0:01:13.866,0:01:15.466 ¿Puedo enviar un correo electrónico esta noche? 0:01:16.066,0:01:19.202 ¿Quiero decir desde tu laptop? 0:01:20.666,0:01:23.125 ¿Tienes una cuenta de correo electrónico? 0:01:23.866,0:01:27.466 Por supuesto que no, me gustaría usar la tuya. 0:01:29.360,0:01:29.960 Bueno. 0:01:34.066,0:01:35.000 ¿Lasse? 0:01:35.084,0:01:37.066 ¿Si, Runa? 0:01:38.251,0:01:40.925 ¿Por qué no me quieres mostrar tus poemas? 0:01:40.925,0:01:46.175 Debes de haber escrito cientos de ellos, desde que nos conocimos. 0:01:46.459,0:01:50.201 Ya te dije, estoy escribiendo para mí mismo. 0:01:51.656,0:01:53.300 Sí, pero ... Llamé a una de mis amigas esta mañana. 0:01:53.500,0:01:58.102 Ella conoce a alguien que podría ayudarte a publicar tus poemas. 0:01:58.102,0:02:03.207 ¡No, yo no quiero eso! Lo que estoy escribiendo, lo estoy escribiendo para un propósito distinto. 0:02:03.207,0:02:07.148 ¿Qué tipo de propósito? ¿Para tambalear por la vida como un poeta pobre? 0:02:07.148,0:02:11.715 Yo no soy de esa gente que escribe para ser famosa y ganar mucho dinero. 0:02:13.443,0:02:15.908 ¿Entonces por qué estas escribiendo tanto? 0:02:18.786,0:02:22.168 La escritura y la poesía son simplemente una parte de mí. 0:02:22.520,0:02:25.197 Además de viajar, lo sé. 0:02:25.372,0:02:27.495 Ya lo has mencionado. 0:02:29.504,0:02:33.972 ¿Sabes? Creo que eres bastante extraño. 0:02:33.972,0:02:37.646 A veces tengo la impresión de que tú estás viviendo en un mundo diferente. 0:02:37.681,0:02:41.939 ¡No espero que me entiendas! No mucha gente lo hace ... 0:02:41.939,0:02:46.636 ¡Lo siento! No quise decirlo para que te lo tomes como algo personal. 0:02:49.646,0:02:51.716 Muy bien. No hay problema. 0:02:53.581,0:02:55.956 Entonces vayamos ... 0:02:59.496,0:03:03.351 El día es demasiado hermoso para desperdiciarlo discutiendo. 0:03:03.900,0:03:09.718 Cada día es demasiado hermoso para desperdiciarlo discutiendo. ¡Vamos! 0:03:17.372,0:03:22.327 ¡Ven Max, nos vamos! Ven. 0:03:45.801,0:03:48.198 ¿Estás listo, amor? 0:03:48.233,0:03:51.545 No hay prisa, te pagué por toda la noche. 0:03:51.580,0:03:52.832 Por supuesto. 0:03:53.232,0:03:59.177 Eso sí, no crea que le devolveré un centavo si sólo va a mirar por la ventana toda la noche. 0:03:59.448,0:04:02.092 Claro. Vamos a hablar un poco. 0:04:02.127,0:04:05.931 ¿Hablar? [br]- ¿Por qué no? 0:04:06.707,0:04:12.744 ¿Qué clase de hombre eres? ¿Pagar tanto dinero solo para charlar? 0:04:12.779,0:04:14.701 ¿Quién dijo que sólo quiero hablar? 0:04:14.736,0:04:17.471 ¡Joder! ¡No me gustan los psicópatas! 0:04:18.075,0:04:24.126 No voy a contarte mi historia de vida y te advierto. ¡No trates de hacer algo estúpido! 0:04:24.161,0:04:26.395 Muy bien. 0:04:28.744,0:04:32.763 Entonces, ¿qué tal si te digo algo? 0:04:32.998,0:04:39.189 ¿Qué tal si te doy una mamada y te vas a la mierda? 0:04:44.196,0:04:48.783 Sabes, la mayoría de las veces soy un perdedor. 0:04:51.874,0:04:58.670 Justo el mismo que está de pie ahora mismo frente a ti. 0:05:01.142,0:05:04.306 Pero a veces es diferente. 0:05:05.009,0:05:09.412 Entonces soy alguien muy especial. 0:05:12.766,0:05:19.114 Y mi vida tiene sentido. ¡Soy alguien! 0:05:19.423,0:05:21.266 Así que, ¿quién eres entonces? 0:05:22.675,0:05:30.332 Soy alguien que ayuda a los demás en su miseria. 0:05:31.477,0:05:37.075 Alguien que los libra de su destino. 0:05:37.110,0:05:42.471 Alguien que protege y libera. 0:05:45.843,0:05:48.124 Soy ... [br]- ¿Quién? ¿Batman? 0:05:48.957,0:05:50.794 No-no-no... 0:05:50.794,0:05:55.741 ¿Sabes qué? No es mi trabajo escuchar esta basura. 0:05:55.741,0:05:59.427 Mi trabajo es hacer algo más ... 0:06:38.829,0:06:42.112 ¿Me estás escuchando ahora? 0:06:43.662,0:06:51.944 Estás durmiendo ... Tal vez es mejor así. 0:06:55.249,0:06:58.480 Sabes ... 0:07:00.072,0:07:05.236 No sólo estoy mostrando a los desamparados, su camino. 0:07:06.743,0:07:11.954 ¡Los estoy salvando! 0:07:19.064,0:07:21.432 ¡Los estoy salvando! 0:07:23.303,0:07:27.503 ¿Me has oído? ¡¡¡LOS ESTOY SALVANDO!!! 0:07:27.703,0:07:34.886 Mierda ... mierda ... ¡Hijo de puta enfermo! 0:07:35.411,0:07:39.168 ¡Vete a la mierda, puta de mierda! 0:08:27.433,0:08:30.828 "Por mucho tiempo te he estado descuidando ..." 0:08:30.863,0:08:35.416 "Pero no estés demasiado triste, porque no hay nuevas aventuras que reportar." 0:08:35.451,0:08:39.791 "De hecho, ha llegado el momento y en paz mi decisión he madurado." 