0:01:09.525,0:01:12.847 Napisy: Tadeusz Janczykowski 0:01:13.866,0:01:15.466 Mógłbym wysłać e-mail, wieczorem? 0:01:16.066,0:01:19.202 To znaczy, z Twojego laptopa? 0:01:20.666,0:01:23.125 Masz skrzynkę emailową? 0:01:23.866,0:01:27.466 Oczywiście, że nie.[br]Chciałbym skorzystać z Twojej. 0:01:34.066,0:01:35.000 Lasse? 0:01:35.084,0:01:37.066 Tak, Runa? 0:01:38.251,0:01:40.925 Czemu nie chcesz mi[br]pokazać swoich wierszy? 0:01:40.925,0:01:46.175 Musiałeś ich napisać setki,[br]odkąd się spotkaliśmy. 0:01:46.459,0:01:50.201 Już Ci mówiłem, piszę dla siebie. 0:01:51.656,0:01:53.300 Tak, ale... Dzwoniłam[br]rano do przyjaciółki. 0:01:53.500,0:01:58.102 Ona zna kogoś, kto mógłby[br]Ci pomóc wydać te wiersze. 0:01:58.102,0:02:03.207 Nie! Nie chcę tego! To co[br]piszę, piszę z innych powodów. 0:02:03.207,0:02:07.148 Tak? Jakich? Przebrnąć przez[br]życie, jako biedny poeta? 0:02:07.148,0:02:11.715 Nie jestem jednym z tych, którzy[br]piszą by zyskać sławę i pieniądze. 0:02:13.443,0:02:15.908 Więc, dlaczego tyle piszesz? 0:02:18.786,0:02:22.168 Pisanie i poezja po[br]prostu są częścią mnie. 0:02:22.520,0:02:25.197 Tak jak podróżowanie, wiem. 0:02:25.372,0:02:27.495 Już o tym mówiłeś. 0:02:29.504,0:02:33.972 Wiesz co? Myślę, że[br]jesteś trochę dziwaczny. 0:02:33.972,0:02:37.646 Czasami mam wrażenie, że[br]żyjesz w innym świecie. 0:02:37.681,0:02:41.939 Nie oczekuję, że mnie[br]zrozumiesz! Niewielu ludzi mnie... 0:02:41.939,0:02:46.636 Przepraszam! Nie chciałam,[br]żebyś to brał osobiście. 0:02:49.646,0:02:51.716 W porządku. Nie ma sprawy. 0:02:53.581,0:02:55.956 Więc chodźmy... 0:02:59.496,0:03:03.351 Dzień jest zbyt piękny,[br]by go spędzić na kłótniach. 0:03:03.900,0:03:09.718 Każdy dzień jest zbyt piękny, by[br]go spędzić na kłótniach. Chodźmy! 0:03:17.372,0:03:22.327 Chodź Max, idziemy! Szybciutko. 0:03:45.801,0:03:48.198 Gotowy, słonko? 0:03:48.233,0:03:51.545 Spokojnie, zapłaciłem za całą noc. 0:03:51.580,0:03:52.832 Oczywiście. 0:03:53.232,0:03:59.177 Tylko nie myśl sobie, że choćby grosz dostaniesz z powrotem,[br]jeżeli będziesz się cały czas tylko gapił przez okno... 0:03:59.448,0:04:02.092 Jasne. Porozmawiajmy. 0:04:02.127,0:04:05.931 Porozmawiajmy?![br]- Czemu nie? 0:04:06.707,0:04:12.744 Kim Ty, człowieku jesteś? Płacisz tą[br]całą kupę kasy, tylko żeby pogadać? 0:04:12.779,0:04:14.701 Kto powiedział, że chcę tylko rozmawiać? 0:04:14.736,0:04:17.471 Kurwa! Mam dość psycholi! 0:04:18.075,0:04:24.126 Nie opowiem Ci swojej historii życia i[br]ostrzegam Cię, nie próbuj nic głupiego! 0:04:24.161,0:04:26.395 W porządku. 0:04:28.744,0:04:32.763 Więc może, ja Ci coś powiem? 0:04:32.998,0:04:39.189 Więc może zrobię Ci[br]dobrze i się odpierdolisz?? 0:04:44.196,0:04:48.783 Wiesz, przez większość[br]czasu jestem patałachem. 0:04:51.874,0:04:58.670 Jeden z wielu. Ten który[br]teraz stoi przed Tobą. 0:05:01.142,0:05:04.306 Ale czasami jest inaczej 0:05:05.009,0:05:09.412 Wtedy jestem kimś niezwykłym. 0:05:12.766,0:05:19.114 I moje życie ma sens. Jestem kimś! 0:05:19.423,0:05:21.266 Więc, kim takim jesteś? 0:05:22.675,0:05:30.332 Jestem kimś, kto pomaga[br]innym w ich udręce. 0:05:31.477,0:05:37.075 Kimś kto zmienia ich los. 0:05:37.110,0:05:42.471 Kimś kto chroni i czyni wolnym. 0:05:45.843,0:05:48.124 Jestem[br]- Kim? Batmanem? 0:05:48.957,0:05:50.794 Nie-nie-nie... 0:05:50.794,0:05:55.741 Wiesz co? Moja praca nie[br]polega na słuchaniu tych bzdur. 0:05:55.741,0:05:59.427 Moja praca polega na czymś innym.. 0:06:38.829,0:06:42.112 Słuchasz mnie? 0:06:43.662,0:06:51.944 Śpisz... Może to i lepiej. 0:06:55.249,0:06:58.480 Wiesz... 0:07:00.072,0:07:05.236 Ja nie tylko wskazuje bezsilnym drogę. 0:07:06.743,0:07:11.954 Ja ich ratuję! 0:07:19.064,0:07:21.432 Ratuję ich! 0:07:23.303,0:07:27.503 Słyszałaś? RATUJĘ ICH !!! 0:07:27.703,0:07:34.886 Kurwa... Kurwa... Pieprzony psychol! 0:07:35.411,0:07:39.168 Pierdol się, suko! 0:08:27.433,0:08:30.828 Od dłuższego czasu Cię zaniedbywałem... 0:08:30.863,0:08:35.416 Ale nie smuć się za bardzo, nie ma[br]żadnych nowych przygód do opisania. 0:08:35.451,0:08:39.791 W końcu nadszedł ten moment i w[br]spokoju dojrzałem do tej decyzji. 0:08:39.826,0:08:43.972 Nareszcie czuję, że czas[br]podróżowania dobiegł końca. 0:08:44.006,0:08:50.153 Teraz wrócimy do domu. Razem.[br]I nasz wiekuisty sen się spełni. 0:08:50.188,0:08:54.621 Bardzo doceniam to,[br]że cierpliwie czekałeś. 0:08:54.656,0:08:57.632 Spotkamy się znów. Tam gdzie zwykle. 0:08:57.667,0:09:03.875 Gdy słońce uśmiechnie się po raz czwarty,[br]czas naszej wyprawy dobiegnie końca. 0:09:18.334,0:09:19.725 Dzień dobry. 0:09:22.192,0:09:24.054 Hej... 0:09:24.793,0:09:26.718 Mogę wyłączyć radio? 0:09:27.664,0:09:29.825 Dziwny rytuał. 0:09:30.644,0:09:32.671 Co masz na myśli? 0:09:33.959,0:09:35.412 Każdego dnia mnie pytasz o to samo. 0:09:35.447,0:09:40.886 Po prostu je wyłącz![br]Nawet go nie słucham. 0:09:46.883,0:09:52.201 Źle spałaś? Czy... ciągle[br]się gniewasz za wczoraj? 0:09:52.236,0:09:54.084 Nie wiem. 0:09:54.774,0:09:56.403 O co chodzi? 0:10:06.298,0:10:09.406 Nigdy Cię takiej nie widziałem. 0:10:15.620,0:10:17.142 Co Ci jest? 0:10:20.606,0:10:23.969 Nie masz pojęcia, jak wiele[br]znaczysz dla mojego brata! 0:10:26.702,0:10:29.806 Czemu to mówisz? 0:10:32.022,0:10:34.290 Znalazłaś list. 0:10:34.325,0:10:39.357 Nie! To znaczy, nie mam[br]pojęcia o czym mówisz. 