1 00:00:01,212 --> 00:00:03,342 Nejsem si jist, zda všichni 2 00:00:03,342 --> 00:00:06,079 znáte mé fotky. 3 00:00:06,079 --> 00:00:10,162 Chci začít tím, že vám jich pár ukážu, 4 00:00:10,162 --> 00:00:13,112 a potom budu mluvit. 5 00:00:45,884 --> 00:00:49,836 Musím vám říct něco málo o své minulosti, 6 00:00:49,836 --> 00:00:51,783 protože ji tady budu zmiňovat 7 00:00:51,783 --> 00:00:54,764 během své přednášky. 8 00:00:54,764 --> 00:00:57,900 Narodil jsem se v Brazílii roku 1944, 9 00:00:57,900 --> 00:01:01,655 tedy v době, kdy Brazílie ještě nebyla tržní ekonomikou. 10 00:01:01,655 --> 00:01:03,538 Narodil jsem se na farmě, 11 00:01:03,538 --> 00:01:08,040 kterou z více jak padesáti procent tvořil deštný prales. 12 00:01:08,040 --> 00:01:09,660 Úžasné místo. 13 00:01:09,660 --> 00:01:13,972 Žil jsem obklopen nádhernými ptáky a zvířaty, 14 00:01:13,972 --> 00:01:18,213 plaval jsem s kajmany v našich říčkách. 15 00:01:18,213 --> 00:01:21,122 Na této farmě žilo okolo 35 rodin 16 00:01:21,122 --> 00:01:25,404 a vše, co jsme si tam vypěstovali, jsme snědli. 17 00:01:25,404 --> 00:01:27,511 Jen velmi málo produktů putovalo na trh. 18 00:01:27,511 --> 00:01:30,221 To jediné, co jedenkrát do roka šlo na trh, 19 00:01:30,221 --> 00:01:31,941 byl dobytek, který jsme chovali 20 00:01:31,941 --> 00:01:34,710 a podnikali jsme cesty dlouhé 45 dní, 21 00:01:34,710 --> 00:01:36,886 abychom se dostali na jatka 22 00:01:36,886 --> 00:01:39,180 s tisíci kusy dobytka, 23 00:01:39,180 --> 00:01:41,712 a pak dalších 20 dní cesty zpátky 24 00:01:41,712 --> 00:01:44,109 na naši farmu. 25 00:01:44,109 --> 00:01:46,486 Když mi bylo 15, 26 00:01:46,486 --> 00:01:49,991 musel jsem toto místo opustit 27 00:01:49,991 --> 00:01:53,454 a vydat se do města o něco většího - o dost většího, 28 00:01:53,454 --> 00:01:56,885 kde jsem absolvoval druhý stupeň střední školy. 29 00:01:56,885 --> 00:01:59,653 Naučil jsem se tam různé věci. 30 00:01:59,653 --> 00:02:02,278 Brazílie se začínala urbanizovat, industrializovat 31 00:02:02,278 --> 00:02:06,693 a já jsem znal politiku. Stal se ze mě tak trochu radikál, 32 00:02:06,693 --> 00:02:09,535 byl jsem členem levicových stran 33 00:02:09,535 --> 00:02:12,641 a byl ze mě aktivista. 34 00:02:12,641 --> 00:02:15,733 Nastoupil jsem na univerzitu, abych se stal ekonomem. 35 00:02:15,733 --> 00:02:18,413 Získal jsem titul z ekonomie. 36 00:02:18,413 --> 00:02:21,422 A také ta nejdůležitější věc v mém životě 37 00:02:21,422 --> 00:02:23,081 se stala v této době. 38 00:02:23,081 --> 00:02:25,770 Potkal jsem úžasnou dívku, 39 00:02:25,770 --> 00:02:29,908 která se stala mou celoživotně nejlepší kamarádkou 40 00:02:29,908 --> 00:02:33,676 a společnicí ve všem, co jsem doposud udělal, 41 00:02:33,676 --> 00:02:36,940 svou ženu, Léliu Wanick Salgado. 42 00:02:36,940 --> 00:02:38,844 Brazílie se silně zradikalizovala. 