0:08:39.826,0:08:43.972 "Finalmente creo que el tiempo de viajar está llegando a su fin." 0:08:44.006,0:08:50.153 "Ahora vamos a volver a casa. Juntos. Y nuestro sueño eterno se hará realidad." 0:08:50.188,0:08:54.621 "Valoro mucho la forma en que has estado esperando pacientemente." 0:08:54.656,0:08:57.632 "Nos reuniremos de nuevo. En el lugar de siempre." 0:08:57.667,0:09:03.875 "En el momento en que el sol sonríe felizmente por cuarta vez, nuestra aspiración será atendida." 0:09:18.334,0:09:19.725 Buen día. 0:09:22.192,0:09:24.054 Hola... 0:09:24.793,0:09:26.718 ¿Puedo apagar la radio? 0:09:27.664,0:09:29.825 Extraño ritual. 0:09:30.644,0:09:32.671 ¿Qué quieres decir con eso? 0:09:33.959,0:09:35.412 Todos los días me preguntas lo mismo. 0:09:35.447,0:09:40.886 ¡Simplemente apágala! [br]Ni siquiera la estoy escuchando. 0:09:46.883,0:09:52.201 ¿No has dormido bien? O ... todavía estas enojada por lo de ayer ... 0:09:52.236,0:09:54.084 No lo sé. 0:09:54.774,0:09:56.403 ¿Qué es? 0:10:06.298,0:10:09.406 Nunca he visto a este lado de ti. 0:10:15.620,0:10:17.142 ¿Qué pasa contigo? 0:10:20.606,0:10:23.969 ¡No tienes ni idea de lo mucho que significas para mi hermano! 0:10:26.702,0:10:29.806 ¿Adonde quieres llegar? 0:10:32.022,0:10:34.290 Encontraste la carta. 0:10:34.325,0:10:39.357 ¡No! Quiero decir que no sé de lo que estás hablando. 0:10:44.918,0:10:48.912 Me refiero a que voy a decir adiós ... 0:10:48.947,0:10:52.486 ... a ustedes muy pronto. 0:10:54.284,0:10:58.330 ¿Qué significa, "muy pronto"? 0:10:59.646,0:11:01.882 Dentro de unos días. 0:11:02.473,0:11:06.686 En unos pocos días. ¡Por supuesto! [br]No es un problema, ¿verdad? 0:11:06.721,0:11:12.458 ¡Vete! ¡Solo márchate! ¡Vete sin previo aviso, al igual que como llegaste a nuestras vidas! 0:11:13.489,0:11:19.573 ¿Por qué este enojo, Runa?[br]Despidámonos como amigos. 0:11:20.069,0:11:24.138 Tú y Max estarán en mi corazón.[br]¡Siempre! 0:11:28.226,0:11:33.789 Así que es eso ... entras en mi vida, toma lo que necesitas ... 0:11:33.824,0:11:36.010 Y después te vas.[br]Sin importar las consecuencias. 0:11:36.010,0:11:41.030 Por favor, no seas injusta. Estabas buscando a alguien para ayudar a cuidar a tu hermano. 0:11:41.065,0:11:43.670 Y yo he estado ahí para él. 0:11:43.705,0:11:50.142 Pero ahora es el momento para mí de seguir adelante. Encontraras a alguien. 0:11:51.708,0:11:54.396 ¿Cómo puedes ser tan egoísta? 0:11:54.409,0:11:58.381 Esperaba que lo entendieras. 0:12:00.110,0:12:06.560 En esta situación creo que es lo mejor si me mudo tan pronto como sea posible. 0:12:07.786,0:12:10.128 ¡Deberías saberlo bien! 0:13:08.320,0:13:11.040 -Hola Lazarus[br]-Hola Soulwalker 0:13:15.240,0:13:17.720 -¿De regreso de nuevo? [br]-¿Ya despierto? 0:13:17.800,0:13:20.720 -No pude dormir en toda la noche .... ¿Cómo estuvo eso? 0:13:25.920,0:13:26.400 -Hay cosas mejores que hacer ... 0:13:32.160,0:13:37.160 -Seguro[br]-¿Tomaste una decisión? 0:13:40.960,0:13:42.760 -Si 0:13:53.960,0:13:56.120 -¿Cuando?[br]-Hoy 0:14:01.920,0:14:03.720 -Sugiero al atardecer[br]-Vale la pena la espera .... Será maravilloso 0:14:06.880,0:14:09.520 -Puedo prometer que lo será [br]-Te puedo llevar 0:14:11.000,0:14:13.880 -¿Sigues ahí? 0:14:14.960,0:14:16.920 -Tienes que ayudarme con la silla de ruedas 0:14:17.520,0:14:20.740 -Por supuesto[br]-¿Dónde estás viviendo exactamente? 0:14:21.740,0:14:27.307 ¡Magnus! ¡Magnuus! 0:14:34.415,0:14:36.489 Me saco de mi sueño. ¡Una vez más! 0:14:36.689,0:14:37.604 ¡Ese hijo de puta! 0:14:37.964,0:14:39.403 La misma mierda, noche diferente. 0:14:40.152,0:14:41.537 Has estado soñando sobre padre de nuevo. 0:14:41.969,0:14:43.994 ¡Sí, sobre ese hijo de puta otra vez! 0:14:45.021,0:14:48.586 ¡Simplemente no me deja vivir en paz! 0:14:50.041,0:14:52.529 ¡Hijo de puta! 0:14:54.241,0:14:58.364 Él tiene la culpa de todo esto. ¡Él! ¡Nunca lo olvides! 0:14:58.524,0:15:00.017 Sí, sí ... 0:15:00.488,0:15:05.556 Él nos metió en todo esto. ¡Recuérdalo siempre! 0:15:06.510,0:15:08.182 ¡Siempre! 0:15:08.217,0:15:12.435 ¡No es de extrañar que estés soñando sobre él después de ver sus fotos! 0:15:12.470,0:15:14.945 ¡Como lo que siempre haces cuando estás perdido! 0:15:14.980,0:15:18.411 ¡Tíralas y olvídalo de una vez! 0:15:18.605,0:15:20.945 ¡No me digas qué hacer! 0:15:22.129,0:15:25.269 El hijo de puta, simplemente me abandonó. 0:15:25.304,0:15:29.018 ¡Destruyó todo! 0:15:29.477,0:15:33.504 Él simplemente desapareció ... 