0:10:44.918,0:10:48.912 Mówię o tym, że zamierzam się 0:10:48.947,0:10:52.486 z Wami niedługo pożegnać. 0:10:54.284,0:10:58.330 Co to znaczy, niedługo? 0:10:59.646,0:11:01.882 Za parę dni. 0:11:02.473,0:11:06.686 Parę dni. Oczywiście![br]To żaden problem, nie? 0:11:06.721,0:11:12.458 Idź! Po prostu odejdź ! Odejdź, bez[br]ostrzeżenia. Tak jak wszedłeś do naszego życia! 0:11:13.489,0:11:19.573 Skąd ten gniew, Runa?[br]Rozstańmy się jako przyjaciele. 0:11:20.069,0:11:24.138 Ty i Max zostaniecie w[br]moim sercu. Na zawsze! 0:11:28.226,0:11:33.789 A więc to tak... Wszedłeś w moje[br]życie, zabrałeś czego potrzebowałeś... 0:11:33.824,0:11:36.010 A teraz wyjeżdżasz. Bez[br]względu na konsekwencje. 0:11:36.010,0:11:41.030 Nie bądź niesprawiedliwa. Szukałaś kogoś,[br]kto pomoże Ci się zaopiekować bratem. 0:11:41.065,0:11:43.670 I byłem tu. Dla niego. 0:11:43.705,0:11:50.142 Ale teraz nadszedł czas, abym[br]wyruszył w drogę. Znajdziesz kogoś. 0:11:51.708,0:11:54.396 Jak możesz być takim egoistą? 0:11:54.409,0:11:58.381 Miałem nadzieję, że zrozumiesz. 0:12:00.110,0:12:06.560 W tej sytuacji, myślę że najlepiej będzie jak[br]się wyprowadzę, jak najszybciej jak to możliwe. 0:12:07.786,0:12:10.128 Powinnaś lepiej o tym wiedzieć ! 0:13:14.858,0:13:17.327 Soulwalker: znowu tutaj?[br]Lazarus: wstałeś już? 0:13:17.527,0:13:21.624 Soulwalker: całą noc nie[br]mogłem spać... jak było? 0:13:22.986,0:13:27.133 są lepsze rzeczy do roboty niż... 0:13:27.560,0:13:30.208 Soulwalker: pewnie... 0:13:30.408,0:13:34.625 podjąłeś decyzję? 0:13:40.697,0:13:44.020 Soulwalker: tak 0:13:50.352,0:13:53.140 kiedy? 0:13:53.340,0:13:55.875 Soulwalker: dzisiaj 0:13:56.737,0:13:58.737 proponuję zachód słońca 0:13:58.937,0:14:02.937 warto poczekać... będzie pięknie 0:14:03.137,0:14:05.737 mogę obiecać, że będzie 0:14:05.937,0:14:08.537 mogę Cię zabrać 0:14:09.537,0:14:12.737 jesteś tam jeszcze? 0:14:14.937,0:14:17.737 Soulwalker: będziesz[br]musiał mi pomóc z wózkiem 0:14:17.937,0:14:21.540 jasne... gdzie dokładnie mieszkasz? 0:14:21.740,0:14:27.307 Magnus! Magnuus! 0:14:34.415,0:14:36.489 Okradł mnie, gdy spałam. Znowu! 0:14:36.689,0:14:37.604 Ten skurwysyn! 0:14:37.964,0:14:39.403 To samo gówno, inna noc. 0:14:40.152,0:14:41.537 Znowu śniłaś o ojcu. 0:14:41.969,0:14:43.994 Tak, znowu o tym gnoju! 0:14:45.021,0:14:48.586 On mi nie pozwoli żyć w spokoju! 0:14:50.041,0:14:52.529 Drań! 0:14:54.241,0:14:58.364 To on jest wszystkiemu winny.[br]On! Nigdy nie zapomnij ! 0:14:58.524,0:15:00.017 Taa, Taa... 0:15:00.488,0:15:05.556 To on nas w to wpakował.[br]Zawsze o tym pamiętaj! 0:15:06.510,0:15:08.182 Zawsze! 0:15:08.217,0:15:12.435 Nic dziwnego, że znowu Ci się[br]śni, skoro wyjęłaś jego zdjęcia! 0:15:12.470,0:15:14.945 Jak zawsze, gdy jesteś zalana! 0:15:14.980,0:15:18.411 Wyrzuć je wreszcie i będzie spokój! 0:15:18.605,0:15:20.945 Nie mów mi, co mam robić! 0:15:22.129,0:15:25.269 Drań mnie po prostu zostawił. 0:15:25.304,0:15:29.018 Rozwalił wszystko! 0:15:29.477,0:15:33.504 Po prostu, zniknął... 0:15:35.053,0:15:36.913 Zabrał wszystko co miałam najlepszego... 0:15:37.113,0:15:40.816 A Ty tu ciągle jesteś... 0:15:40.851,0:15:43.460 To nie ma sensu. 0:15:43.495,0:15:46.935 Mangnus! Magnus zostań ze mną! 0:15:48.305,0:15:53.939 Nie zostawiaj mnie samej...[br]Nie zostawiaj mnie samej... 0:16:12.416,0:16:16.060 Więc wyjeżdżasz do innej dziewczyny... 0:16:16.828,0:16:18.642 Czemu tak myślisz? 0:16:19.919,0:16:23.609 Z tyloma kobietami w[br]Twojej książce adresowej... 0:16:24.718,0:16:26.878 Nie, tylko się przeprowadzam. 0:16:26.913,0:16:29.644 ... do innej dziewczyny. 0:16:30.445,0:16:34.039 Proszę, nie bądź znowu niepoważna! 0:16:38.088,0:16:40.973 Nie jestem dla Ciebie[br]wystarczająco dobra . 0:16:41.769,0:16:45.462 Nie! Nie o to chodzi. Jesteś wspaniała. 0:16:45.497,0:16:47.933 Ale muszę jechać dalej. 0:16:47.968,0:16:51.356 Odezwę się. 0:16:57.060,0:17:00.329 Na prawdę chcesz opuścić mnie i Maxa? 0:17:00.364,0:17:05.095 Opuścić ??? Nie rozumiem o czym mówisz. 0:17:05.130,0:17:08.672 Macie wszystko czego potrzebujecie. 0:17:31.604,0:17:34.408 Daj to Maxowi ode mnie. 0:17:35.841,0:17:43.220 To Pan Petri Smödhelm. Jak[br]dotąd, był ze mną wszędzie. 0:17:43.747,0:17:47.288 Prawie stał się częścią mnie. 0:17:47.323,0:17:52.482 Ale kiedy Max go zobaczył,[br]widziałem ten błysk w jego oczku. 0:17:52.517,0:17:55.927 Petri będzie w dobrych rękach, u niego. 0:17:59.371,0:18:01.073 Max nie potrzebuje[br]lalki. Potrzebuje Ciebie! 0:18:01.108,0:18:04.297 Wiele dla niego znaczysz. 0:18:04.332,0:18:09.448 Proszę, zrozum. Muszę[br]wyjechać. Nie mogę zostać! 0:18:20.840,0:18:25.108 Dziękuję Ci za wszystko, z głębi serca. 0:18:28.389,0:18:30.932 Odezwę się. 0:18:51.052,0:18:53.227 Ja też Cię potrzebuję... 0:19:17.666,0:19:20.150 Witaj Lazarus... 0:19:48.820,0:19:51.812 Nasza randka wygląda[br]jak bardzo kiepski film. 0:19:51.847,0:19:54.196 Co masz na myśli? 0:19:54.231,0:19:58.976 Nie zrozum mnie źle. Mówię poważnie. 0:19:59.011,0:20:03.065 To po prostu takie... absurdalne. 0:20:03.100,0:20:09.305 Teraz to Tobie służy[br]- Proszę... Lazarus. 0:20:09.625,0:20:13.557 Nie musisz niczego przede mną udawać. 0:20:13.592,0:20:16.438 To dla nas obu. 0:20:18.452,0:20:25.208 To znaczy... Nie mogę zrozumieć... 