43 00:02:38,844 --> 00:02:41,756 Tvrdě jsme bojovali proti diktátorství 44 00:02:41,756 --> 00:02:43,542 a najednou bylo nutné se rozhodnout: 45 00:02:43,542 --> 00:02:47,126 jít do ilegality se zbraní v ruce, 46 00:02:47,126 --> 00:02:49,581 nebo opustit Brazílii. Byli jsme příliš mladí 47 00:02:49,581 --> 00:02:54,782 a naše organizace se domnívala, že bude lepší, když odjedeme, 48 00:02:54,782 --> 00:02:55,746 a tak jsme šli do Francie, 49 00:02:55,746 --> 00:02:57,765 kde jsem získal doktorát z ekonomie 50 00:02:57,765 --> 00:02:59,761 a Lélia se stala architektkou. 51 00:02:59,761 --> 00:03:02,844 Poté jsem pracoval pro investiční banku. 52 00:03:02,844 --> 00:03:05,806 Hodně jsme cestovali, financovali rozvoj, 53 00:03:05,806 --> 00:03:08,661 ekonomické projekty v Africe ve spolupráci se Světovou bankou. 54 00:03:08,661 --> 00:03:12,129 A jednoho dne do mého života vtrhla fotografie. 55 00:03:12,129 --> 00:03:13,367 Stal se ze mě fotograf, 56 00:03:13,367 --> 00:03:15,983 opustil jsem všechno, stal se fotografem 57 00:03:15,983 --> 00:03:18,808 a začal jsem fotografovat to, 58 00:03:18,808 --> 00:03:21,804 co pro mne bylo důležité. 59 00:03:21,804 --> 00:03:23,990 Mnoho lidí říká, že jsem fotoreportér, 60 00:03:23,990 --> 00:03:26,566 že jsem fotograf antropolog, 61 00:03:26,566 --> 00:03:29,327 že jsem fotograf aktivista. 62 00:03:29,327 --> 00:03:32,327 Ale já jsem dělal mnohem víc, než to. 63 00:03:32,327 --> 00:03:35,009 Fotografii jsem pojal jako svůj život. 64 00:03:35,009 --> 00:03:37,613 Žil jsem cele uvnitř fotografie, 65 00:03:37,613 --> 00:03:39,648 pracoval na dlouhodobých projektech 66 00:03:39,648 --> 00:03:42,158 a chci teď ukázat jen pár obrázků, 67 00:03:42,158 --> 00:03:48,055 a zase v nich poznáte mnoho sociálních projektů, 68 00:03:48,055 --> 00:03:50,217 kterých jsem se účastnil, o těchto fotografiích 69 00:03:50,217 --> 00:03:53,423 jsem sepsal mnoho knih, 70 00:03:53,423 --> 00:03:57,178 ale ukáži vám teď jen některé. 71 00:04:42,949 --> 00:04:46,724 V 90. letech, v letech 1994 až 2000, 72 00:04:46,724 --> 00:04:49,965 jsem fotil příběh nazvaný Migrace. 73 00:04:49,965 --> 00:04:51,842 Vznikla z toho kniha. Vznikl z toho pořad. 74 00:04:51,842 --> 00:04:54,600 Ale v průběhu doby, kdy jsem to fotil 75 00:04:54,600 --> 00:05:00,337 jsem zažil velice těžkou chvilku svého života, zejména ve Rwandě. 76 00:05:00,337 --> 00:05:04,648 Ve Rwandě jsem byl svědkem obrovské brutality. 77 00:05:04,648 --> 00:05:07,813 Viděl jsem tisíce úmrtí každý den. 78 00:05:07,813 --> 00:05:10,754 Ztratil jsem víru v člověka. 79 00:05:10,754 --> 00:05:14,945 Nevěřil jsem, že máme právo nadále žít, 80 00:05:14,945 --> 00:05:20,492 a začal jsem být atakován svým vlastním stafylokokem. 81 00:05:20,492 --> 00:05:23,476 Infekci jsem měl všude. 82 00:05:23,476 --> 00:05:27,888 Když jsem se miloval se svou ženou, nevyšlo ze mě žádné sperma, 83 00:05:27,888 --> 00:05:30,715 jen krev. 84 00:05:30,715 --> 00:05:33,596 Zašel jsem za přítelovým doktorem v Paříži 85 00:05:33,596 --> 00:05:36,362 a řekl mu, že jsem zcela nemocný. 86 00:05:36,362 --> 00:05:39,216 Dlouze mě vyšetřoval a pak mi řekl: "Sebastiane, 87 00:05:39,216 --> 00:05:42,353 nemocný nejsi, tvá prostata je v naprostém pořádku. 88 00:05:42,353 --> 00:05:46,441 Co se stalo je, že jsi viděl tolik smrti, že teď sám umíráš. 