[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.95,0:00:17.15,Default,,0000,0000,0000,,ซับโดย Learning English by Lovelypriest เขียนเมื่อ : 26 ธ.ค. 54 โพสเมื่อ 27 กย 2555 เฟซบุค// Learning English by Lovelypriest Dialogue: 0,0:00:17.15,0:00:31.87,Default,,0000,0000,0000,,Learning English with Misterduncan\Nเรียนภาษาอังกฤษกับ มิสเตอร์ดันแคน Dialogue: 0,0:00:31.87,0:00:34.36,Default,,0000,0000,0000,,Lesson Two\Nบทที่ 2\N Dialogue: 0,0:00:34.36,0:00:38.34,Default,,0000,0000,0000,,(Hello/Goodbye)(สวัสดี/ลาก่อน) Dialogue: 0,0:00:38.34,0:00:41.19,Default,,0000,0000,0000,,Hi everybody, this is Misterduncan in England\Nสวัสดีครับทุกคน นี่ มิสเตอร์ดันแคนในแดนอังกฤษ Dialogue: 0,0:00:41.19,0:00:43.04,Default,,0000,0000,0000,,How are you today?\Nคุณเป็นอย่างไรบ้างวันนี้? Dialogue: 0,0:00:43.04,0:00:46.25,Default,,0000,0000,0000,,Are you OK? ... I hope so!\Nคุณโอเคมั๊ย? ชั้นหวังว่าอย่างงั้น Dialogue: 0,0:00:46.25,0:00:50.74,Default,,0000,0000,0000,,Are you happy? ... I hope so!\Nคุณมีความสุขมั๊ย? ชั้นหวังว่าอย่างงั้น Dialogue: 0,0:00:50.74,0:00:54.10,Default,,0000,0000,0000,,In today's lesson, we're going to talk all about\Nในบทเรียนของวันนี้ ทั้งหมด เรากำลังจะพูดถึง Dialogue: 0,0:00:54.10,0:01:02.05,Default,,0000,0000,0000,,Saying ... "Hello" and "Goodbye" ...\Nการพูด "สวัสดี" และ "ลาก่อน" Dialogue: 0,0:01:02.05,0:01:11.76,Default,,0000,0000,0000,,Saying ... "Hello" and "Goodbye" ...\Nการพูด "สวัสดี" และ "ลาก่อน" Dialogue: 0,0:01:11.76,0:01:13.95,Default,,0000,0000,0000,,When we first meet someone...\Nเมื่อเราพบใครเป็นครั้งแรก Dialogue: 0,0:01:13.95,0:01:15.90,Default,,0000,0000,0000,,weather it is a person we know\Nแม้ว่าจะเป็นคนที่เรารู้จัก Dialogue: 0,0:01:15.90,0:01:18.45,Default,,0000,0000,0000,,or someone we are meeting for the first time,\Nหรือคนที่เราพบเป็นครั้งแรก Dialogue: 0,0:01:18.45,0:01:21.01,Default,,0000,0000,0000,,we will normally use a simple sentence\Nปกติเราจะใช้ประโยคง่ายๆ Dialogue: 0,0:01:21.01,0:01:22.75,Default,,0000,0000,0000,,\Nas a way of greeting them.\Nเพื่อแสดงการทักทายเขา Dialogue: 0,0:01:22.75,0:01:26.44,Default,,0000,0000,0000,,A greeting is a friendly way of opening a conversation,\Nการทักทายเป็นวิธีการที่เป็นมิตรเพื่อจะเปิดบทสนทนา\N Dialogue: 0,0:01:26.44,0:01:27.53,Default,,0000,0000,0000,,Greeting = ทักทาย Dialogue: 0,0:01:27.53,0:01:30.60,Default,,0000,0000,0000,,or as a way of letting the other person know\Nหรือเป็นการทำให้ผู้อื่นรู้ว่า Dialogue: 0,0:01:30.60,0:01:32.28,Default,,0000,0000,0000,,that we have seen them.\Nเรามองเห็นเขา Dialogue: 0,0:01:32.28,0:01:34.56,Default,,0000,0000,0000,,There are many way to say hello.