0:20:25.243,0:20:30.700 Czemu to robisz... Musi się[br]kryć za tym jakiś głębszy sens. 0:20:31.971,0:20:34.085 Po prostu chcę pomóc. 0:20:34.974,0:20:40.838 Po prostu pomóc... Pomóc... 0:20:42.532,0:20:46.739 I jak wielu do tej pory[br]'po prostu pomogłeś'? 0:20:46.939,0:20:52.798 Nie wiem... Nie liczę. 0:20:55.112,0:20:57.331 Mogę zapalić? 0:20:57.564,0:20:58.548 Tak. 0:21:10.071,0:21:11.308 Dzięki. 0:21:19.052,0:21:23.727 Wiesz... Wszyscy frajerzy palą. 0:21:26.976,0:21:32.404 Ale nie wszyscy palacze są frajerami.[br]- Cóż... 0:21:35.236,0:21:38.959 I do której grupy Ty się zaliczasz? 0:21:56.215,0:22:05.115 Wygląda na to, że[br]należę do tej pierwszej. 0:22:10.769,0:22:17.627 Od mojego wypadku, kilka lat temu... 0:22:17.662,0:22:28.287 Byłem w stanie to wszystko znieść[br]tylko dzięki temu że żyłem marzeniami. 0:22:29.039,0:22:31.951 Ale w pewnym momencie,[br]w pewnym momencie... 0:22:31.986,0:22:34.711 ... stało się dla mnie jasne, że[br]to wszystko jest po prostu żałosne. 0:22:34.746,0:22:41.323 To jest, kurwa, żałosne.[br]Skakać od marzenia do marzenia. 0:22:41.358,0:22:44.137 Pierdolone gówno... 0:22:44.172,0:22:47.848 Hej, przejdźmy się na spacer. 0:22:49.407,0:22:55.868 Tak, dokładnie.[br]Dokładnie! Przejdźmy się! 0:22:55.903,0:22:59.689 Dobry plan dla Ariego! Przejść się! 0:24:04.061,0:24:09.048 Dzień dobry. Mogę[br]rozmawiać z Lasse Ljandim? 0:24:11.491,0:24:15.182 Ahh, nie mieszka tu żaden[br]Lasse Ljandi... Dziękuję. 0:24:50.324,0:24:53.793 Kiedy się zdecydowałeś? 0:24:55.395,0:24:58.549 Na prawdę chcesz to usłyszeć? 0:25:01.813,0:25:09.308 Po pierwsze, jedyna osoba, która[br]dawała mi chęć życia, opuściła mnie. 0:25:11.382,0:25:13.065 Miłość... 0:25:13.992,0:25:16.123 Nie, Lazarus. 0:25:19.076,0:25:23.520 Wiem, że pewnie ciągle[br]słyszysz takie historie. Ale... 0:25:23.703,0:25:25.964 Ze mną jest inaczej. 0:25:29.787,0:25:32.827 Właściwie to on mnie nie zostawił. 0:25:33.067,0:25:40.347 Zbyt często go przy mnie nie było 0:25:40.382,0:25:43.777 ... żeby mógł mnie zostawić. 0:25:47.064,0:25:51.416 Przestał karmić moje marzenia. 0:25:52.601,0:25:54.350 Jakkolwiek. 0:25:54.550,0:26:00.381 Kilka dni temu, dowiedziałem się, że moje[br]największe marzenie się nigdy nie spełni. 0:26:00.581,0:26:05.028 Więc teraz... Już nic nie ma sensu. 0:26:05.795,0:26:10.622 Może nawet to już nie ma sensu... 0:26:12.214,0:26:15.306 To co robisz jest słuszne. 0:26:16.494,0:26:20.633 Nawet wspomniałeś, że nie[br]może być dalej, tak jak jest. 0:26:23.594,0:26:26.570 Tak. Chyba masz rację. 0:26:26.605,0:26:29.302 Zaufaj mi. 0:26:29.786,0:26:33.394 Obiecałeś, że nic nie poczuję. 0:26:34.389,0:26:37.547 Tak, jak obiecałem.. 0:26:39.266,0:26:42.318 Jeszcze jedna rzecz, Lazarus. 0:26:44.342,0:26:48.123 Mam coś dla Ciebie.[br]Jest w moim mieszkaniu. 0:26:48.323,0:26:50.575 Co to takiego? 0:26:50.775,0:26:57.518 Mój "spadek". Dla Ciebie. 0:26:58.975,0:27:01.374 Ale zobaczysz sam. 0:27:01.409,0:27:03.101 Co to takiego? 0:27:03.301,0:27:07.728 Po prostu, weź klucze. 0:27:09.928,0:27:14.165 Znajdziesz to w moim[br]mieszkaniu między zdjęciami. 0:27:14.420,0:27:16.773 O czym Ty mówisz? 0:27:16.808,0:27:18.544 Zobaczysz. 0:27:18.579,0:27:21.125 Obiecaj, że pójdziesz. 0:27:21.160,0:27:23.993 Obiecuję. 0:27:27.300,0:27:30.450 Jestem więc gotowy. 0:27:35.948,0:27:38.445 Wypij to. 0:27:43.300,0:27:46.690 Jestem z Tobą. 0:29:46.725,0:29:49.552 Petri Smödhelm... 0:29:51.187,0:29:53.988 Halo? Czy to sierociniec Smödhelm? 0:30:42.322,0:30:45.821 Nie jesteś stąd, prawda? 0:30:47.779,0:30:51.095 Nie, przyjechałem w[br]odwiedziny, na parę dni. 0:30:54.209,0:30:57.746 Aaa... I czyim gościem jesteś? 0:31:00.083,0:31:02.695 Pastora Johanssona. 0:31:02.895,0:31:05.452 Krewny? 0:31:06.142,0:31:09.567 Nie, po prostu dobry przyjaciel. 0:31:09.602,0:31:14.981 Poznałem go w Gothenburgu,[br]jeszcze zanim zaczął tutaj pracę. 0:31:22.367,0:31:25.731 Piękny pies, prawda? 0:31:27.866,0:31:31.135 Tak, na prawdę wyjątkowy. 0:31:31.170,0:31:34.371 Cóż, kosztował mnie fortunę. 0:31:34.763,0:31:36.783 Życie nie powinno być na sprzedaż! 0:31:38.468,0:31:41.197 Nie kupiłbym martwego psa. 0:31:41.232,0:31:47.463 Ale... Kto wie... W pewnych[br]krajach idą one prosto do garnka. 0:31:48.095,0:31:52.727 W Chinach jedzą psy. 0:31:52.762,0:31:55.321 Byłeś tam kiedyś? 0:31:55.356,0:31:57.505 Tak. 0:31:59.848,0:32:03.977 I... smaczny? 0:32:11.600,0:32:15.407 Chiny, Chiny... spory kawałek drogi. 0:32:15.442,0:32:18.791 Znasz tam kogoś? 0:32:19.599,0:32:25.009 Poznałem wielu ludzi i odwiedziłem[br]wiele miejsc, w czasie moich podróży. 0:32:28.398,0:32:33.291 Więc, jak długo już podróżujesz? 0:32:34.707,0:32:42.570 Około 5 lat. Ale za każdym[br]razem wracałem do Gothenburga. 0:32:42.970,0:32:50.963 Więc... pewnie... wiele przeżyłeś. 0:32:53.565,0:32:56.287 Trochę dobrego, trochę złego. 0:32:56.322,0:33:01.167 Więc może mógłbyś pokazać[br]mi jakieś zdjęcia Chin? 0:33:01.503,0:33:04.576 Nie mam zdjęć. 0:33:04.927,0:33:09.497 Pojechałeś tak daleko i nawet[br]nie zrobiłeś żadnych zdjęć? 0:33:10.603,0:33:16.343 Wszystko co przeżyłem spisałem[br]i zachowałem w pamięci. 0:33:16.378,0:33:18.945 Napisałeś książkę? 0:33:18.980,0:33:24.865 Nie... listy. Do mojego[br]przyjaciela z Gothenburga. 0:33:24.900,0:33:30.213 On sam nie może podróżować. To dlatego[br]dzielę się z nim swoimi przeżyciami. 0:33:30.586,0:33:32.167 Aaa kapisz. 