89 00:05:46,441 --> 00:05:49,360 Musíš toho nechat. Nechat. 90 00:05:49,360 --> 00:05:54,201 Musíš toho nechat, protože v opačném případě zemřeš." 91 00:05:54,201 --> 00:05:57,847 A já se rozhodl přestat. 92 00:05:57,847 --> 00:06:00,140 Měl jsem po krk fotografie 93 00:06:00,140 --> 00:06:02,161 i všeho okolo, 94 00:06:02,161 --> 00:06:06,001 a tak jsem se rozhodl vrátit do svého rodiště. 95 00:06:06,001 --> 00:06:07,605 Byla to velká shoda náhod. 96 00:06:07,605 --> 00:06:11,016 Přišlo to v čas, kdy moji rodiče velmi zestárli. 97 00:06:11,016 --> 00:06:14,577 Mám sedm sester. Jsem jedním z mála mužů v naší rodině 98 00:06:14,577 --> 00:06:16,445 a oni se společně dohodli, 99 00:06:16,445 --> 00:06:19,145 že celý pozemek předají Léile a mně. 100 00:06:19,145 --> 00:06:24,761 Když jsme ten kus země dostali, byl mrtvý jako já. 101 00:06:24,761 --> 00:06:28,065 Za mého dětství to byl z padesáti procent deštný prales. 102 00:06:28,065 --> 00:06:29,587 Když jsme tu zem dostali, 103 00:06:29,587 --> 00:06:33,362 deštný prales tvořil jen půl procenta, 104 00:06:33,362 --> 00:06:35,007 tak jako v celém našem regionu. 105 00:06:35,007 --> 00:06:37,936 V zájmu rozvoje, rozvoje Brazílie, 106 00:06:37,936 --> 00:06:40,723 jsme zničili hodně našich lesů. 107 00:06:40,723 --> 00:06:42,706 Stejně jako tomu bylo tady ve Spojených Státech 108 00:06:42,706 --> 00:06:44,994 nebo v Indii, či kdekoliv na této planetě. 109 00:06:44,994 --> 00:06:46,672 V zájmu rozvoje 110 00:06:46,672 --> 00:06:48,755 se dostáváme do obrovského rozporu s tím, 111 00:06:48,755 --> 00:06:52,490 že ničíme vše kolem nás. 112 00:06:52,490 --> 00:06:56,155 Tato farma, která mívala tisíce kusů dobytka, 113 00:06:56,155 --> 00:06:58,322 měla teď sotva pár stovek 114 00:06:58,322 --> 00:07:00,727 a my jsme nevěděli, jak s nimi naložit. 115 00:07:00,727 --> 00:07:04,627 A Lélia přišla s nápadem, s bláznivým nápadem. 116 00:07:04,627 --> 00:07:09,274 Zeptala se mě, proč sem nevrátím deštný prales, který tu býval? 117 00:07:09,274 --> 00:07:10,780 Tvrdíš, že jsi se narodil v ráji. 118 00:07:10,780 --> 00:07:13,706 Tak ten ráj znovu postavme. 119 00:07:13,706 --> 00:07:16,538 A tak jsem šel za svým dobrým kamarádem, 120 00:07:16,538 --> 00:07:18,071 který projektoval lesy, 121 00:07:18,071 --> 00:07:19,969 aby pro nás připravil projekt 122 00:07:19,969 --> 00:07:22,150 a začali jsme. Začali jsme sázet 123 00:07:22,150 --> 00:07:26,407 a první rok jsme přišli o mnoho stromů, další rok to bylo méně 124 00:07:26,407 --> 00:07:31,468 a pomaloučku, polehoučku se ta mrtvá krajina znovuzrodila. 125 00:07:31,468 --> 00:07:34,831 Začali jsme sázet stovky tisíců stromů 126 00:07:34,831 --> 00:07:38,271 pouze místní druhy, domácí druhy, 127 00:07:38,271 --> 00:07:41,812 až jsme vytvořili ekosystém identický s tím, který jsme zničili 128 00:07:41,812 --> 00:07:46,120 a život se začal navracet neuvěřitelným způsobem. 129 00:07:46,120 --> 00:07:48,919 Bylo pro nás důležité, abychom náš pozemek přeměnili 130 00:07:48,919 --> 00:07:50,361 v národní park. 131 00:07:50,361 --> 00:07:53,019 Přeměnili jsme ho. Vrátili jsme ho zpět přírodě. 