie. 79 00:05:10,754 --> 00:05:14,945 Não acreditava que fosse possível para nós viver muito mais, 80 00:05:14,945 --> 00:05:20,492 e comecei a ser atacado pelos meus próprios estafilococos. 81 00:05:20,492 --> 00:05:23,476 Comecei a ter infecções em todos os lugares. 82 00:05:23,476 --> 00:05:27,888 Quando fazia amor com minha mulher, não tinha esperma que saísse de mim; 83 00:05:27,888 --> 00:05:30,715 tinha sangue. 84 00:05:30,715 --> 00:05:33,596 Fui ver um médico de um amigo, em Paris, 85 00:05:33,596 --> 00:05:36,362 contei-lhe que estava completamente doente. 86 00:05:36,362 --> 00:05:39,216 Ele me examinou longamente, e me disse: "Sebastião, 87 00:05:39,216 --> 00:05:42,353 você não está doente, sua próstata está perfeita. 88 00:05:42,353 --> 00:05:46,441 O que aconteceu é que você viu tantas mortes que você está morrendo. 89 00:05:46,441 --> 00:05:49,360 Você tem que parar. Pare. 90 00:05:49,360 --> 00:05:54,201 Você tem que parar, do contrário estará morto." 91 00:05:54,201 --> 00:05:57,847 E tomei a decisão de parar. 92 00:05:57,847 --> 00:06:00,140 Estava realmente transtornado com a fotografia, 93 00:06:00,140 --> 00:06:02,161 com tudo no mundo, 94 00:06:02,161 --> 00:06:06,001 e tomei a decisão de voltar para onde nasci. 95 00:06:06,001 --> 00:06:07,605 Foi uma grande coincidência. 96 00:06:07,605 --> 00:06:11,016 Era o momento em que meus pais se tornaram muito velhos. 97 00:06:11,016 --> 00:06:14,577 Tenho sete irmãs. Sou o único homem na minha família, 98 00:06:14,577 --> 00:06:16,445 e eles, juntos, decidiram 99 00:06:16,445 --> 00:06:19,145 transferir aquela terra para Lélia e para mim. 100 00:06:19,145 --> 00:06:24,761 Quando recebemos essa terra, a terra estava tão morta quanto eu. 101 00:06:24,761 --> 00:06:28,065 Quando eu era criança, havia mais de 50 por cento de floresta tropical. 102 00:06:28,065 --> 00:06:29,587 Quando recebemos a terra, 103 00:06:29,587 --> 00:06:33,362 havia menos que meio por cento de floresta tropical, 104 00:06:33,362 --> 00:06:35,007 como em toda minha região. 105 00:06:35,007 --> 00:06:37,936 Para construir o desenvolvimento, o desenvolvimento brasileiro, 106 00:06:37,936 --> 00:06:40,723 destruímos muito de nossa floresta. 107 00:06:40,723 --> 00:06:42,706 Como vocês fizeram aqui, nos Estados Unidos, 108 00:06:42,706 --> 00:06:44,994 ou fizeram na Índia, em todos os lugares neste planeta. 109 00:06:44,994 --> 00:06:46,672 Para construir nosso desenvolvimento, 110 00:06:46,672 --> 00:06:48,755 chegamos a uma enorme contradição 111 00:06:48,755 --> 00:06:52,490 em que destruímos tudo a nosso redor. 112 00:06:52,490 --> 00:06:56,155 Essa fazenda que tinha milhares de cabeças de gado 113 00:06:56,155 --> 00:06:58,322 tinha apenas algumas centenas, 114 00:06:58,322 --> 00:07:00,727 e não sabíamos como lidar com isso. 115 00:07:00,727 --> 00:07:04,627 E Lélia surgiu com uma ideia incrível, uma ideia louca. 116 00:07:04,627 --> 00:07:09,274 Ela disse: por que você não repõe a floresta tropical que havia aqui antes? 117 00:07:09,274 --> 00:07:10,780 Você diz que nasceu no paraíso. 118 00:07:10,780 --> 00:07:13,706 Vamos construir o paraíso novamente. 119 00:07:13,706 --> 00:07:16,538 E fui ver um bom amigo, 120 00:07:16,538 --> 00:07:18,071 que era engenheiro florestal, 121 00:07:18,071 --> 00:07:19,969 para preparar um projeto para nós, 122 00:07:19,969 --> 00:07:22,150 e começamos. Começamos a plantar, e no 123 00:07:22,150 --> 00:07:26,407 primeiro ano perdemos muitas árvores, no segundo, menos, 124 00:07:26,407 --> 00:07:31,468 e lentamente, vagarosamente essa terra morta começou a nascer novamente. 