0:33:32.202,0:33:36.831 I... Dokąd teraz się wybierasz? 0:33:37.327,0:33:39.499 Do domu. 0:33:39.534,0:33:45.939 Tzn. najpierw do Gothenburga.[br]Spotkać się z przyjacielem. 0:33:47.843,0:33:52.425 Więc... szczęścia życzę. 0:33:52.460,0:33:57.464 I następnym razem, nie zapomnij[br]zrobić dla mnie kilka zdjęć. 0:33:58.033,0:33:59.476 Kapisz? 0:34:01.498,0:34:02.975 Kapisz. 0:34:35.841,0:34:39.493 Witam młoda damo. Mogę Ci pomóc? 0:34:41.348,0:34:44.953 Czy to sierociniec Smödhelm?[br]- Tak. 0:34:48.800,0:34:52.668 Szukam kogoś... Gdzie mogliby mi pomóc? 0:34:52.703,0:34:55.161 Musi się panienka udać[br]do naszej sekretarki. 0:34:55.196,0:34:56.221 Lindy Borg. 0:34:56.255,0:34:59.512 Po wejściu do budynku,[br]pierwsze drzwi na lewo. 0:34:59.547,0:35:00.468 Dziękuję. 0:35:00.668,0:35:02.674 Powodzenia! 0:35:09.444,0:35:10.453 Proszę! 0:35:13.922,0:35:16.964 Dzień dobry. Mam małą prośbę do Pani. 0:35:16.999,0:35:18.818 Proszę. Niech Pani usiądzie. 0:35:26.230,0:35:30.371 Przyjechałam tutaj z Halmstad,[br]ponieważ szukam starego przyjaciela. 0:35:30.571,0:35:32.374 Lasse Ljandi. 0:35:33.734,0:35:36.699 Tak... Mamy tutaj[br]akta Pana Lasse Ljandi. 0:35:36.899,0:35:39.732 Więc? Co mi Pani może powiedzieć? 0:35:40.161,0:35:44.637 Przykro mi. Nie mogę udzielić Pani[br]informacji z naszej bazy danych. 0:35:44.837,0:35:47.839 Proszę! To na prawdę bardzo ważne. 0:35:48.039,0:35:50.244 Nie mogę... na prawdę, nie mogę. 0:35:50.444,0:35:54.224 Nie może Pani zrobić wyjątku[br]w mojej sprawie? Tylko raz? 0:35:54.424,0:36:00.116 Mogę najwyżej Panią zapewnić, że nie mam tutaj żadnej[br]informacji o teraźniejszym miejscu zamieszkania Pana Ljandi. 0:36:00.316,0:36:02.462 Mimo to dzięki. 0:36:03.472,0:36:05.075 Słuchaj... 0:36:05.690,0:36:11.191 Jest tu napisane, że Lasse miał tutaj[br]tylko jednego bliskiego przyjaciela. 0:36:11.391,0:36:12.456 Ari Kjelva. 0:36:12.656,0:36:15.309 Gdzie go mogę znaleźć? 0:36:16.381,0:36:25.283 Gothenburg. Mam tu informację, że opuścił[br]sierociniec i dostał pracę w Gothenburgu. 0:36:26.175,0:36:28.333 Ale ja Pani tego nie powiedziałam. Ok? 0:36:57.300,0:36:58.000 Halo? 0:36:58.100,0:36:59.800 Mógłbyś otworzyć drzwi? 0:36:59.900,0:37:04.100 Mam wiadomość dla Twojego sąsiada[br]- Ariego. Ariego Kjelva. 0:37:04.200,0:37:07.550 Ehh, you'd better come straight[br]upstairs. Uppermost floor. 0:37:07.650,0:37:08.350 Czemu? 0:37:08.450,0:37:10.260 To długa historia. 0:37:13.054,0:37:16.226 Witam.[br]- Cześć. Co jest z Panem Kjelva? 0:37:16.426,0:37:22.270 On... Wejdź na chwilkę. 0:37:30.695,0:37:33.144 Może kawa albo piwo? 0:37:33.344,0:37:35.210 Dzięki. Filiżanka kawy będzie ok. 0:37:35.410,0:37:38.103 Ok, momencik. 0:38:01.102,0:38:03.027 Skąd jesteś? 0:38:03.062,0:38:04.723 Halmstad. 0:38:05.027,0:38:09.029 Przyjechałaś odwiedzić Ariego?[br]Nigdy wcześniej Cię tu nie widziałem. 0:38:09.264,0:38:10.118 Tak. 0:38:11.763,0:38:15.341 Siedzisz. To dobrze. 0:38:16.032,0:38:17.316 Czemu? 0:38:17.351,0:38:19.433 Jak to najlepiej wytłumaczyć... 0:38:19.468,0:38:21.993 Wytłumaczyć co? 0:38:24.002,0:38:24.399 Cóż... 0:38:24.434,0:38:25.817 On nie żyje. 0:38:25.852,0:38:27.843 Nie żyje? Nie możliwe. 0:38:27.878,0:38:31.046 Cóż, możliwe. Samobójstwo. 0:38:35.181,0:38:36.886 Cholera... 0:38:37.173,0:38:40.595 Mała strata. To już[br]nawet nie było życie. 0:38:40.630,0:38:44.423 On nawet nie wychodził z domu. 0:38:44.458,0:38:51.283 ...a jego jedynymi gośćmi byli[br]dostawcy z supermarketu i facet z pizzą. 0:38:52.458,0:38:54.398 Zapalisz? 0:38:54.433,0:38:57.039 Dzięki. Nie teraz. 0:38:59.278,0:39:05.809 Więc... Czego potrzebowałaś od Ariego? 0:39:06.616,0:39:11.180 On miał pewną informację,[br]której potrzebuję. 0:39:11.215,0:39:14.309 O tak? A jaką to informację? 0:39:14.344,0:39:16.853 To sprawa osobista. 0:39:16.888,0:39:18.397 Widzę. 0:39:21.011,0:39:24.717 Ale musi być jakieś[br]wejście do jego mieszkania. 0:39:25.997,0:39:29.696 Zobaczę co mogę dla[br]Ciebie zrobić, Ślicznotko. 0:39:30.257,0:39:33.693 Tutejsze drzwi nie trudno otworzyć. 0:39:35.045,0:39:35.877 Dzięki. 0:39:35.912,0:39:37.859 Hej... Spokojnie, spokojnie. 0:39:38.059,0:39:43.421 Poczekajmy aż się ściemni i Ci wszyscy[br]ludzie przestaną się kręcić po klatce. 0:40:44.279,0:40:45.828 Możesz to zrobić? 0:40:46.269,0:40:48.327 Tak myślę. 0:41:18.579,0:41:22.231 Wygląda dokładnie tak jak myślałem. 0:41:26.727,0:41:29.480 Komputer musiała zabrać poli... 0:42:11.591,0:42:14.147 (Skąd znał moje nazwisko?) 0:42:40.712,0:42:41.896 Kto to był??? 0:42:41.931,0:42:43.963 Nie mam pojęcia! 0:42:44.027,0:42:45.329 Szybciej. Lepiej spadajmy. 0:42:45.529,0:42:47.754 Nie, dopóki czegoś nie znajdę. 0:42:47.954,0:42:51.087 A co jeśli on wróci,[br]albo ktoś zobaczy światło? 0:42:51.122,0:42:52.927 10 minut. Ok? 0:42:53.874,0:42:56.923 Co jest takie ważne? 0:43:15.055,0:43:17.059 Masz coś? 0:43:48.576,0:43:53.923 Hej. Księżniczko. Nie smuć się. 0:43:55.380,0:43:57.967 Chodź. Wstawaj. 0:44:02.918,0:44:07.626 Nic... Nawet najmniejszej wskazówki. 0:44:07.661,0:44:09.504 A czego tam szuka... 0:44:13.175,0:44:15.413 Nie płacz... 0:44:15.448,0:44:19.067 Kieliszek wina i cały[br]świat wygląda inaczej. 0:46:32.610,0:46:35.246 Gdzie się znowu szwendałeś? 0:46:35.281,0:46:37.261 Pewnie całą noc chlałeś ?! 0:46:37.296,0:46:40.974 Za kogo Ty się masz?