132 00:07:53,019 --> 00:07:54,394 Stal se z něj národní park. 133 00:07:54,394 --> 00:07:58,144 Založili jsme instituci nazvanou Instituto Terra [Institut Země] 134 00:07:58,144 --> 00:08:03,123 a vytvořili jsme velký enviromentální projekt, abychom sháněli peníze všude možně. 135 00:08:03,123 --> 00:08:06,908 Tady v Los Angeles, v Bay Area v San Francisku, 136 00:08:06,908 --> 00:08:09,059 v USA se to dalo odečíst z daní. 137 00:08:09,059 --> 00:08:12,387 Získávali jsme peníze ve Španělsku, v Itálii a hodně v Brazílii. 138 00:08:12,387 --> 00:08:14,595 V Brazílii jsme spolupracovali s mnoha společnostmi, 139 00:08:14,595 --> 00:08:16,843 které do tohoto projektu investovaly, s vládou. 140 00:08:16,843 --> 00:08:21,027 A najednou se život začal dít a já si moc přál 141 00:08:21,027 --> 00:08:24,443 vrátit se k fotografování a znovu fotit. 142 00:08:24,443 --> 00:08:27,738 Mým přáním tentokrát bylo nefotografovat už 143 00:08:27,738 --> 00:08:32,321 to jedno jediné zvíře, které jsem fotil celý život: nás. 144 00:08:32,321 --> 00:08:34,689 Chtěl jsem fotit ostatní zvířata, 145 00:08:34,689 --> 00:08:36,681 krajinu, 146 00:08:36,681 --> 00:08:40,127 nás, ale to dřívější my, 147 00:08:40,127 --> 00:08:42,657 kdy jsme žili v rovnováze s přírodou. 148 00:08:42,657 --> 00:08:47,210 A šel jsem do toho. Začal jsem zkraje roku 2004 149 00:08:47,210 --> 00:08:50,410 a skončil na sklonku roku 2011. 150 00:08:50,410 --> 00:08:53,103 Udělali jsme neskutečné množství obrázků 151 00:08:53,103 --> 00:08:56,673 a výsledek? Lélia dala podobu všem mým knihám, 152 00:08:56,673 --> 00:08:59,737 všem mým výstavám. Stala se tvůrcem těch výstav. 153 00:08:59,737 --> 00:09:02,044 Pomocí těchto obrázků chceme 154 00:09:02,044 --> 00:09:08,456 podnítit diskuzi o tom, co je na naší planetě neposkvrněné 155 00:09:08,456 --> 00:09:10,979 a co musíme v takovém stavu udržet, 156 00:09:10,979 --> 00:09:14,277 chceme-li žít, chceme-li najít rovnováhu v našem životě. 157 00:09:14,277 --> 00:09:16,788 Chtěl jsem nás poznat, 158 00:09:16,788 --> 00:09:22,655 když jsme ještě používali naše oči a kamenné nástroje. 159 00:09:22,655 --> 00:09:24,812 Ještě stále existujeme. Minulý týden 160 00:09:24,812 --> 00:09:27,708 jsem navštívil Nadaci Brazilských Indiánů 161 00:09:27,708 --> 00:09:31,014 a jen v Amazonii žije okolo 110 skupin 162 00:09:31,014 --> 00:09:33,945 Indiánů, se kterými dosud nebyl navázán kontakt. 163 00:09:33,945 --> 00:09:36,478 V tomto smyslu musíme lesy chránit. 164 00:09:36,478 --> 00:09:41,313 A já věřím, že tyto obrázky mohou vytvářet 165 00:09:41,313 --> 00:09:43,542 informace, informační systém. 166 00:09:43,542 --> 00:09:47,288 Pokusili jsme se ukázat planetu jinak 167 00:09:47,288 --> 00:09:49,214 a já vám chci nyní ukázat pár záběrů 168 00:09:49,214 --> 00:09:52,483 z tohoto projektu, prosím. 169 00:11:47,543 --> 00:11:49,975 Takže, zde... (Potlesk) ... 170 00:11:49,975 --> 00:11:54,538 Děkuji. Děkuji mnohokrát. 