\Nการกล่าวทักทายมีหลายวิธี Dialogue: 0,0:01:34.56,0:01:38.71,Default,,0000,0000,0000,,"Hi" Dialogue: 0,0:01:38.71,0:01:39.96,Default,,0000,0000,0000,,"Hello" Dialogue: 0,0:01:39.96,0:01:41.86,Default,,0000,0000,0000,,"Hi there" Dialogue: 0,0:01:41.86,0:01:44.35,Default,,0000,0000,0000,,"Hello there" Dialogue: 0,0:01:44.35,0:01:46.42,Default,,0000,0000,0000,,"Hey, how are you doing?" Dialogue: 0,0:01:46.42,0:01:47.79,Default,,0000,0000,0000,,\N"Howdy friend"(USA) ไงเพื่อน Dialogue: 0,0:01:47.79,0:01:49.45,Default,,0000,0000,0000,,"What's up?" ว่าไง Dialogue: 0,0:01:49.45,0:01:51.86,Default,,0000,0000,0000,,"How's it going?" เป็นไงบ้าง Dialogue: 0,0:01:51.86,0:01:53.79,Default,,0000,0000,0000,,\N"Wow, it's good to see you!" ว๊าว ดีใจที่ได้เจอเธอนะ Dialogue: 0,0:01:53.79,0:01:57.17,Default,,0000,0000,0000,,We sometimes use a double greeting ...\Nบางครั้ง เราใช้การทักทาย 2 ชั้น Dialogue: 0,0:01:57.17,0:01:58.12,Default,,0000,0000,0000,,for example ...\Nตัวอย่างเช่น Dialogue: 0,0:01:58.12,0:02:01.02,Default,,0000,0000,0000,,"Hi there, hey how are you doing?"\Nสวัสดีเธอ เฮ้ย์ เป็นไงบ้าง Dialogue: 0,0:02:01.02,0:02:08.25,Default,,0000,0000,0000,,\N"It's good to see you, how's life been treating you?"\Nดีใจที่ได้เจอเธอนะ ชีวิตเธอเป็นไงบ้าง\N\N Dialogue: 0,0:02:08.25,0:02:14.59,Default,,0000,0000,0000,,If you are meeting someone for the first time\Nถ้าคุณพบใครเป็นครั้งแรก\N Dialogue: 0,0:02:14.59,0:02:15.65,Default,,0000,0000,0000,,you can say ...\Nคุณสามารถพูดว่า ... Dialogue: 0,0:02:15.65,0:02:17.27,Default,,0000,0000,0000,,"Good to meet you" ดีใจที่ได้เจอนะครับ Dialogue: 0,0:02:17.27,0:02:19.57,Default,,0000,0000,0000,,"It's nice to meet you" ดีใจที่ได้เจอนะครับ Dialogue: 0,0:02:19.57,0:02:23.81,Default,,0000,0000,0000,,"I'm pleased to meet you" ดีใจที่ได้เจอนะครับ Dialogue: 0,0:02:23.81,0:02:26.86,Default,,0000,0000,0000,,"It's a pleasure to meet you" ดีใจที่ได้เจอนะครับ Dialogue: 0,0:02:26.86,0:02:29.08,Default,,0000,0000,0000,,These sentences are often used\Nประโยคเหล่านี้ถูกใช้บ่อยมาก Dialogue: 0,0:02:29.08,0:02:32.08,Default,,0000,0000,0000,,after the other person has been introduced to you.\Nหลังจากบุคคลที่3 ถูกแนะนำให้คุณรู้จัก\N Dialogue: 0,0:02:32.08,0:02:37.44,Default,,0000,0000,0000,,If you are meeting someone you have not seen\Nถ้าคุณได้พบบางคนที่คุณไม่ได้พบ- Dialogue: 0,0:02:37.44,0:02:39.28,Default,,0000,0000,0000,,or heard from them for a long time,\Nหรือไม่ได้ยิน มาเป็นเวลานาน Dialogue: 0,0:02:39.28,0:02:43.38,Default,,0000,0000,0000,,then you can show real surprise and shock.\Nคุณสามารถแสดงความประหลาดใจและช็อคจริงๆได้\N Dialogue: 0,0:02:43.38,0:02:46.52,Default,,0000,0000,0000,,"Oh my God, it's you!" \Nโอ้ว มาย ก้อด มันเป็นเธอ!\N Dialogue: 0,0:02:46.52,0:02:49.60,Default,,0000,0000,0000,,"Aahh, where have you been?" \Nอาห์ เธอไปอยู่ที่ไหนมาเนี่ย? Dialogue: 0,0:02:49.60,0:02:53.36,Default,,0000,0000,0000,,\N"My goodness, long time no speak(see)"\Nมาย กู๊ดเนส ไม่ได้คุย/เจอ กันตั้งนานแน่ะ Dialogue: 0,0:02:53.36,0:02:56.80,Default,,0000,0000,0000,,\N"Wow, it's so good to see you again" \Nว๊าว ดีจริงๆที่ได้เจอเธออีกนะ Dialogue: 0,0:02:56.80,0:03:01.00,Default,,0000,0000,0000,,\N"Is it really you? When did we last meet?"