[br]Zawsze będziesz zerem! 0:46:41.009,0:46:42.924 To nie Twoja sprawa, gdzie byłem. 0:46:42.959,0:46:46.242 Ależ to jest moja sprawa![br]Ciągle jestem Twoją matką! 0:46:46.277,0:46:47.946 Taaa. Chcesz kawy? 0:46:48.146,0:46:50.840 Nie zmieniaj tematu! 0:46:50.875,0:46:55.689 Myślisz że przecierpiałam mękę Twoich[br]narodzin by patrzeć jak sobie marnujesz życie? 0:46:55.724,0:46:58.066 Jak dotąd Cię to nie martwiło!!! 0:46:58.101,0:46:59.806 Nie! Już dłużej tak nie może być! 0:46:59.841,0:47:01.495 Nie znowu... 0:47:01.530,0:47:07.507 Ty leniwy draniu, za bardzo[br]się upodabniasz do swojego ojca! 0:47:09.514,0:47:13.502 To chyba najwyższy czas, żebyś zarobił jakieś[br]pieniądze i wyciągnął mnie z tego piekła! 0:47:13.537,0:47:16.038 Ooo tak! Cudowny plan! 0:47:16.073,0:47:17.550 Myślałaś o tym wcześniej! 0:47:17.585,0:47:19.846 MYŚLAŁAŚ O TYM JUŻ TYSIĄC RAZY! 0:47:19.881,0:47:23.703 Sram na to wszystko[br]tutaj ! Na Ciebie też! 0:47:23.738,0:47:27.879 Odczep się ode mnie! Skończ swoje[br]śniadaniowe piwko i się zamknij! 0:47:28.278,0:47:30.321 Słucham?! 0:47:30.356,0:47:31.655 Nie waż się tak do mnie mówić. 0:47:31.690,0:47:36.235 Mimo wszystko jestem Twoją[br]matką! Masz tylko mnie! 0:47:39.350,0:47:41.966 Chciałabyś żebym miał tylko Ciebie! 0:47:42.001,0:47:47.619 Od dzieciństwa, chciałaś sobie mnie przyporządkować,[br]czyniąc że czułem się winny temu wszystkiemu. 0:47:47.819,0:47:51.350 Od dzieciństwa starałaś się mnie[br]przekonać, że jestem frajerem! 0:47:51.550,0:47:56.118 I tak, oczywiście, to moja[br]wina, że musisz żyć jak żyjesz! 0:47:56.252,0:47:57.146 OCZYWIŚCIE! 0:47:57.293,0:48:01.620 Tak, to Twoja wina! I[br]Twojego PIEPRZONEGO OJCA! 0:48:01.655,0:48:03.620 Obaj zrujnowaliście mi życie! 0:48:04.270,0:48:07.734 Taa... 0:48:09.374,0:48:12.325 Gdybyś się nie zadawała z tym dupkiem... 0:48:12.360,0:48:13.840 Gdyby Cię nie przeleciał... 0:48:13.875,0:48:18.121 Oboje mielibyśmy teraz[br]jeden problem mniej! 0:48:23.572,0:48:28.257 Co zrobił? Nie zasłużyłam na to! 0:48:34.131,0:48:39.847 Jesteś taka żałosna! Siedzisz tylko[br]tutaj, marudzisz i chlejesz cały czas. 0:48:42.801,0:48:49.039 Nikt Cię stąd nie wyciągnie![br]... Ja na pewno nie! Zapomnij! 0:49:05.782,0:49:10.114 Jak wiele może czasem dać tak[br]niewielka zmiana perspektyw... 0:49:24.678,0:49:29.898 Witaj Lasse. Jak Ci minęła[br]podróż do Gothenburga? 0:49:33.310,0:49:35.870 Przeprasza, czy my się znamy? 0:49:38.128,0:49:39.953 Jestem bliskim przyjacielem Ariego. 0:49:42.538,0:49:49.418 Ariego...? My chcieliśmy[br]wyruszyć razem w podróż. 0:49:53.987,0:49:57.706 On już tam na nas czeka... 0:50:02.579,0:50:07.399 Był tak niecierpliwy, że[br]pojechał parę dni temu. 0:50:10.505,0:50:16.860 Dziwne... Czy coś się stało? 0:50:16.895,0:50:20.571 Cóż... To znaczy... 0:50:23.346,0:50:29.612 Ostatnio dużo siedział w domu.[br]Nie miał wielu gości... Wiesz... 0:50:30.597,0:50:34.130 Chciał wreszcie wyruszyć. 0:50:39.258,0:50:41.107 A powiedział coś? 0:50:42.908,0:50:46.991 Tylko tyle, że mam się z Tobą[br]spotkać i Ty pokażesz mi drogę. 0:50:50.691,0:50:52.686 Wtajemniczył Cię? 0:50:52.721,0:50:55.184 Taa... 0:50:56.178,0:51:00.682 W takim razie, możemy pojechać razem... 0:51:01.615,0:51:02.842 Dobrze. 0:51:03.819,0:51:09.848 W porządku. Ari na pewno[br]dokonał słusznego wyboru... 0:51:11.480,0:51:16.090 I wkrótce się z nim spotkamy. 0:51:16.125,0:51:20.485 Prawda. Powinniśmy ruszać? 0:51:20.520,0:51:24.378 Tak, nasz pociąg niedługo odjeżdża. 0:52:29.392,0:52:32.103 Co się głupio gapisz? 0:52:32.609,0:52:34.206 Ty pasożycie! 0:52:34.241,0:52:36.655 Zostaw... Zostaw mnie w spokoju. 0:52:37.841,0:52:41.562 Teraz mi jeszcze mówisz co mam robić?[br]Nikt nie będzie mi mówił co mam robić! 0:52:41.597,0:52:43.758 Zwłaszcza coś takiego jak Ty! 0:52:43.793,0:52:45.018 O! Więc musisz być "czymś" lepszym? 0:52:45.053,0:52:46.642 Mógłbyś się założyć, że tak! 0:52:46.867,0:52:48.331 Co się tu dzieje? 0:52:48.366,0:52:49.541 Nic! 0:52:49.576,0:52:51.743 Ale Ty na niego wrzeszczałeś. 0:52:51.778,0:52:57.171 Taa... Po prostu mała różnica poglądów. 0:52:57.858,0:52:59.082 Dzięki za bilet. 0:52:59.117,0:53:02.542 Co takiego, było warte takiej awantury? 0:53:02.577,0:53:08.081 Po prostu musiałem się wyluzować.[br]Powinieneś kiedyś spróbować. 0:53:08.116,0:53:11.447 Mam dziwne wrażenie,[br]że by Ci się przydało. 0:53:51.000,0:53:56.274 Co mnie zaciekawiło, Magnus, to to... 0:54:01.000,0:54:04.957 Jak Ari pojechał do Inarijärvi? 0:54:05.830,0:54:09.344 Pojechał z kobietą... samochodem. 0:54:09.510,0:54:11.308 Kobietą? 0:54:12.748,0:54:19.762 Taa, poznali się na[br]jakimś czacie internetowym. 0:54:23.004,0:54:29.080 Wygląda na to, że podczas mojej nieobecności[br]wydarzyło się więcej niż mógłbym przypuszczać. 0:54:29.662,0:54:34.843 Cieszę się, że Ari znalazł kogoś,[br]kto dla niego jest wartościowy. 0:54:35.449,0:54:37.757 Poza Tobą, oczywiście. 0:54:38.532,0:54:40.974 Tak. Wyglądali razem na szczęśliwych. 0:54:41.009,0:54:43.363 Musiał się bardzo zmienić... 0:54:46.023,0:54:52.339 Ale nie rozumiem...[br]czemu tylu wtajemniczył. 0:54:53.028,0:54:59.542 chcieliśmy wyruszyć w tą[br]drogę sami. Tylko my dwaj. 0:55:01.056,0:55:04.381 On tylko czekał, aż ja będę gotowy. 0:55:04.416,0:55:06.624 I teraz jesteś gotowy... 0:55:09.936,0:55:16.355 Tak... Lata podróży zakończone. 