125 00:07:31,468 --> 00:07:34,831 Começamos a plantar centenas de milhares de árvores, 126 00:07:34,831 --> 00:07:38,271 somente espécies do local, somente espécies nativas, 127 00:07:38,271 --> 00:07:41,812 com que construímos um ecossistema idêntico àquele que fora destruído, 128 00:07:41,812 --> 00:07:46,120 e a vida começou a voltar de uma forma incrível. 129 00:07:46,120 --> 00:07:48,919 Foi necessário transformar nossa terra 130 00:07:48,919 --> 00:07:50,361 em um parque nacional. 131 00:07:50,361 --> 00:07:53,019 Transformamos. Devolvemos essa terra à natureza. 132 00:07:53,019 --> 00:07:54,394 Ela tornou-se um parque nacional. 133 00:07:54,394 --> 00:07:58,144 Criamos uma instituição chamada Instituto Terra, 134 00:07:58,144 --> 00:08:03,123 e construímos um enorme projeto ambiental para levantar dinheiro em todos os lugares. 135 00:08:03,123 --> 00:08:06,908 Aqui em Los Angeles, na Bay Area em São Francisco, 136 00:08:06,908 --> 00:08:09,059 tornou-se dedutível dos impostos nos Estados Unidos. 137 00:08:09,059 --> 00:08:12,387 Levantamos dinheiro na Espanha, na Itália, muito no Brasil. 138 00:08:12,387 --> 00:08:14,595 Trabalhamos com muitas empresas no Brasil 139 00:08:14,595 --> 00:08:16,843 que colocaram dinheiro neste projeto, o governo. 140 00:08:16,843 --> 00:08:21,027 E a vida começou a vir, e tive um grande desejo 141 00:08:21,027 --> 00:08:24,443 de voltar para a fotografia, de fotografar novamente. 142 00:08:24,443 --> 00:08:27,738 Nessa época, meu desejo era não mais fotografar 143 00:08:27,738 --> 00:08:32,321 apenas um animal que eu tinha fotografado toda minha vida: nós. 144 00:08:32,321 --> 00:08:34,689 Queria fotografar os outros animais, 145 00:08:34,689 --> 00:08:36,681 fotografar as paisagens, 146 00:08:36,681 --> 00:08:40,127 fotografar a nós, mas nós no começo, 147 00:08:40,127 --> 00:08:42,657 no tempo em que vivíamos em equilíbrio com a natureza. 148 00:08:42,657 --> 00:08:47,210 E prossegui. Comecei no início de 2004 149 00:08:47,210 --> 00:08:50,410 e terminei no final de 2011. 150 00:08:50,410 --> 00:08:53,103 Criamos uma quantia incrível de fotos, 151 00:08:53,103 --> 00:08:56,673 e o resultado -- Lélia fez o 'design' de todos meus livros, 152 00:08:56,673 --> 00:08:59,737 o 'design' de todos meus shows. Ela é a criadora de meus shows. 153 00:08:59,737 --> 00:09:02,044 E o que queremos com essas fotos 154 00:09:02,044 --> 00:09:08,456 é criar uma discussão sobre o que temos que é primordial no planeta 155 00:09:08,456 --> 00:09:10,979 e que devemos manter neste planeta, 156 00:09:10,979 --> 00:09:14,277 se queremos viver, para ter equilíbio em nossa vida. 157 00:09:14,277 --> 00:09:16,788 E eu queria ver a nós 158 00:09:16,788 --> 00:09:22,655 quando usávamos, sim, nossos instrumentos de pedra. 159 00:09:22,655 --> 00:09:24,812 Nós existimos ainda. Semana passada, estive 160 00:09:24,812 --> 00:09:27,708 na Fundação Nacional do Índio, 161 00:09:27,708 --> 00:09:31,014 e apenas no Amazonas temos mais ou menos 110 grupos 162 00:09:31,014 --> 00:09:33,945 de índios que não foram contatados ainda. 163 00:09:33,945 --> 00:09:36,478 Temos que proteger a floresta nesse sentido. 164 00:09:36,478 --> 00:09:41,313 E com essas fotos, espero que possamos criar 165 00:09:41,313 --> 00:09:43,542 informação, um sistema de informação. 