\Nนี่เธอจริงๆนะเนี่ย? เจอกันครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่อะ ? Dialogue: 0,0:03:01.00,0:03:11.26,Default,,0000,0000,0000,,"Wow, as I live and breath, it's my best friend from school"\Nว๊าว ในชีวิตชั้น นี่เพื่อนที่ดีที่สุดสมัยเรียน Dialogue: 0,0:03:11.26,0:03:16.03,Default,,0000,0000,0000,,If you are in hurry\Nถ้าคุณรีบ Dialogue: 0,0:03:16.03,0:03:17.96,Default,,0000,0000,0000,,there may only be a short time\Nอาจจะมีเวลาเพียงสั้นๆ Dialogue: 0,0:03:17.96,0:03:20.03,Default,,0000,0000,0000,,in which to make your greeting.\Nที่จะกล่าวทักทาย\N Dialogue: 0,0:03:20.03,0:03:22.86,Default,,0000,0000,0000,,"Hi, sorry, I can't stop" \Nสวัสดีครับ ขอโทษนะครับ ผมหยุดไม่ได้ Dialogue: 0,0:03:22.86,0:03:31.40,Default,,0000,0000,0000,,\N"Oh hi there, look I'm a bit pushed for time...\Nhere's my phone number ... give me a call sometime "\Nโอ้ สวัสดีครับ ผมรีบนิดหน่อยครับตอนนี้\Nนี่เบอร์โทรศัพท์ผมครับ โทรหาผมได้บางเวลานะครับ\N\N Dialogue: 0,0:03:31.40,0:03:36.70,Default,,0000,0000,0000,,\N"Hello there, look I'm on my way to work...\Nmaybe catch up with you again soon"\Nสวัสดีครับ ดูสิ เนี่ย ผมอยู่ระหว่างเดินทางไปทำงาน \Nอาจจะได้คุยกับคุณอีกครั้งเร็วๆนี้นะครับ Dialogue: 0,0:03:36.70,0:03:42.01,Default,,0000,0000,0000,,\N"Hey' I would love to stop and chat... but I really have to dash"\Nนี่ๆ ผมอยากหยุดและคุยด้วย... แต่ผมต้องรีบจริงๆ\N Dialogue: 0,0:03:42.01,0:03:46.32,Default,,0000,0000,0000,,This type of greeting is common these days\Nการทักทายเช่นนี้เป็นเรื่องปกติ ในปัจจุบัน Dialogue: 0,0:03:46.32,0:03:47.97,Default,,0000,0000,0000,,because we are all in such a big hurry\Nเพราะพวกเราทั้งหมดต่างเร่งรีบมากจริงๆ Dialogue: 0,0:03:47.97,0:03:52.39,Default,,0000,0000,0000,,to get some place... fast.\Nเพื่อจะไปถึงที่หมาย ให้เร็ว\N Dialogue: 0,0:03:52.39,0:03:55.65,Default,,0000,0000,0000,,We sometimes use the word "hello"\Nบางครั้งเราใช้คำ"hello"\N\N Dialogue: 0,0:03:55.65,0:03:58.16,Default,,0000,0000,0000,,as a way of showing surprise\Nเพื่อเป็นการแสดงความประหลาดใจ Dialogue: 0,0:03:58.16,0:04:00.44,Default,,0000,0000,0000,,or as a way of expressing a sudden interest in something.\Nหรือเพื่อเป็นการแสดงออกถึงความสนใจฉับพลันในบางอย่าง Dialogue: 0,0:04:00.44,0:04:05.06,Default,,0000,0000,0000,,\N"Hello. what's going on here?" \Nนี่ ที่นี่เป็นไปบ้าง? Dialogue: 0,0:04:05.06,0:04:09.25,Default,,0000,0000,0000,,"Hello, I did not know he had a girlfriend"\Nนี่ ชั้นไม่รู้เลยว่าเค้ามีเพื่อนหญิง\N Dialogue: 0,0:04:09.25,0:04:20.66,Default,,0000,0000,0000,,"Hello, something is wrong here... he took my money!"\Nนี่ ตรงนี้ บางอย่างมันผิดนะ ... เค้าขโมยเงินชั้น!\N\N Dialogue: 0,0:04:20.66,0:04:24.32,Default,,0000,0000,0000,,Here in the UK, people will often greet each other\Nที่นี่ ในอังกฤษ, ผู้คน มักกล่าวทักทายกัน Dialogue: 0,0:04:24.32,0:04:25.20,Default,,0000,0000,0000,,by talking about the weather.