0:55:17.468,0:55:22.339 Zobaczyłem świat, tak jak mi przykazano. 0:55:22.374,0:55:28.061 Nauczyłem się wiele o[br]ludziach i odnalazłem siebie. 0:55:28.863,0:55:31.692 Moja decyzja już zapadła. 0:55:36.057,0:55:41.572 Chcę się osiedlić w Inarijärvi. 0:55:41.607,0:55:48.204 Z moją rodziną i tymi, którzy dzielą[br]w duchu, te same wartości co ja. 0:55:51.044,0:55:56.013 Inarijärvi... Północna Finlandia... 0:55:56.048,0:56:00.589 Czy to prawie nie koniec Świata? Co[br]jest takiego niezwykłego w tym miejscu? 0:56:00.624,0:56:05.355 Ari na prawdę Ci nie powiedział?[br]Pomimo tego, że Cię wybrał... 0:56:05.390,0:56:07.524 Nie... 0:56:07.894,0:56:13.142 Powiedział tylko, że zasługuję... 0:56:13.177,0:56:21.037 I że... mam jechać. To[br]znaczy,że mam się dołączyć. 0:56:21.072,0:56:21.819 Do Ciebie. 0:56:21.854,0:56:24.657 Na prawdę, nic Ci nie powiedział? 0:56:24.692,0:56:30.032 Nie, tylko tyle że Ty[br]mi wszystko wyjaśnisz. 0:56:32.872,0:56:40.445 Celem naszej podróży jest[br]Valkaama... społeczność poetów. 0:56:40.480,0:56:52.259 Jest umiejscowiona z dala od gwaru cywilizacji[br]i jej wszystkich grzesznych konsekwencji. 0:56:52.294,0:57:00.267 Świat bez nieufności,[br]zazdrości i nienawiści... 0:57:00.302,0:57:06.875 ... ale pełny przyjemności,[br]miłości i bezpieczeństwa. 0:57:09.382,0:57:15.547 Mieszkańcy tej błogosławionej[br]wioski, mają swoją własną kulturę. 0:57:15.582,0:57:25.021 Kulturę, opartą na harmonii[br]pomiędzy nimi a dziewiczą naturą. 0:58:18.213,0:58:19.968 I Co teraz? 0:58:21.400,0:58:24.910 Jutro będziemy jechać[br]dalej, do Inarijärvi. 0:58:24.945,0:58:25.483 Autobusem! 0:58:25.518,0:58:28.463 Chodźmy więc na zakupy. 0:58:28.498,0:58:34.036 Dobry pomysł. Ciągle mamy[br]przed sobą długą drogę.. 0:59:14.973,0:59:17.236 Co kto lubi. 0:59:22.494,0:59:23.751 Więc co teraz? 0:59:25.258,0:59:29.785 Szukamy cichego miejsca,[br]żeby tam zjeść i przenocować. 0:59:56.633,1:00:00.564 Jakoś wszystko wygląda[br]inaczej, niż w moich snach... 1:00:03.302,1:00:05.756 Cóż, jak dla mnie jest wspaniale. 1:00:08.445,1:00:15.960 Jeśli tylko pomyślę, że ledwie wczoraj byłem[br]w tym gównianym Gothenburgu... a teraz tutaj. 1:00:22.106,1:00:30.621 Kiedy mówiłem o celu naszej[br]podróży, jakiś czas temu... 1:00:30.656,1:00:33.942 Czy na prawdę dzielisz[br]te same pragnienia co ja? 1:00:33.977,1:00:36.006 O co Ci chodzi? 1:00:36.041,1:00:39.899 Myślisz, że to dla mnie nie[br]znaczy tyle, co dla Ciebie? 1:00:41.840,1:00:44.667 Dobry Boże, nie. 1:00:47.292,1:00:50.858 Przecież jesteś "wybranym". 1:00:53.532,1:00:57.208 Ari Cię wybrał... 1:00:57.243,1:01:01.364 I w jego wyborze pokładam swój los. 1:01:06.239,1:01:12.822 Wiesz Lasse... Jeżeli wszystko[br]wygląda tak jak mówiłeś... 1:01:12.857,1:01:19.451 ... To prawdopodobnie[br]najlepsze co mogło mnie spotkać. 1:01:21.211,1:01:25.392 Prawdziwy nowy start. 1:01:29.119,1:01:32.362 Nie jesteś zadowolony ze[br]swojego dotychczasowego życia? 1:01:36.782,1:01:40.463 Wolałbym, żebyś mi o[br]nim nie przypominał. 1:01:47.093,1:01:52.788 Mam wrażenie, jakbym wczoraj[br]był zupełnie kimś innym... 1:01:55.197,1:01:56.730 Nie chcesz mi powiedzieć więcej? 1:01:58.738,1:02:01.367 Lepiej nie... 1:02:03.648,1:02:08.300 Każdy ma swoje ciemne tajemnice... 1:02:11.518,1:02:16.067 Ta podróż jest oparta[br]również na wzajemnym zaufaniu. 1:02:18.044,1:02:26.256 Ciągle mam wrażenie, że nasze dusze są[br]sobie bliższe niż na początku myślałem. 1:02:26.291,1:02:30.627 Muszę tylko Cię rozgryźć. 1:02:35.125,1:02:37.781 Co, dokładnie, jest naszym celem? 1:02:37.816,1:02:41.433 Południowy-wschód Inari... 1:02:41.748,1:02:45.280 Wzdłuż brzegów jeziora Inarijärvi. 1:02:46.281,1:02:51.379 Będą tam znaki, które[br]wskażą nam drogę... 1:03:02.323,1:03:03.816 Zmęczony? 1:03:04.723,1:03:05.927 Niespecjalnie. 1:03:08.755,1:03:11.527 A ja bardzo... 1:03:22.957,1:03:24.617 Witam. 1:03:26.751,1:03:31.200 Wyluzuj. To tylko[br]drobna zmiana otoczenia. 1:03:31.498,1:03:34.393 Nie jestem fanem takich miejsc. 1:03:35.491,1:03:40.112 Między innymi właśnie dlatego[br]wreszcie wyruszamy w tą podróż... 1:03:40.147,1:03:42.713 ... by zostawić takie coś za nami. 1:03:42.748,1:03:46.994 Wiem. Uczcijmy to, ostatni raz. 1:03:47.789,1:03:49.528 To znaczy: napijmy się? 1:03:49.563,1:03:52.915 Nazywaj to sobie, jak chcesz. 1:03:56.870,1:04:01.004 To nie dla mnie... 1:04:01.039,1:04:06.408 Cóż... Jak chcesz[br]"świętować", to to rób... 1:04:06.443,1:04:08.671 Ostatni raz... 1:04:10.553,1:04:17.151 W takim razie, ja uczczę ten wieczór[br]inaczej i przejdę się na spacer. 1:04:17.186,1:04:20.224 Okej... 1:04:20.259,1:04:23.126 Więc gdzie się spotkamy? 1:04:23.161,1:04:25.317 Przyjdę tu, niedługo. 1:04:25.352,1:04:27.614 Kiedy? 1:04:27.649,1:04:30.818 2, 3 godziny... 1:05:22.018,1:05:24.032 Co byś chciał? 1:05:24.132,1:05:27.556 Mogę się przysiąść? 1:05:27.756,1:05:31.551 Brak wolnych miejsc. 1:05:31.586,1:05:33.430 Nie jesteś stąd, prawda? 1:05:33.465,1:05:38.475 Nie, jestem z Gothenburga...[br]A Ty jesteś całkiem słodka. 1:05:38.510,1:05:41.609 Cóż, przynajmniej jesteś szczery. 1:05:41.644,1:05:43.622 Tylko trochę nieokrzesany. 1:05:43.657,1:05:46.697 Hej! Po prostu się odwal! 1:05:46.732,1:05:48.551 Marie! O co chodzi? 1:05:48.586,1:05:49.501 Zostaw go! 1:05:49.536,1:05:53.356 Marie... piękne imię. 1:05:54.556,1:05:58.313 Więc, co Cię tu sprowadza, Kochanie? 