0:15:35.053,0:15:36.913 Él tomó lo mejor de mí ... 0:15:37.113,0:15:40.816 Y tu todavía estás aquí ... 0:15:40.851,0:15:43.460 No tiene ningún sentido en absoluto. 0:15:43.495,0:15:46.935 ¡Magnus! ¡Magnus, quédate conmigo! 0:15:48.305,0:15:53.939 No me dejes sola ... 0:16:12.416,0:16:16.060 Así que te vas a otra chica ... 0:16:16.828,0:16:18.642 ¿Qué te hace pensar eso? 0:16:19.919,0:16:23.609 Con todas esas mujeres que aparecen en tu libreta de direcciones. 0:16:24.718,0:16:26.878 No, yo sólo sigo adelante. 0:16:26.913,0:16:29.644 ... a otra chica. 0:16:30.445,0:16:34.039 ¡Por favor, no seas irrazonable de nuevo! 0:16:38.088,0:16:40.973 Yo no soy lo suficientemente buena para ti. 0:16:41.769,0:16:45.462 ¡No! No se trata de eso. Eres maravillosa. 0:16:45.497,0:16:47.933 Pero tengo que seguir adelante. 0:16:47.968,0:16:51.356 Voy a estar en contacto. 0:16:57.060,0:17:00.329 ¿Estás seguro que quieres dejarnos mal a mi y Max? 0:17:00.364,0:17:05.095 ¿¿¿Dejarte mal??? No entiendo de lo que estás hablando. 0:17:05.130,0:17:08.672 Tienes todo lo que necesitas. 0:17:31.604,0:17:34.408 Dale esto a Max de mí parte. 0:17:35.841,0:17:43.220 Este es el Sr Petri Smödhelm. Hasta ahora él ha estado conmigo en todas partes. 0:17:43.747,0:17:47.288 El casi se ha convertido en una parte de mí. 0:17:47.323,0:17:52.482 Pero cuando Max lo vio, había un brillo en sus ojos. 0:17:52.517,0:17:55.927 Petri estará en buenas manos con él. 0:17:59.371,0:18:01.073 Max no necesita un muñeco. ¡Él te necesita a ti! 0:18:01.108,0:18:04.297 ¡Significas mucho para él! 0:18:04.332,0:18:09.448 Por favor, comprende. Tengo que irme. ¡No puedo quedarme! 0:18:20.840,0:18:25.108 Gracias por todo desde el fondo de mi corazón. 0:18:28.389,0:18:30.932 Voy a estar en contacto. 0:18:51.052,0:18:53.227 Yo también te necesito ... 0:19:17.666,0:19:20.150 Hola Lázaro ... 0:19:48.820,0:19:51.812 Nuestra cita se parece a una película realmente mala. 0:19:51.847,0:19:54.196 ¿Qué quieres decir con eso? 0:19:54.231,0:19:58.976 No me malinterpretes. Lo digo en serio. 0:19:59.011,0:20:03.065 Es tan ... absurdo. 0:20:03.100,0:20:09.305 Sin embargo, te sirve .- Por favor ... Lázaro. 0:20:09.625,0:20:13.557 No tienes que fingir nada conmigo. 0:20:13.592,0:20:16.438 Sirve a ambos. 0:20:18.452,0:20:25.208 Quiero decir ... Simplemente no puedo entender ... 0:20:25.243,0:20:30.700 ¿Por qué estás haciendo esto? ... Debe haber alguna razón más profunda detrás de esto. 0:20:31.971,0:20:34.085 Yo sólo quiero ayudar. 0:20:34.974,0:20:40.838 Sólo ayudar ... Sólo ayudar ... 0:20:42.532,0:20:46.739 ¿Y a cuántos has "sólo ayudado"? 0:20:46.939,0:20:52.798 No sé ... Yo no los cuento. 0:20:55.112,0:20:57.331 ¿Estás bien si fumo? 0:20:57.564,0:20:58.548 Sí. 0:21:10.071,0:21:11.308 Gracias. 0:21:19.052,0:21:23.727 Sabes ... Todos los perdedores fuman. 0:21:26.976,0:21:32.404 Pero no todos los fumadores son perdedores. - Bueno ... 0:21:35.236,0:21:38.959 ¿Y a qué grupo perteneces? 0:21:56.215,0:22:05.115 Sabes ... Parece que soy un miembro del primer grupo. 0:22:10.769,0:22:17.627 Desde mi accidente, hace unos años ... 0:22:17.662,0:22:28.287 Sólo he sido capaz de soportar todo esto refugiándome en mis sueños. 0:22:29.039,0:22:31.951 Pero en algún punto, en algún punto ... 0:22:31.986,0:22:34.711 ... queda claro que es simplemente ridículo. 0:22:34.746,0:22:41.323 Es jodidamente ridículo simplemente ir de sueño en sueño. 0:22:41.358,0:22:44.137 Maldita mierda ... 0:22:44.172,0:22:47.848 Oye, salgamos a caminar. 0:22:49.407,0:22:55.868 Sí, exactamente. ¡Exactamente! ¡Salir a caminar! 0:22:55.903,0:22:59.689 ¡Buena idea para Ari! 0:24:04.061,0:24:09.048 Buenos días. ¿Puedo hablar con Lasse Ljandi? 0:24:11.491,0:24:15.182 Oh, no hay ningún Lasse Ljandi. Gracias. 0:24:50.324,0:24:53.793 ¿Cuándo tomaste esta decisión? 0:24:55.395,0:24:58.549 ¿De verdad quieres oír sobre eso? 0:25:01.813,0:25:09.308 En un primer momento, la única persona que hizo que mi vida valiera la pena vivirla, me dejó. 0:25:11.382,0:25:13.065 Un amor perdido ... 0:25:13.992,0:25:16.123 No, Lázaro. 0:25:19.076,0:25:23.520 Yo sé que probablemente escuches este tipo de historias todo el tiempo. Pero ... 0:25:23.703,0:25:25.964 ... conmigo es diferente. 0:25:29.787,0:25:32.827 De alguna manera el en realidad no me dejo. 0:25:33.067,0:25:40.347 Él simplemente no estuvo alrededor lo suficiente para ... 