166 00:09:43,542 --> 00:09:47,288 Tentamos fazer uma nova apresentação do planeta, 167 00:09:47,288 --> 00:09:49,214 e quero mostrar-lhes agora algumas fotos 168 00:09:49,214 --> 00:09:52,483 desse projeto, por favor. 169 00:11:47,543 --> 00:11:49,975 Bem, isto -- (Aplausos) -- 170 00:11:49,975 --> 00:11:54,538 Obrigado. Muito obrigado. 171 00:11:57,142 --> 00:12:00,228 Isto é aquilo por que devemos lutar fortemente 172 00:12:00,228 --> 00:12:02,119 para manter como está agora. 173 00:12:02,119 --> 00:12:06,230 Mas há uma outra parte que devemos reconstruir juntos, 174 00:12:06,230 --> 00:12:10,247 construir nossas sociedades, nossa família moderna de sociedades, 175 00:12:10,247 --> 00:12:12,886 estamos em um ponto em que não podemos voltar. 176 00:12:12,886 --> 00:12:15,094 Mas criamos uma contradição incrível. 177 00:12:15,094 --> 00:12:17,390 Para construir tudo isso, nós destruímos muito. 178 00:12:17,390 --> 00:12:19,600 Nossa floresta, no Brasil, aquela floresta antiga 179 00:12:19,600 --> 00:12:22,486 que era do tamanho da Califórnia, 180 00:12:22,486 --> 00:12:25,160 está 93 por cento destruída hoje. 181 00:12:25,160 --> 00:12:28,154 Aqui, na Costa Oeste, vocês destruíram sua floresta. 182 00:12:28,154 --> 00:12:31,391 Aqui em redor, não? As florestas vermelhas se foram. 183 00:12:31,391 --> 00:12:33,258 Foram muito rápido, despareceram. 184 00:12:33,258 --> 00:12:35,927 Outro dia, vindo de Atlanta, aqui, dois dias atrás, 185 00:12:35,927 --> 00:12:37,771 eu voava sobre desertos 186 00:12:37,771 --> 00:12:40,631 que nós fizemos, nós causamos com nossas próprias mãos. 187 00:12:40,631 --> 00:12:43,290 A Índia não tem mais árvores. A Espanha não tem mais árvores. 188 00:12:43,290 --> 00:12:46,799 E devemos reconstruir essas florestas. 189 00:12:46,799 --> 00:12:50,447 Isso é o sentido de nossa vida, essas florestas. 190 00:12:50,447 --> 00:12:54,689 Precisamos respirar. A única fábrica 191 00:12:54,689 --> 00:12:58,265 capaz de transformar CO2 em oxigênio 192 00:12:58,265 --> 00:13:00,009 são as florestas. 193 00:13:00,009 --> 00:13:04,363 A única máquina capaz de capturar o carbono 194 00:13:04,363 --> 00:13:07,214 que estamos produzindo, sempre, 195 00:13:07,214 --> 00:13:11,379 mesmo se reduzirmos, para tudo que fazemos, produzimos CO2, 196 00:13:11,379 --> 00:13:12,878 são as árvores. 197 00:13:12,878 --> 00:13:17,244 Coloco a questão -- três ou quatro semanas atrás, 198 00:13:17,244 --> 00:13:18,933 vimos nos jornais 199 00:13:18,933 --> 00:13:21,825 milhões de peixes que morreram na Noruega. 200 00:13:21,825 --> 00:13:24,841 Falta de oxigênio na água. 201 00:13:24,841 --> 00:13:27,073 Coloquei para mim mesmo a questão, se por um momento, 202 00:13:27,073 --> 00:13:31,060 não teremos falta de oxigênio para todas as espécies animais, 203 00:13:31,060 --> 00:13:34,498 inclusive a nossa -- isso seria muito complicado para nós. 204 00:13:34,498 --> 00:13:38,802 Para o sistema de águas, as árvores são essenciais. 205 00:13:38,802 --> 00:13:42,474 Vou dar-lhes um pequeno exemplo que entenderão facilmente. 206 00:13:42,474 --> 00:13:46,400 Vocês, pessoas felizes que têm muito cabelo na cabeça, 207 00:13:46,400 --> 00:13:49,565 se tomam um banho, leva 208 00:13:49,565 --> 00:13:53,089 duas ou três horas para o cabelo secar, 209 00:13:53,089 --> 00:13:55,410 se não usam um secador. 210 00:13:55,410 --> 00:14:00,191 Para mim, um minuto, está seco. O mesmo acontece com as árvores. 