1:05:58.348,1:06:03.425 Jesteś turystą na wakacjach, czy[br]przestępcą w trakcie ucieczki ? 1:06:03.460,1:06:06.147 W pewnym sensie,[br]wszyscy uciekamy, prawda? 1:06:06.182,1:06:09.524 Przestań gderać i się po prostu odwal. 1:06:09.559,1:06:11.541 To Twoje pieski obronne? 1:06:11.576,1:06:13.668 Uwierz mi... 1:06:13.703,1:06:16.276 Idź sobie zwalić, to dobre na stres. 1:06:16.311,1:06:18.088 Dobra, dość tego! 1:06:18.123,1:06:20.788 Hej, przestań! 1:06:20.823,1:06:24.981 To Twój koleżka? 1:06:25.016,1:06:28.621 Spierdalaj! Jeżeli jeszcze[br]raz Cię tu zobaczę... 1:06:28.656,1:06:33.715 Nic by mi się nie stało. Jest[br]ze mną mój Szwedzki Jezus. 1:06:33.750,1:06:35.853 Hej chodźmy, Jezusie! 1:06:55.644,1:06:59.087 Szwedzki Jezus... Dobre, co nie? 1:06:59.464,1:07:02.915 Pomimo to, że nie jestem wierzący,[br]to świętokradztwo co mówisz. 1:07:02.950,1:07:04.537 Hej, to był komplement! 1:07:04.572,1:07:06.638 Daj spokój! Jesteś pijany. 1:07:06.673,1:07:10.279 Wracamy do namiotu.[br]Po prostu daj spokój. 1:07:10.314,1:07:12.141 (Jak Ari mógł dać mi taką osobę?) 1:07:12.176,1:07:17.783 Hej, słyszałem to, koleś! Myślisz, że nie[br]jestem wystarczająco dobry dla Twojego raju?! 1:07:20.320,1:07:27.522 Hej, Mówię poważnie. Jesteś[br]moim Jezusem! Moim zbawicielem! 1:07:28.790,1:07:32.976 Ahh, nie masz nawet pojęcia... 1:07:41.608,1:07:45.373 Jestem śpiący... Chcę tylko iść spać. 1:09:21.464,1:09:23.452 Andersson... 1:09:31.638,1:09:33.671 Kjelva... 1:10:19.040,1:10:20.963 Lasse! 1:10:27.835,1:10:29.103 Lasse!!! 1:10:29.338,1:10:31.683 LASSE!!! 1:10:51.394,1:10:54.175 Nie teraz! 1:10:59.695,1:11:01.782 Halo? 1:11:01.817,1:11:07.229 Runa... to ja, Lasse 1:11:07.264,1:11:12.355 Lasse! Mój Boże! Gdzie Ty jesteś? 1:11:12.390,1:11:13.787 Wszystko u Was w porządku? 1:11:13.822,1:11:17.410 Tak, oczywiście! Ale skąd Ty dzwonisz? 1:11:17.445,1:11:19.130 Jestem w Gällivare. 1:11:19.165,1:11:21.419 Co Ty tam robisz? 1:11:21.454,1:11:24.775 Runa... 1:11:24.810,1:11:29.859 Wszystko mi się wymyka z rąk... 1:11:29.894,1:11:33.838 Już chyba nie mam siły[br]kontynuować tej podróży... 1:11:33.873,1:11:36.401 Mogę po Ciebie pojechać![br]Pojadę po Ciebie! 1:11:36.436,1:11:39.852 Żadna odległość nie jest zbyt duża! 1:11:40.133,1:11:45.418 Gällivare to tylko przystanek.[br]Muszę jechać dalej do Inarijärvi. 1:11:45.453,1:11:47.543 Gdzie chcesz jechać? 1:11:50.850,1:11:53.002 Do Inari. W Finlandii. 1:11:53.037,1:12:01.370 Okej, to tam się spotkamy! Muszę[br]Cię zobaczyć! Kiedy tam będziesz? 1:12:02.722,1:12:08.918 Prawdopodobnie dzisiaj[br]wieczorem... Tam jest kościół... 1:12:08.953,1:12:12.710 Muszę iść... Nie mogę tu zostać. 1:12:13.542,1:12:15.643 Lasse! 1:12:18.291,1:12:19.711 Cholera... 1:12:44.494,1:12:48.770 International Bookings. Nazywam się[br]Kristina Carlsson. W czym mogę pomóc? 1:12:48.970,1:12:55.079 Witam, Runa Eskleth z tej strony. Potrzebuję[br]samolotu z Halmstad do Inari w Północnej Finlandii. 1:12:57.542,1:12:59.223 Anna? 1:12:59.423,1:13:02.329 Mogłabyś znów zabrać[br]mojego brata na chwilę? 1:13:02.529,1:13:05.044 Tak, teraz! 1:13:05.244,1:13:07.424 Nie! To nagła sprawa! 1:14:23.735,1:14:24.881 Lasse!!! 1:14:24.950,1:14:27.006 Jak się tu dostałaś...? 1:14:38.359,1:14:43.615 Co się stało? Na Boga! Tak[br]się cieszę, że Cię znów widzę! 1:14:47.317,1:14:50.690 Mój cały świat legł w gruzach... 1:14:59.427,1:15:03.991 Na początek się uspokój. Co się stało? 1:15:04.279,1:15:08.137 Nie da się opowiedzieć tego[br]wszystkiego, w skrócie... 1:15:08.823,1:15:15.155 Przynajmniej spróbuj... Chodź, usiądźmy. 1:15:44.696,1:15:46.890 Ari nie żyje. 1:15:51.650,1:15:53.627 Wiem... 1:15:53.662,1:15:55.307 Skąd wiesz? 1:15:55.342,1:16:01.279 To... To było w gazecie. 1:16:01.314,1:16:07.447 Byłam w Vänersborgu. Szukałam Cię. 1:16:07.482,1:16:10.591 Byłam też w sierocińcu. 1:16:10.626,1:16:13.841 Smödhelm? 1:16:13.876,1:16:20.267 Tak... Tam gdzie Cię zostawili rodzice. 1:16:21.667,1:16:24.183 Nie, to nie tak.. 1:16:26.847,1:16:33.072 Miałem tam zostać dopóki mój ojciec[br]nie założy tej społeczności, tutaj. 1:16:35.334,1:16:38.987 Później kazał mi zobaczyć Świat... 1:16:40.586,1:16:44.924 Żebym bardziej docenił jego dzieło. 1:16:45.064,1:16:53.107 Twój Ojciec?... Społeczności?[br]Nic nie rozumiem. 1:16:53.142,1:16:58.203 Co z Twoją matką? Gdzie ona jest? 1:17:01.176,1:17:06.141 Ok... Poszukajmy jakiegoś[br]hotelu i jutro wrócimy do... 1:17:06.176,1:17:11.172 Nie mogę wrócić. Tak blisko Valkaamy.[br]Muszę jechać do domu, do ojca... 1:17:11.207,1:17:17.471 Ok... ok... Może powiesz mi więcej o...? 1:17:17.506,1:17:19.907 O czym? 1:17:19.942,1:17:28.030 Ojcu, społeczności, Arim... wszystkim. 1:17:31.926,1:17:35.108 Nie wiem od czego zacząć. 1:17:37.874,1:17:40.878 Od czegokolwiek. 1:17:46.447,1:17:51.198 Miałem podróżować z przyjacielem... 1:18:22.767,1:18:25.867 Lasse! Czekaj! 1:18:30.270,1:18:33.123 Muszę odpocząć. 1:18:40.006,1:18:46.901 Idziemy już od dobrych kilku[br]godzin. Na pewno wiesz gdzie to jest? 1:18:47.101,1:18:54.770 Ojciec powiedział: wzdłuż[br]zachodniego brzegu i rozpoznasz znaki. 1:18:59.025,1:19:02.559 Kiedy ostatnio z nim rozmawiałeś? 1:19:02.594,1:19:06.336 Lata temu. Piszemy listy. 1:19:09.335,1:19:11.232 Nie rozumiem... 1:19:12.321,1:19:17.216 Nie masz żadnego stałego adresu[br], to... gdzie on je wysyłał? 