0:25:40.382,0:25:43.777 ... que sea así. 0:25:47.064,0:25:51.416 El dejó de alimentar mis sueños 0:25:52.601,0:25:54.350 Sin embargo. 0:25:54.550,0:26:00.381 Hace unos días me enteré de que mi mayor deseo nunca se hará realidad. 0:26:00.581,0:26:05.028 Así que ahora ... Ya nada tiene sentido. 0:26:05.795,0:26:10.622 Tal vez incluso esto no tiene sentido ya ... 0:26:12.214,0:26:15.306 Lo que estás haciendo es lo correcto. 0:26:16.494,0:26:20.633 Incluso mencionaste que esto no puede seguir así. 0:26:23.594,0:26:26.570 Sí. Probablemente tienes razón. 0:26:26.605,0:26:29.302 Confía en mí. 0:26:29.786,0:26:33.394 Prometiste que sería indoloro. 0:26:34.389,0:26:37.547 Como se prometió. 0:26:39.266,0:26:42.318 Sólo una cosa más Lázaro. 0:26:44.342,0:26:48.123 Tengo algo para ti. Está en mi casa. 0:26:48.323,0:26:50.575 ¿Qué es? 0:26:50.775,0:26:57.518 Mi legado. Para ti. 0:26:58.975,0:27:01.374 Pero ya lo veras. 0:27:01.409,0:27:03.101 ¿Qué es? 0:27:03.301,0:27:07.728 Solo toma las llaves. 0:27:09.928,0:27:14.165 Lo encontrarás en mi casa entre las fotos. 0:27:14.420,0:27:16.773 ¿De qué estás hablando? 0:27:16.808,0:27:18.544 Ya lo veras. 0:27:18.579,0:27:21.125 Promete que vas a ir. 0:27:21.160,0:27:23.993 Te lo prometo. 0:27:27.300,0:27:30.450 Estoy listo entonces. 0:27:35.948,0:27:38.445 Bebe esto. 0:27:43.300,0:27:46.690 Estoy contigo. 0:29:46.725,0:29:49.552 Petri Smödhelm... 0:29:51.187,0:29:53.988 ¿Hola? ¿Es este el orfanato Smödhelm? 0:30:42.322,0:30:45.821 No eres de por aquí, ¿verdad? 0:30:47.779,0:30:51.095 No, sólo estoy de visita por un par de días. 0:30:54.209,0:30:57.746 Y ... ¿invitado de quien es usted? 0:31:00.083,0:31:02.695 Pastor Johansson. 0:31:02.895,0:31:05.452 ¿Eres un pariente? 0:31:06.142,0:31:09.567 No, sólo un buen amigo. 0:31:09.602,0:31:14.981 Yo llegué a conocerlo en Gothenburg, antes de que él subiera a su cargo aquí. 0:31:16.040,0:31:18.040 De acuerdo. 0:31:22.367,0:31:25.731 Un perro hermoso, ¿no? 0:31:27.866,0:31:31.135 Sí, en verdad un perro noble. 0:31:31.170,0:31:34.371 Bueno, me ha costado una fortuna. 0:31:34.763,0:31:36.783 ¡La vida no debería estar a la venta! 0:31:38.468,0:31:41.197 No me habría comprado un perro muerto. 0:31:41.232,0:31:47.463 Pero ... Quién sabe ... En algunos países se van directo a la olla 0:31:48.095,0:31:52.727 Ellos comen perros en China. 0:31:52.762,0:31:55.321 ¿Alguna vez has estado allí? 0:31:55.356,0:31:57.505 Si. 0:31:59.848,0:32:03.977 Y ... ¿era sabrosa? 0:32:11.600,0:32:15.407 China, China ... muy lejos. 0:32:15.442,0:32:18.791 ¿Conoces a alguien allí? 0:32:19.599,0:32:25.009 He conocido a muchas personas y visitado muchos lugares durante mis viajes. 0:32:28.398,0:32:33.291 Así que, ¿cuánto tiempo has estado viajando por todos lados? 0:32:34.707,0:32:42.570 Alrededor de 5 años. Pero de vez en cuando vuelvo a Gothenburg. 0:32:42.970,0:32:50.963 Así que ... probablemente ... Has experimentado mucho. 0:32:53.565,0:32:56.287 Cosas buenas y cosas malas. 0:32:56.322,0:33:01.167 Así que tal vez puedas mostrarme algunas fotos de China. 0:33:01.503,0:33:04.576 No tengo ninguna foto. 0:33:04.927,0:33:09.497 ¿Has viajado tan lejos y ni siquiera tomaste fotos? 0:33:10.603,0:33:16.343 Todo lo que experimenté lo escribí y lo tengo en mi memoria. 0:33:16.378,0:33:18.945 ¡¿Así que escribió un libro?! 0:33:18.980,0:33:24.865 No. .. cartas. Para mi compañero en Gothenburg. 0:33:24.900,0:33:30.213 Él no puede viajar. Es por eso que le dejo a el compartir todas mis experiencias. 0:33:30.586,0:33:32.167 De acuerdo. 0:33:32.202,0:33:36.831 Y... ¿Cuál es tu próximo destino? 0:33:37.327,0:33:39.499 Hogar. 0:33:39.534,0:33:45.939 Quiero decir primero a Gothenburg. Para reunirme con mi compañero. 0:33:47.843,0:33:52.425 Así que ... Te deseo buena suerte. 0:33:52.460,0:33:57.464 Y la próxima vez, no te olvides de tomar algunas fotos para mí. 0:33:58.033,0:33:59.476 ¿De acuerdo? 0:34:01.498,0:34:02.975 De acuerdo. 0:34:35.841,0:34:39.493 Hola señorita. ¿Puedo ayudarle? 0:34:41.348,0:34:44.953 ¿Es este el orfanato Smödhelm? - Sí. 0:34:48.800,0:34:52.668 Estoy buscando a alguien. ¿Dónde puedo encontrar ayuda? 0:34:52.703,0:34:55.161 Tienes que ir con nuestra recepcionista. 0:34:55.196,0:34:56.221 Linda Borg. 0:34:56.255,0:34:59.512 Después de entrar en el edificio, es la primera puerta a la izquierda. 0:34:59.547,0:35:00.468 Gracias. 0:35:00.668,0:35:02.674 ¡Buena suerte! 0:35:09.444,0:35:10.453 ¡Adelante! 0:35:13.922,0:35:16.964 Hola. Tengo una pequeña petición que me gustaría hacerle. 