211 00:14:00,191 --> 00:14:02,893 As árvores são os cabelos de nosso planeta. 212 00:14:02,893 --> 00:14:06,682 Quando chove em um lugar que não tem árvores, 213 00:14:06,682 --> 00:14:10,110 em poucos minutos, a água chega à correnteza, 214 00:14:10,110 --> 00:14:12,693 traz solo, destrói nossa fonte de água, 215 00:14:12,693 --> 00:14:14,600 destrói os rios, 216 00:14:14,600 --> 00:14:16,010 e não há umidade para reter. 217 00:14:16,010 --> 00:14:20,301 Quando temos árvores, o sistema de raízes segura a água. 218 00:14:20,301 --> 00:14:23,029 Todos os galhos das árvores, as folhas que caem 219 00:14:23,029 --> 00:14:25,091 criam uma área úmida, 220 00:14:25,091 --> 00:14:29,811 e leva meses e meses para que a água vá para os rios, 221 00:14:29,811 --> 00:14:33,011 e mantém nossa fonte, mantém nossos rios. 222 00:14:33,011 --> 00:14:35,015 Esta é a coisa mais importante, 223 00:14:35,015 --> 00:14:39,478 quando pensamos que necessitamos de água para toda atividade na vida. 224 00:14:39,478 --> 00:14:41,666 Quero mostrar-lhes agora, para encerrar, 225 00:14:41,666 --> 00:14:44,366 algumas fotos que para mim 226 00:14:44,366 --> 00:14:47,305 são muito importantes nesse sentido. 227 00:14:47,305 --> 00:14:49,455 Lembram-se de que contei a vocês, 228 00:14:49,455 --> 00:14:51,558 quando recebi a fazenda de meus pais 229 00:14:51,558 --> 00:14:54,358 que era meu paraíso, que era a fazenda. 230 00:14:54,358 --> 00:14:59,868 Terra completamente destruída, erosão, a terra tinha secado. 231 00:14:59,868 --> 00:15:02,424 Mas podem ver nesta foto, 232 00:15:02,424 --> 00:15:06,439 estávamos começando a construir um centro educacional 233 00:15:06,439 --> 00:15:11,403 que se tornou um centro ambiental muito grande no Brasil. 234 00:15:11,403 --> 00:15:15,741 Vocês veem muitos pontos úmidos nesta foto. 235 00:15:15,741 --> 00:15:19,318 Em cada um desses pontos, plantamos uma árvore. 236 00:15:19,318 --> 00:15:20,893 Há milhares de árvores. 237 00:15:20,893 --> 00:15:24,101 Agora vou mostrar-lhes as fotos feitas exatamente no mesmo local, 238 00:15:24,101 --> 00:15:26,178 dois meses atrás. 239 00:15:27,807 --> 00:15:35,154 (Aplausos) 240 00:15:36,857 --> 00:15:38,615 Disse-lhes no começo que era necessário 241 00:15:38,615 --> 00:15:43,415 plantar aproximadamente 2.5 milhões de árvores 242 00:15:43,415 --> 00:15:45,854 de cerca de 200 espécies diferentes 243 00:15:45,854 --> 00:15:49,094 para reconstruir o ecossistema. 244 00:15:49,094 --> 00:15:51,629 E vou mostrar a última foto. 245 00:15:51,629 --> 00:15:54,798 Estamos com dois mihões de árvores no chão agora. 246 00:15:54,798 --> 00:15:56,447 Estamos fazendo a retirada 247 00:15:56,447 --> 00:16:00,901 de mais ou menos 100.000 toneladas de carbono com essas árvores. 248 00:16:00,901 --> 00:16:05,445 Meu amigos, é muito fácil de fazer, Fizemos isso, não? 249 00:16:05,445 --> 00:16:07,757 Por um acidente que aconteceu comigo, 250 00:16:07,757 --> 00:16:11,157 voltamos, construímos um ecossistema. 251 00:16:11,157 --> 00:16:13,824 Nós aqui nesta sala, 252 00:16:13,824 --> 00:16:17,360 acredito que tenhamos a mesma preocupação, 253 00:16:17,360 --> 00:16:19,796 e o modelo que criamos no Brasil, 254 00:16:19,796 --> 00:16:21,141 podemos transplantá-lo aqui. 255 00:16:21,141 --> 00:16:24,164 Podemos usá-lo em todos os lugares no mundo, não? 256 00:16:24,164 --> 00:16:27,112 E acredito que podemos fazer isso juntos. 257 00:16:27,112 --> 00:16:28,741 Muito obrigado. 258 00:16:28,741 --> 00:16:33,388 (Aplausos)