1:19:17.416,1:19:24.786 Do Ariego. Odwiedzałem go co jakiś[br]czas, w trakcie moich podróży. 1:19:26.843,1:19:28.551 Ale nigdy tu nie byłeś? 1:19:31.553,1:19:33.959 Lasse! 1:19:35.915,1:19:37.079 Tak? 1:19:42.324,1:19:48.543 Na pewno chcesz tutaj[br]mieszkać? W tej społeczności? 1:19:49.011,1:19:51.014 Oczywiście. 1:19:56.549,1:19:58.811 I Ty i Max... 1:19:58.846,1:20:04.643 Wy też możecie być częścią tego[br]idyllicznego i idealnego świata. 1:20:11.307,1:20:13.646 Tylko chodźmy. 1:20:50.712,1:20:52.956 Wygląda całkiem interesująco... 1:20:54.979,1:21:00.192 Kto tu mieszka? W tej samotni? 1:21:00.767,1:21:03.292 Może myśliwy albo rybak... 1:21:03.348,1:21:06.515 Albo szaleniec... 1:21:09.062,1:21:14.836 O co chodzi z tymi butelkami i świecami? 1:21:15.231,1:21:19.653 Może chce przepędzić złe duchy lasu... 1:21:19.688,1:21:20.172 Na pewno! 1:21:20.207,1:21:22.036 Nie no, mówię poważnie. 1:21:22.071,1:21:26.656 Wielu ludzi, którzy mieszkają[br]blisko natury są zabobonni. 1:21:26.691,1:21:31.755 Często tego doświadczyłem,[br]w trakcie moich podróży... 1:21:33.032,1:21:35.781 I na prawdę chcesz tu zostać? 1:21:35.981,1:21:41.967 A co jeśli właściciel tych rzeczy[br]wróci? Ja chcę wrócić do hotelu... 1:21:42.002,1:21:46.595 Ok, tylko się uspokój... 1:21:46.795,1:21:50.823 Spędzimy tutaj 4 godziny... nie więcej. 1:21:51.024,1:21:53.099 Tylko dla chwili snu. 1:21:54.713,1:21:58.997 Dalej... proszę... 1:23:11.255,1:23:14.163 Minimum dwóch gości! 1:23:15.131,1:23:17.870 Jakkolwiek... Jestem Teemu. 1:23:18.429,1:23:20.494 Więc jest Pan ojcem Lasse? 1:23:20.529,1:23:27.103 On tutaj jest? Mój syn wreszcie[br]odpowiedział na wezwanie! 1:23:27.188,1:23:32.211 Tak, jest. Szuka "społeczności". 1:23:32.246,1:23:34.393 Gdzie jest wioska? Gdzieś blisko? 1:23:34.428,1:23:37.815 Mówisz o społeczności![br]Jesteś wtajemniczona?! 1:23:37.850,1:23:40.901 Nie... Jesteś za słaba, żeby tu żyć. 1:23:40.936,1:23:43.502 Co? O co chodzi? 1:23:43.537,1:23:47.717 Żyjemy tutaj w wielkim[br]trudzie, pełni poświęceń... 1:23:47.752,1:23:52.049 Społeczność jednakowo myślących ludzi... 1:23:52.084,1:23:56.108 Poezja i ciężka walka o[br]przetrwanie. Codziennie. 1:23:56.143,1:23:58.746 I czemu nie mogę być jej częścią? 1:23:58.781,1:24:01.281 Nie poradziłabyś sobie z życiem tutaj... 1:24:01.481,1:24:04.815 Jesteś zdecydowanie za słaba, by tu żyć. 1:24:05.015,1:24:07.105 O! A Ari? 1:24:07.140,1:24:11.049 Ari był przykuty do wózka![br]Jak miał tu przetrwać? 1:24:11.084,1:24:15.693 Ari? Nigdy mi o tym nie[br]pisał! Nawet jeśli... 1:24:15.728,1:24:19.946 Nigdy by nie został jednym z[br]nas. Byłby dla nas nic nie warty! 1:24:19.981,1:24:23.644 Co to za miejsce? Co za[br]pseudo-elitarnymi-rasistami jesteście? 1:24:23.679,1:24:29.521 Uważaj na słowa! Nie muszę[br]usprawiedliwiać społeczności przed obcym! 1:24:29.556,1:24:32.535 To jest miejsce pełne perfekcji! 1:24:32.570,1:24:37.631 Miejsce duchowego,[br]nieskalanego i wzniosłego życia! 1:24:37.666,1:24:39.257 Ale... 1:24:39.292,1:24:46.096 Muszę iść dalej... Czekają na mnie! 1:24:49.088,1:24:56.097 Mój syn... Tak. Mój syn przybył! 1:24:56.355,1:25:00.057 Mogę go wyśledzić... 1:25:29.215,1:25:31.035 Czemu po prostu wyjechałeś??? 1:25:31.135,1:25:32.082 Ja... 1:25:32.182,1:25:36.699 Nie chciałeś już mnie ze sobą zabrać?[br]Co? Nie mam prawa do nowego startu? Nie?! 1:25:37.788,1:25:39.557 Co Ty zrobiłeś Ariemu? 1:25:39.592,1:25:43.259 Towarzyszyłem mu w[br]jego ostatniej podróży! 1:25:43.294,1:25:44.856 Nie... Morderco!!! 1:25:44.891,1:25:50.020 Morderco? Pomogłem mu! Ty go zostawiłeś! 1:25:50.055,1:25:52.894 Ja musiałem... Ja byłem... 1:25:52.929,1:25:54.243 Gdzie? 1:25:54.278,1:25:55.542 Z Runą. 1:25:55.577,1:25:56.259 Z Runą?! 1:25:56.294,1:25:58.591 Zabawiałeś się z kobietą?! 1:25:58.791,1:26:05.353 Gdy Ari tkwił w tym swoim bagnie... i czekał[br]na to aż w końcu wyruszycie do lepszego świata?! 1:26:05.553,1:26:09.139 A teraz Ty winisz mnie,[br]za jego samobójstwo?! 1:26:09.174,1:26:11.200 Pisałem... 1:26:11.250,1:26:16.050 Już było za późno. On już[br]był wtedy zdewastowany. 1:26:16.085,1:26:20.162 Ale my chcieliśmy razem... 1:26:20.197,1:26:22.110 To wszystko miało być inaczej... 1:26:22.145,1:26:26.938 Taaa... Zawsze wychodzi[br]inaczej niż się spodziewasz. 1:26:26.973,1:26:30.731 Znam wielu ludzi, którzy[br]już do tego doszli... 1:26:30.766,1:26:35.155 Ale to moje poprzednie[br]życie... Gdzie jest Valkaama? 1:26:35.419,1:26:37.949 Mój syn. 1:26:39.346,1:26:41.623 Ojcze... 1:26:44.968,1:26:47.348 Ojcze! 1:26:47.984,1:26:50.351 Ojcze?! 1:26:55.534,1:27:01.893 Ojcze? Nie. Nie!!! Ty nie istniejesz! 1:27:02.634,1:27:03.731 Ojcze??? 1:27:04.124,1:27:06.235 Nie... nie... NIE...!!! 1:27:06.886,1:27:08.931 On zatruł społeczność. 1:27:09.131,1:27:10.699 Nie chcemy Cię tutaj! 1:27:10.899,1:27:13.135 Ochronię Valkaamę! 1:27:26.108,1:27:31.020 Ty... Ty byłeś w mieszkaniu Ari'ego... 1:27:33.044,1:27:36.423 Witaj w raju. 1:28:09.940,1:28:11.951 Co teraz? 1:28:12.400,1:28:19.942 Nie wiem... Valkaama... Nic. 1:28:24.589,1:28:26.811 Powinniśmy iść. 1:28:27.011,1:28:30.481 Iść? Gdzie? 1:28:30.846,1:28:33.638 Do domu... 1:28:33.638,1:28:38.920 Tak, Wy wróćcie do domu. 1:28:39.800,1:28:41.551 A Ty? Co z Tobą? 1:28:41.551,1:28:44.925 Nie chcę wracać. 1:28:55.586,1:28:57.651 Dalej... 1:28:58.840,1:29:01.385 Chodźmy...