0:35:16.999,0:35:18.818 Por favor. Tome asiento. 0:35:26.230,0:35:30.371 Yo vine aquí de Halmstad, porque estoy buscando a un viejo amigo. 0:35:30.571,0:35:32.374 Lasse Ljandi. 0:35:33.734,0:35:36.699 Sí ... Tenemos un archivo sobre un Lasse Ljandi. 0:35:36.899,0:35:39.732 ¿Entonces? ¿Qué puede decirme? 0:35:40.161,0:35:44.637 Lo siento. No estoy autorizada a darle detalles de nuestra base de datos. 0:35:44.837,0:35:47.839 ¡Por favor! Es realmente importante para mí. 0:35:48.039,0:35:50.244 Realmente ... Realmente no puedo hacerlo. 0:35:50.444,0:35:54.224 ¿No puede hacer una excepción en mi caso? ¿Sólo por esta vez? 0:35:54.424,0:36:00.116 Le puedo asegurar por lo menos que no hay una dirección actual en el archivo del Sr. Ljandi. 0:36:00.316,0:36:02.462 Gracias de todos modos ... 0:36:03.472,0:36:05.075 Escuche ... 0:36:05.690,0:36:11.191 Está escrito en el archivo que Lasse sólo tenía un amigo cercano aquí. 0:36:11.391,0:36:12.456 Ari Kjelva. 0:36:12.656,0:36:15.309 ¿Dónde puedo encontrarlo? 0:36:16.381,0:36:25.283 Gothenburg. Está escrito aquí que salió del orfanato y consiguió un trabajo en Gothenburg. 0:36:26.175,0:36:28.333 Pero yo no le dije esto. ¿De acuerdo? 0:36:57.300,0:36:58.000 ¿Hola? 0:36:58.100,0:36:59.800 ¿Podría usted por favor, abrir la puerta? 0:36:59.900,0:37:04.100 Tengo un mensaje para tu vecino Ari. Ari Kjelva. 0:37:04.200,0:37:07.550 Ehh, es mejor que venga directo escaleras arriba. Planta alta. 0:37:07.650,0:37:08.350 ¿Por qué? 0:37:08.450,0:37:10.260 Es una larga historia. 0:37:13.054,0:37:16.226 Hola. ¿Qué pasa con el Sr. Kjelva? 0:37:16.426,0:37:22.270 Él esta .. Solo pase adentro por un segundo. 0:37:30.695,0:37:33.144 ¿Quieres un café o una cerveza? 0:37:33.344,0:37:35.210 Gracias. Café estaría bien. 0:37:35.410,0:37:38.103 Está bien, solo un momento. 0:38:01.102,0:38:03.027 Entonces, ¿De dónde eres? 0:38:03.062,0:38:04.723 Halmstad. 0:38:05.027,0:38:09.029 ¿Quieres visitar a Ari? No te he visto por aquí antes. 0:38:09.264,0:38:10.118 Sí. 0:38:11.763,0:38:15.341 Estás sentada. Eso es bueno. 0:38:16.032,0:38:17.316 ¿Por qué? 0:38:17.351,0:38:19.433 ¿Cuál es la mejor manera de explicarlo ... 0:38:19.468,0:38:21.993 ¿Explicar qué? 0:38:24.002,0:38:24.399 Bueno ... 0:38:24.434,0:38:25.817 El está muerto. 0:38:25.852,0:38:27.843 ¿Muerto? No puede ser. 0:38:27.878,0:38:31.046 Bueno, si puede. Suicidio. 0:38:35.181,0:38:36.886 Maldición ... 0:38:37.173,0:38:40.595 No es de extrañar. Eso ya no era una vida. 0:38:40.630,0:38:44.423 Él casi nunca salió de esta casa ... 0:38:44.458,0:38:51.283 ... y sus únicos visitantes eran el servicio de reparto del supermercado y el repartidor de pizza. 0:38:52.458,0:38:54.398 ¿Quieres un cigarrillo? 0:38:54.433,0:38:57.039 Gracias. Ahora no. 0:38:59.278,0:39:05.809 Así que ... ¿Qué querías de Ari? 0:39:06.616,0:39:11.180 Él tiene alguna información que necesito. 0:39:11.215,0:39:14.309 ¿En serio? ¿Qué tipo de información? 0:39:14.344,0:39:16.853 Es algo privado. 0:39:16.888,0:39:18.397 Ya veo. 0:39:21.011,0:39:24.717 Pero tiene que haber alguna manera de entrar en su apartamento. 0:39:25.997,0:39:29.696 Veré lo que puedo hacer por ti, cariño. 0:39:30.257,0:39:33.693 Las puertas aquí no son tan difíciles de abrir. 0:39:35.045,0:39:35.877 Gracias. 0:39:35.912,0:39:37.859 Hey ... tranquila, tranquila. 0:39:38.059,0:39:43.421 Vamos a esperar hasta que oscurezca y todos los inquilinos paren de andar alrededor de la escalera. 0:40:44.279,0:40:45.828 ¿Puedes hacerlo? 0:40:46.269,0:40:48.327 Creo que sí. 0:41:18.579,0:41:22.231 De alguna manera se ve exactamente como yo esperaba ... 0:41:26.727,0:41:29.480 La computadora debió haber sido tomada por la poli ... 0:42:11.591,0:42:14.147 (¿Cómo sabía mi nombre?) 0:42:40.712,0:42:41.896 ¿¿¿Quién era??? 0:42:41.931,0:42:43.963 ¡No tengo ni idea! 0:42:44.027,0:42:45.329 Vamos. Será mejor que nos vayamos. 0:42:45.529,0:42:47.754 No antes de que encuentre algo. 0:42:47.954,0:42:51.087 ¿Qué pasa si el tipo vuelve o alguien ve la luz? 0:42:51.122,0:42:52.927 Diez minutos. ¿De acuerdo? 0:42:53.874,0:42:56.923 ¿Qué es tan importante? 0:43:15.055,0:43:17.059 ¿Encontraste algo? 0:43:48.576,0:43:53.923 Hey. Princesita. No te pongas triste. 0:43:55.380,0:43:57.967 Vamos. Levántate. 0:44:02.918,0:44:07.626 Nada. Ni siquiera el más mínimo indicio. 0:44:07.661,0:44:09.504 ¿Qué era lo que buscabas? 0:44:13.175,0:44:15.413 No llores ... 