171 00:11:57,142 --> 00:12:00,228 Musíme velmi tvrdě bojovat, 172 00:12:00,228 --> 00:12:02,119 abychom toto udrželi tak, jak to je. 173 00:12:02,119 --> 00:12:06,230 Je tam ovšem jiná část, kterou musíme společně přetvořit, 174 00:12:06,230 --> 00:12:10,247 naše společenství, moderní rodinu společenství, 175 00:12:10,247 --> 00:12:12,886 nacházíme se v bodě, ze kterého není cesty zpátky. 176 00:12:12,886 --> 00:12:15,094 My však vytváříme neuvěřitelný protiklad. 177 00:12:15,094 --> 00:12:17,390 Abychom toto všechno vytvořili, mnoho ničíme. 178 00:12:17,390 --> 00:12:19,600 Náš les v Brazílii, ten prastarý les 179 00:12:19,600 --> 00:12:22,486 velikosti Kalifornie 180 00:12:22,486 --> 00:12:25,160 je dnes zničený z 93 procent. 181 00:12:25,160 --> 00:12:28,154 Zde na Východním pobřeží jste zničili svůj les. 182 00:12:28,154 --> 00:12:31,391 Tady kolem, ne? Lesy sekvojí jsou ty tam. 183 00:12:31,391 --> 00:12:33,258 Zmizely příliš rychle. 184 00:12:33,258 --> 00:12:35,927 Když jsem sem před dvěma dny cestoval z Atlanty, 185 00:12:35,927 --> 00:12:37,771 letěl jsem přes pouště, 186 00:12:37,771 --> 00:12:40,631 které jsme vyrobili, vydráždili vlastníma rukama. 187 00:12:40,631 --> 00:12:43,290 V Indii už nejsou stromy. Ve Španělsku už nejsou stromy. 188 00:12:43,290 --> 00:12:46,799 A my tamní lesy musíme znovu založit. 189 00:12:46,799 --> 00:12:50,447 Ty lesy jsou podstatou našeho života. 190 00:12:50,447 --> 00:12:54,689 Potřebujeme dýchat. Jediná továrna 191 00:12:54,689 --> 00:12:58,265 schopná přeměnit oxid uhličitý na kyslík 192 00:12:58,265 --> 00:13:00,009 jsou právě ty lesy. 193 00:13:00,009 --> 00:13:04,363 Jediný přístroj schopný zachytit uhlík, 194 00:13:04,363 --> 00:13:07,214 jež vyrábíme i tehdy, 195 00:13:07,214 --> 00:13:11,379 když se snažíme jeho množství snížit, protože vším, co děláme, produkujeme oxid uhličitý, 196 00:13:11,379 --> 00:13:12,878 jsou stromy. 197 00:13:12,878 --> 00:13:17,244 Položím otázku: před třemi nebo čtyřmi týdny 198 00:13:17,244 --> 00:13:18,933 jsme v novinách zahlédli 199 00:13:18,933 --> 00:13:21,825 milióny mrtvých ryb v Norsku. 200 00:13:21,825 --> 00:13:24,841 Nedostatek kyslíku ve vodě. 201 00:13:24,841 --> 00:13:27,073 Sám jsem si položil tu otázku, zda za chvíli 202 00:13:27,073 --> 00:13:31,060 nebudou kyslík postrádat všechny živočišné druhy, 203 00:13:31,060 --> 00:13:34,498 včetně toho našeho - to by pro nás bylo velmi složité. 204 00:13:34,498 --> 00:13:38,802 Pro vodní systém jsou stromy zásadní. 205 00:13:38,802 --> 00:13:42,474 Uvedu malý příklad, kterému snadno porozumíte. 206 00:13:42,474 --> 00:13:46,400 Vy šťastlivci, kteří máte hlavu plnou vlasů, 207 00:13:46,400 --> 00:13:49,565 když se osprchujete, zabere vám to 208 00:13:49,565 --> 00:13:53,089 dvě až tři hodiny než vlasy usušíte, 209 00:13:53,089 --> 00:13:55,410 pokud nepoužijete fén. 210 00:13:55,410 --> 00:14:00,191 Mně stačí minutka a jsou suché. Stejné je to i se stromy. 211 00:14:00,191 --> 00:14:02,893 Stromy jsou vlasy naší planety. 212 00:14:02,893 --> 00:14:06,682 Prší-li v místech, kde nejsou stromy, 213 00:14:06,682 --> 00:14:10,110 voda se během několika minut přiřítí v proudu, 214 00:14:10,110 --> 00:14:12,693 sebere půdu, znehodnotí náš zdroj vody, 215 00:14:12,693 --> 00:14:14,600 zničí naše řeky 216 00:14:14,600 --> 00:14:16,010 a nezanechá žádnou vlhkost. 