\Nด้วยการคุยเกี่ยวกับสภาพอากาศ Dialogue: 0,0:04:25.20,0:04:28.33,Default,,0000,0000,0000,,"Hello, isn't it a lovely day?" \Nสวัสดีจ้ะ วันนี้อากาศน่ารักนะ หรือไม่จริง Dialogue: 0,0:04:28.33,0:04:32.31,Default,,0000,0000,0000,,\N"Hello, what about this terrible weather?"\Nสวัสดีครับ เกี่ยวกับอากาศแย่นี่ ยังไง? Dialogue: 0,0:04:32.31,0:04:36.40,Default,,0000,0000,0000,,"Hello, did you hear the storm last night?"\Nสวัสดีจ้ะ คุณได้ยินพายุเมื่อคืนมั๊ย? Dialogue: 0,0:04:36.40,0:04:42.06,Default,,0000,0000,0000,,\NIn many countries people will ask about the family.\Nในหลายประเทศ ผู้คนจะไต่ถามถึงครอบครัว Dialogue: 0,0:04:42.06,0:04:44.94,Default,,0000,0000,0000,,"Hello, how's the family?"\Nสวัสดีจ้ะ ครอบครัวเป็นไงบ้างจ๊ะ Dialogue: 0,0:04:44.94,0:04:48.53,Default,,0000,0000,0000,,"Hello, how's your wife doing?"\Nสวัสดีครับ ภรรยาคุณเป็นอย่างไรบ้างครับ Dialogue: 0,0:04:48.53,0:04:51.34,Default,,0000,0000,0000,,"Hello, how are the kids?"\Nสวัสดีครับ เด็กๆ(ลูกๆ)เป็นอย่างไรบ้างครับ Dialogue: 0,0:04:51.34,0:04:56.04,Default,,0000,0000,0000,,In China, people will often greet each other\Nในประเทศจีน ผู้คนจะทักทายกัน Dialogue: 0,0:04:56.04,0:04:59.40,Default,,0000,0000,0000,,by asking if they have eaten their lunch or dinner,\Nโดยถามว่า พวกเขาทานมื้อเที่ยงหรืออาหารค่ำแล้วหรือยัง Dialogue: 0,0:04:59.40,0:05:01.89,Default,,0000,0000,0000,,or ask them where they are going.\Nหรือถามว่าพวกเขากำลังจะไปไหน Dialogue: 0,0:05:01.89,0:05:07.97,Default,,0000,0000,0000,,The word "hello" can also be used informally\Nคำว่า "hello" สามารถใช้อย่างไม่เป็นทางการได้ด้วย\N\N Dialogue: 0,0:05:07.97,0:05:13.14,Default,,0000,0000,0000,,as a way of expressing sarcasm or annoyance.\Nเพื่อเป็นการแสดงออกว่า ถากถาง เหน็บแนม ประชดเสียดสี หรือ แกล้งกวน ก่อความรำคาญ\N Dialogue: 0,0:05:13.14,0:05:16.70,Default,,0000,0000,0000,,\N"Hello, did you understand what I said?"\Nเฮลโล่ว์(นี่) เธอเข้าใจที่ชั้นพูดมั๊ย? Dialogue: 0,0:05:16.70,0:05:21.95,Default,,0000,0000,0000,,"Hello, was that too difficult for you to read?"\Nเฮลโล่ว์ นั่นมันยากเกินไปสำหรับเธอจะอ่าน รึเปล่า? Dialogue: 0,0:05:21.95,0:05:26.05,Default,,0000,0000,0000,,"Hello, did you see me waving at you?"\Nเฮลโล่ว์(นี่) เธอเห็นชั้นโบกมือให้เธอมั๊ย? Dialogue: 0,0:05:26.05,0:05:29.17,Default,,0000,0000,0000,,"Hello, do you not recognise me?"\Nเฮลโล่ว์(นี่) เธอจำชั้นไม่ได้หรอ? Dialogue: 0,0:05:29.17,0:05:41.57,Default,,0000,0000,0000,,"Hello, what time do you call this? You are late!"\Nเฮลโล่ว์(นี่) มันเรียกว่ากี่โมงครับ? คุณมาสายนะครับ! Dialogue: 0,0:05:41.57,0:05:49.94,Default,,0000,0000,0000,,"Parting is such a sweet sorrow"\Nการจากพรากกันช่างหวานเศร้า Dialogue: 0,0:05:49.94,0:05:56.06,Default,,0000,0000,0000,,"That I shall say goodnight, till it be tomorrow"\Nนั่นฉันอาจกล่าวราตรีสวัสดิ์ กระทั่งวันพรุ่ง Dialogue: 0,0:05:56.06,0:05:59.30,Default,,0000,0000,0000,,That's Shakespeare, that is.