0:44:15.448,0:44:19.067 Un vaso de vino y todo el mundo se ve diferente. 0:46:32.610,0:46:35.246 Entonces, ¿dónde has estado merodeando de nuevo? 0:46:35.281,0:46:37.261 ¡¿Probablemente enborrachandote toda la noche?! 0:46:37.296,0:46:40.974 ¿Quién te crees que eres? ¡Nunca te convertirás en nada! 0:46:41.009,0:46:42.924 No es de tu incumbencia donde he estado. 0:46:42.959,0:46:46.242 ¡Y cómo es de mi incumbencia! Todavía soy tu madre. 0:46:46.277,0:46:47.946 Lo que sea. ¿Quieres un café? 0:46:48.146,0:46:50.840 ¡No cambies de tema! 0:46:50.875,0:46:55.689 ¿Crees que pasé por el tormento de tu nacimiento sólo para verte tirar tu vida lejos? 0:46:55.724,0:46:58.066 ¡¡¡Hasta ahora no te ha molestado!!! 0:46:58.101,0:46:59.806 ¡No puede seguir así! 0:46:59.841,0:47:01.495 No de nuevo. 0:47:01.530,0:47:07.507 ¡Bastardo perezoso, te estás volviendo demasiado como tu padre! 0:47:09.514,0:47:13.502 ¡Es hora de que salgas y ganes algo de dinero y me saques de este infierno! 0:47:13.537,0:47:16.038 ¡Oh, sí! ¡Gran plan! 0:47:16.073,0:47:17.550 ¡Lo has tenido antes! 0:47:17.585,0:47:19.846 ¡LO HAS TENIDO MIL VECES ANTES! 0:47:19.881,0:47:23.703 ¡No me importa una mierda todo esto aquí! No me importas una mierda tú. 0:47:23.738,0:47:27.879 ¡Déjame en paz! ¡Termina tu desayuno de cerveza y cállate! 0:47:28.278,0:47:30.321 ¡¿Te pido perdón?! 0:47:30.356,0:47:31.655 No me hables así. 0:47:31.690,0:47:36.235 ¡Después de todo soy tu madre! ¡Yo soy lo único que tienes! 0:47:39.350,0:47:41.966 ¡Tú quieres ser la única cosa que tengo! 0:47:42.001,0:47:47.619 Desde que era niño, has tratado de hacerme dependiente, haciéndome sentir culpable por todo 0:47:47.819,0:47:51.350 ¡Desde que era niño, has tratado de convencerme de que soy un perdedor! 0:47:51.550,0:47:56.118 ¡Y sí, por supuesto que es mi culpa que tengas que vivir así! 0:47:56.252,0:47:57.146 ¡POR SUPUESTO! 0:47:57.293,0:48:01.620 ¡Sí, es tu culpa! ¡TÚ y tu SANGUINARIO PADRE! 0:48:01.655,0:48:03.620 ¡Ambos han arruinado mi vida! 0:48:04.270,0:48:07.734 Si ... 0:48:09.374,0:48:12.325 Si no te hubieses involucrado con este pendejo ... 0:48:12.360,0:48:13.840 Si no te hubiera jodido .. 0:48:13.875,0:48:18.121 ¡Podríamos ambos tener un gran problema menos ahora mismo! 0:48:23.572,0:48:28.257 ¿Qué hice yo? ¡Me merezco algo mejor! 0:48:34.131,0:48:39.847 Eres tan patética. Sentada aquí, gimiendo y tomando todo el tiempo. 0:48:42.801,0:48:49.039 ¡Nadie te va a salvar! ... ¡Desde luego que no! ¡Olvídalo! 0:49:05.782,0:49:10.114 Cuánto, un pequeño cambio de perspectiva a veces te puede dar ... 0:49:24.678,0:49:29.898 Hola Lasse. ¿Cómo estuvo tu viaje a Gothenburg? 0:49:33.310,0:49:35.870 Lo siento, ¿nos conocemos? 0:49:38.128,0:49:39.953 Soy un amigo cercano de Ari. 0:49:42.538,0:49:49.418 ¿Ari ...? Queríamos ir juntos en un viaje. 0:49:53.987,0:49:57.706 Él nos está esperando allí ... 0:50:02.579,0:50:07.399 Estaba tan impaciente que se fue hace un par de días. 0:50:10.505,0:50:16.860 Eso suena extraño ... ¿Ha pasado algo? 0:50:16.895,0:50:20.571 Bueno ... Quiero decir ... 0:50:23.346,0:50:29.612 Se quedó en casa mucho tiempo. Y no tenía muchos visitantes ... sabes. 0:50:30.597,0:50:34.130 Finalmente, quiso ponerse en marcha. 0:50:39.258,0:50:41.107 ¿Dijo algo? 0:50:42.908,0:50:46.991 Sólo que debía encontrarte y que tu me mostrarías el camino. 0:50:50.691,0:50:52.686 ¿Él te invistió? 0:50:52.721,0:50:55.184 Si ... 0:50:56.178,0:51:00.682 En ese caso podemos hacer nuestro camino juntos ... 0:51:01.615,0:51:02.842 Bien. 0:51:03.819,0:51:09.848 Todo bien. Ari ha hecho lo correcto ... 0:51:11.480,0:51:16.090 Y muy pronto estaremos reunidos. 0:51:16.125,0:51:20.485 Eso es verdad. ¿Vamos a ir? 0:51:20.520,0:51:24.378 Sí, nuestro tren sale pronto. 0:52:29.392,0:52:32.103 ¿Por qué me estás mirando estúpidamente? 0:52:32.609,0:52:34.206 ¡Tú, parásito! 0:52:34.241,0:52:36.655 ¡Hombre, solo déjame en paz! 0:52:37.841,0:52:41.562 ¿Ahora me estás diciendo qué hacer? ¡Nadie me dice qué hacer! 0:52:41.597,0:52:43.758 ¡Menos aún alguien como tú! 0:52:43.793,0:52:45.018 Entonces ¿Tú debes ser algo mejor? 0:52:45.053,0:52:46.642 ¡Puedes apostar tu vida en ello! 0:52:46.867,0:52:48.331 ¿Qué está pasando aquí? 0:52:48.366,0:52:49.541 ¡Nada! 0:52:49.576,0:52:51.743 Pero has estado molestándolo ... 0:52:51.778,0:52:57.171 Si ... sólo una pequeña diferencia de opinión. 0:52:57.858,0:52:59.082 Gracias por el pasaje. 