217 00:14:16,010 --> 00:14:20,301 Tam, kde jsou stromy, vodu drží systém kořenů. 218 00:14:20,301 --> 00:14:23,029 Veškeré větve stromů, listy, jež opadají, 219 00:14:23,029 --> 00:14:25,091 vytváří vlhké prostředí 220 00:14:25,091 --> 00:14:29,811 a celé měsíce zůstávají pod vodou, odplouvají do řek, 221 00:14:29,811 --> 00:14:33,011 a zachovávají náš zdroj, naše řeky. 222 00:14:33,011 --> 00:14:35,015 To je ta nejdůležitější věc, 223 00:14:35,015 --> 00:14:39,478 uvědomit si, že vodu potřebujeme pro každou činnost v našem životě. 224 00:14:39,478 --> 00:14:41,666 Závěrem bych vám teď chtěl ukázat 225 00:14:41,666 --> 00:14:44,366 pár obrázků, které jsou pro mě 226 00:14:44,366 --> 00:14:47,305 v daném směru velmi důležité. 227 00:14:47,305 --> 00:14:49,455 Vzpomínáte, jak jsem vám vyprávěl, 228 00:14:49,455 --> 00:14:51,558 že když jsem dostal farmu od svých rodičů, 229 00:14:51,558 --> 00:14:54,358 byl to můj ráj, má farma. 230 00:14:54,358 --> 00:14:59,868 Pozemek kompletně zničený, eroze, vysušená půda. 231 00:14:59,868 --> 00:15:02,424 Na tomto obrázku však můžete vidět, 232 00:15:02,424 --> 00:15:06,439 že jsme začali stavět vzdělávací centrum, 233 00:15:06,439 --> 00:15:11,403 ze kterého vzešlo celkem velké enviromentální centrum v Brazílii. 234 00:15:11,403 --> 00:15:15,741 Na této fotce vidíte mnoho malých teček. 235 00:15:15,741 --> 00:15:19,318 V každém z těchto míst jsme zasadili strom. 236 00:15:19,318 --> 00:15:20,893 Jsou tam tisíce stromů. 237 00:15:20,893 --> 00:15:24,101 A teď vám ukážu obrázky pořízené na naprosto stejném místě 238 00:15:24,101 --> 00:15:26,178 před dvěma měsíci. 239 00:15:27,807 --> 00:15:35,154 (Potlesk) 240 00:15:36,857 --> 00:15:38,615 Na začátku jsem vám řekl, že bylo nutné 241 00:15:38,615 --> 00:15:43,415 vysázet okolo dvou a půl miliónu stromů 242 00:15:43,415 --> 00:15:45,854 dvou set různých druhů, 243 00:15:45,854 --> 00:15:49,094 abychom znovuvytvořili ekosystém. 244 00:15:49,094 --> 00:15:51,629 Ukážu vám poslední obrázek. 245 00:15:51,629 --> 00:15:54,798 V zemi teď máme dva milióny stromů. 246 00:15:54,798 --> 00:15:56,447 V současné době oddělujeme 247 00:15:56,447 --> 00:16:00,901 něco kolem sto tisíc tun uhlíku s pomocí těchto stromů. 248 00:16:00,901 --> 00:16:05,445 Přátelé, je velmi snadné to udělat. My jsme to dokázali, no ne? 249 00:16:05,445 --> 00:16:07,757 Díky nehodě, která se mi přihodila, 250 00:16:07,757 --> 00:16:11,157 jsme se vrátili, vytvořili ekosystém. 251 00:16:11,157 --> 00:16:13,824 Nám v této místnosti, 252 00:16:13,824 --> 00:16:17,360 jak věřím, jde o stejnou věc 253 00:16:17,360 --> 00:16:19,796 a model, jaký jsme vytvořili v Brazílii 254 00:16:19,796 --> 00:16:21,141 bude možné uplatnit i zde. 255 00:16:21,141 --> 00:16:24,164 Můžeme jej aplikovat kdekoliv na světě, ne? 256 00:16:24,164 --> 00:16:27,112 A já věřím, že to můžeme dělat společně. 257 00:16:27,112 --> 00:16:28,741 Děkuji mnohokrát. 258 00:16:28,741 --> 00:16:33,388 (Potlesk)