\Nนั่นคือเชคสเปียร์, นั่นคือ.. Dialogue: 0,0:05:59.30,0:06:00.81,Default,,0000,0000,0000,,Saying "Goodbye"\Nการกล่าว ลาก่อน. Dialogue: 0,0:06:00.81,0:06:04.79,Default,,0000,0000,0000,,\NThere are many ways to say goodbye.\Nการกล่าว คำลาก่อน มีได้หลายแบบ Dialogue: 0,0:06:04.79,0:06:08.11,Default,,0000,0000,0000,,"Bye" Dialogue: 0,0:06:08.11,0:06:09.96,Default,,0000,0000,0000,,"Bye for now" Dialogue: 0,0:06:09.96,0:06:12.12,Default,,0000,0000,0000,,"Bye-bye" Dialogue: 0,0:06:12.12,0:06:12.82,Default,,0000,0000,0000,,"See ya" Dialogue: 0,0:06:12.82,0:06:14.98,Default,,0000,0000,0000,,"So long" Dialogue: 0,0:06:14.98,0:06:17.50,Default,,0000,0000,0000,,"Ciao" Dialogue: 0,0:06:17.50,0:06:19.52,Default,,0000,0000,0000,,"Later" Dialogue: 0,0:06:19.52,0:06:21.56,Default,,0000,0000,0000,,"Cheerio" Dialogue: 0,0:06:21.56,0:06:23.81,Default,,0000,0000,0000,,"See you around" Dialogue: 0,0:06:23.81,0:06:25.47,Default,,0000,0000,0000,,"Farewell" Dialogue: 0,0:06:25.47,0:06:27.44,Default,,0000,0000,0000,,"Ta-ta" Dialogue: 0,0:06:27.44,0:06:29.87,Default,,0000,0000,0000,,"See you again"\N Dialogue: 0,0:06:29.87,0:06:31.87,Default,,0000,0000,0000,,"Ta-ta for now" Dialogue: 0,0:06:31.87,0:06:33.56,Default,,0000,0000,0000,,"Catch you later" Dialogue: 0,0:06:33.56,0:06:40.24,Default,,0000,0000,0000,,"Goodbye" \N\N Dialogue: 0,0:06:40.24,0:06:45.51,Default,,0000,0000,0000,,You will often hear me say "ta-ta"\Nคุณจะได้ยินผมพูด ทา - ทา บ่อย Dialogue: 0,0:06:45.51,0:06:47.82,Default,,0000,0000,0000,,at the end of my English lessons.\Nตอนจบบทเรียนภาษาอังกฤษของผม Dialogue: 0,0:06:47.82,0:06:53.06,Default,,0000,0000,0000,,This expression is mostly used in certain parts of the UK.\Nการแสดงความรู้สึกเช่นนี้ ส่วนใหญ่ใช้ในประเทศอังกฤษเกือบทั้งหมด Dialogue: 0,0:06:53.06,0:06:57.59,Default,,0000,0000,0000,,It is a friendly, fun way to say goodbye.\Nมันเป็นวิธีที่เป็นมิตรและสนุกที่จะกล่าวคำอำลานะ Dialogue: 0,0:06:57.59,0:06:59.96,Default,,0000,0000,0000,,Well, I have come to the end of this lesson,\Nเอาละ ผมได้มาถึงตอนจบของบทนี้แล้ว Dialogue: 0,0:06:59.96,0:07:08.100,Default,,0000,0000,0000,,so I must bid you a fond farewell\Nดังนั้น ผมต้องประมูลคุณด้วยการลาด้วยรัก Dialogue: 0,0:07:08.100,0:07:09.56,Default,,0000,0000,0000,,\Nuntil next time we meet here\Nจนกว่า ครั้งหน้า เราเจอกันที่นี่ Dialogue: 0,0:07:09.56,0:07:10.32,Default,,0000,0000,0000,,on the super - duper Internet highway.\Nบน ทางด่วนๆบนอินเตอเนต Dialogue: 0,0:07:10.32,0:07:11.46,Default,,0000,0000,0000,,This is Misterduncan in England saying ...\Nนี่คือ มิสเตอร์ดันแคน ใน อิงแลนด์ กล่าว.. Dialogue: 0,0:07:11.46,0:07:15.04,Default,,0000,0000,0000,,thank you for watching me, teaching you and ...\Nขอบคุณที่ดูผม สอนคุณ และ\N Dialogue: 0,0:07:15.04,0:07:19.04,Default,,0000,0000,0000,,Ta-ta for now.\Nลาก่อนสำหรับตอนนี้ครับ