0:52:59.117,0:53:02.542 ¿Era necesario que te enojes tanto? 0:53:02.577,0:53:08.081 Sólo tenía que desahogarme. Deberías probarlo alguna vez. 0:53:08.116,0:53:11.447 De alguna manera tengo la sensación de que lo necesitas. 0:53:51.000,0:53:56.274 Lo que me interesa, Magnus, es ... 0:54:01.000,0:54:04.957 ¿Cómo Ari se dirigió al Inarijärvi? 0:54:05.830,0:54:09.344 Se fue con una mujer ... en coche. 0:54:09.510,0:54:11.308 ¿Una mujer? 0:54:12.748,0:54:19.762 Sí, llegaron a conocerse en algunos chat en línea. 0:54:23.004,0:54:29.080 Parece que en mi ausencia paso más de lo que jamás podría haber anticipado. 0:54:29.662,0:54:34.843 Me alegro por Ari, que encontró a alguien que cree que es digno. 0:54:35.449,0:54:37.757 Aparte de ti, por supuesto. 0:54:38.532,0:54:40.974 Sí, parecían estar muy contentos. 0:54:41.009,0:54:43.363 Debe haber cambiado mucho él ... 0:54:46.023,0:54:52.339 Lo que no entiendo... que se lo contó a tanta gente. 0:54:53.028,0:54:59.542 En realidad queríamos ir por este camino solos. Sólo nosotros dos. 0:55:01.056,0:55:04.381 Estaba esperando hasta que yo estuviese preparado para ello. 0:55:04.416,0:55:06.624 Ahora estás preparado ... 0:55:09.936,0:55:16.355 Sí ... mis años de viaje se han terminado. 0:55:17.468,0:55:22.339 He visto el mundo de la manera que aprendí... 0:55:22.374,0:55:28.061 He aprendido lo suficiente acerca de las personas en el y me encontré a mi mismo. 0:55:28.863,0:55:31.692 Mi decisión está tomada. 0:55:36.057,0:55:41.572 Quiero establecerme en el Inarijärvi. 0:55:41.607,0:55:48.204 Con mi familia y aquellos cuyos espíritus comparten los mismos valores que yo. 0:55:51.044,0:55:56.013 En el Inarijärvi ... al norte de Finlandia ... 0:55:56.048,0:56:00.589 ¿No es que casi al fin del mundo? ¿Qué tiene de especial este lugar? 0:56:00.624,0:56:05.355 ¿Ari realmente no te lo dijo? A pesar de que te eligió ... 0:56:05.390,0:56:07.524 No... 0:56:07.894,0:56:13.142 Él sólo me dijo que soy digno ... 0:56:13.177,0:56:21.037 Y que ... Tengo que ir. Voy a seguirlo, quiero decir. 0:56:21.072,0:56:21.819 Contigo. 0:56:21.854,0:56:24.657 ¿Realmente no te dijo nada más? 0:56:24.692,0:56:30.032 No, solo me dijo que tú me explicarías todo. 0:56:32.872,0:56:40.445 Nuestro destino es Valkaama ... una comunidad poética. 0:56:40.480,0:56:52.259 Se encuentra lejos del acelerado ritmo de la civilización y de todos sus viles excesos... 0:56:52.294,0:57:00.267 Un mundo sin desconfianza, envidia y odio ... 0:57:00.302,0:57:06.875 ... pero lleno de placer, lleno de amor y seguridad. 0:57:09.382,0:57:15.547 Los habitantes de este pueblo bendecido tienen su propia cultura ... 0:57:15.582,0:57:25.021 Una cultura, que se basa en la armonía entre ellos y la cercanía de la naturaleza ... 0:58:18.213,0:58:19.968 ¿Y ahora qué? 0:58:21.400,0:58:24.910 Mañana viajamos más hacia el Inarijärvi. 0:58:24.945,0:58:25.483 ¡En autobús! 0:58:25.518,0:58:28.463 Así que vamos de compras a continuación. 0:58:28.498,0:58:34.036 Una muy buena idea. Todavía hay un largo camino por recorrer. 0:59:14.973,0:59:17.236 Cada uno a lo suyo. 0:59:22.494,0:59:23.751 ¿Y ahora qué? 0:59:25.258,0:59:29.785 Estamos buscando un lugar tranquilo para comer y pasar la noche. 0:59:56.633,1:00:00.564 De alguna manera todo es diferente a mis sueños ... 1:00:03.302,1:00:05.756 Bueno, yo creo que es maravilloso. 1:00:08.445,1:00:15.960 Si sólo considero ... que ayer estuve en esta mierda de Gothenburg ... y ahora aquí. 1:00:22.106,1:00:30.621 Cuando estaba hablando sobre el destino de nuestro viaje un corto tiempo atrás ... 1:00:30.656,1:00:33.942 ¿De verdad compartías el mismo deseo que yo? 1:00:33.977,1:00:36.006 ¿Adonde quieres llegar? 1:00:36.041,1:00:39.899 ¿Crees que no significa tanto para mí como para ti? 1:00:41.840,1:00:44.667 Dios mío, no. 1:00:47.292,1:00:50.858 Después de todo eres un elegido. 1:00:53.532,1:00:57.208 Has sido seleccionado por Ari ... 1:00:57.243,1:01:01.364 Y en su elección pongo mi fe. 1:01:06.239,1:01:12.822 Sabes Lasse ... Si todo es como has dicho ... 1:01:12.857,1:01:19.451 ... es probablemente lo mejor que me pudo pasar. 1:01:21.211,1:01:25.392 Un verdadero borrón y cuenta nueva. 1:01:29.119,1:01:32.362 ¿No estás satisfecho con tu vida pasada? 1:01:36.782,1:01:40.463 Preferiría que no me recuerdes de ella. 1:01:47.093,1:01:52.788 Me parece como si ayer fuera otra persona ... 1:01:55.197,1:01:56.730 ¿No quieres decirme algo más? 1:01:58.738,1:02:01.367 Mejor no ... 1:02:03.648,1:02:08.300 Cada uno tiene sus oscuros secretos ... 1:02:11.518,1:02:16.067 Este viaje también se basa en la confianza mutua. 1:02:18.044,1:02:26.256 Aún tengo la sensación de que nuestros espíritus están más cerca entre sí de lo que pensaba anteriormente. 1:02:26.291,1:02:30.627 Sólo necesito tiempo para entenderte. 1:02:35.125,1:02:37.781 ¿Cuál es exactamente nuestro destino? 1:02:37.816,1:02:41.433 Sureste de Inari ... 1:02:41.748,1:02:45.280 A lo largo de las costas del Inarijärvi. 1:02:46.281,1:02:51.379 Habrá señales para mostrarnos el camino correcto ... 1:03:02.323,1:03:03.816 ¿Estás cansado? 1:03:04.723,1:03:05.927 En realidad no. 1:03:08.755,1:03:11.527 Estoy muy cansado ... 1:03:22.957,1:03:24.617 Hola. 1:03:26.751,1:03:31.200 Hey, relájate. Es sólo un cambio de escenario. 1:03:31.498,1:03:34.393 No soy aficionado a estos lugares. 1:03:35.491,1:03:40.112 Es precisamente por eso que finalmente vamos en este viaje ... 1:03:40.147,1:03:42.713 ... para dejar estas cosas atrás. 1:03:42.748,1:03:46.994 Ya lo sé. Pero vamos a celebrar una vez más ... 1:03:47.789,1:03:49.528 ¿Te refieres a beber? 1:03:49.563,1:03:52.915 Llámalo como quieras. 1:03:56.870,1:04:01.004 Eso no es nada para mí ... 1:04:01.039,1:04:06.408 Bueno ... Si quieres celebrar una vez más, hazlo entonces. 1:04:06.443,1:04:08.671 Una última vez ... 1:04:10.553,1:04:17.151 En ese caso prefiero ir a dar un paseo para disfrutar de la noche de una manera diferente ... 1:04:17.186,1:04:20.224 Bueno ... 1:04:20.259,1:04:23.126 Entonces, ¿dónde nos encontramos? 1:04:23.161,1:04:25.317 Voy a venir en un rato. 1:04:25.352,1:04:27.614 ¿Cuándo? 1:04:27.649,1:04:30.818 En 2, 3 horas ... 1:05:22.018,1:05:24.032 ¿Qué quieres? 1:05:24.132,1:05:27.556 ¿Me puedo sentar aquí? 1:05:27.756,1:05:31.551 Comunidad cerrada. 1:05:31.586,1:05:33.430 ¡¿No pareces ser un lugareño?! 1:05:33.465,1:05:38.475 No, yo soy de Gothenburg ... Y tú eres muy dulce. 1:05:38.510,1:05:41.609 Bueno, al menos eres honesto. 1:05:41.644,1:05:43.622 Sólo muy mal educada. 1:05:43.657,1:05:46.697 ¡Vamos, sólo vete a la mierda! 1:05:46.732,1:05:48.551 ¡Marie! ¿Cuál es el punto? 1:05:48.586,1:05:49.501 ¡Déjalo! 1:05:49.536,1:05:53.356 Marie ... hermoso nombre. 1:05:54.556,1:05:58.313 Entonces, ¿qué te trae por aquí cariño? 1:05:58.348,1:06:03.425 ¿Estás de vacaciones o eres un criminal en fuga? 1:06:03.460,1:06:06.147 De alguna manera todos estamos en fuga, ¿no? 1:06:06.182,1:06:09.524 Dejar de balbucear y sólo vete a la mierda. 1:06:09.559,1:06:11.541 ¿Son esos tus perros falderos? 1:06:11.576,1:06:13.668 Créeme ... 1:06:13.703,1:06:16.276 Vete a la mierda, es bueno para el estrés. 1:06:16.311,1:06:18.088 ¡Sí, eso es! 1:06:18.123,1:06:20.788 Oigan, ya basta. 1:06:20.823,1:06:24.981 ¿Es tu amigo? 1:06:25.016,1:06:28.621 ¡Vete a la mierda! Si alguna vez veo tu cara por aquí de nuevo ... 1:06:28.656,1:06:33.715 Nada me hubiera pasado a mí. Tengo a mi Jesús sueco conmigo. 1:06:33.750,1:06:35.853 Hey vamos, ¡Jesús! 1:06:55.644,1:06:59.087 Jesús sueco ... Fue buena, ¿no? 1:06:59.464,1:07:02.915 Aunque yo no soy un creyente, es un sacrilegio lo que estás diciendo. 1:07:02.950,1:07:04.537 ¡Oye, era un cumplido! 1:07:04.572,1:07:06.638 ¡Por favor, olvidalo! Estás borracho. 1:07:06.673,1:07:10.279 Vamos de nuevo a nuestra tienda. Solo déjalo 1:07:10.314,1:07:12.141 (¿Cómo podría Ari darme tal persona?) 1:07:12.176,1:07:17.783 ¡Oye, escuché eso, hombre! ¿Crees que no soy lo suficientemente bueno para ti y tu paraíso? 1:07:20.320,1:07:27.522 Hey, lo digo en serio ¡Tú eres mi Jesús! ... ¡Mi Redentor! 1:07:28.790,1:07:32.976 Ahh, no tienes ni idea ... 1:07:41.608,1:07:45.373 Tengo sueño ... Sólo quiero ir a dormir. 1:09:21.464,1:09:23.452 Andersson... 1:09:31.638,1:09:33.671 Kjelva... 1:10:19.040,1:10:20.963 ¡Lasse! 1:10:27.835,1:10:29.103 ¡¡¡Lasse!!! 1:10:29.338,1:10:31.683 ¡¡¡LASSE!!! 1:10:51.394,1:10:54.175 ¡No en este momento! 1:10:59.695,1:11:01.782 ¿Hola? 1:11:01.817,1:11:07.229 Runa ... soy yo, Lasse 1:11:07.264,1:11:12.355 ¡Lasse! ¡Dios mío! ¿Dónde estás? 1:11:12.390,1:11:13.787 ¿Están ustedes dos bien? 1:11:13.822,1:11:17.410 ¡Sí, por supuesto! Pero, ¿De dónde estás llamando? 1:11:17.445,1:11:19.130 Estoy en Gällivare. 1:11:19.165,1:11:21.419 ¿Qué demonios estás haciendo ahí? 1:11:21.454,1:11:24.775 Runa... 1:11:24.810,1:11:29.859 Las cosas se están yendo de las manos ... 1:11:29.894,1:11:33.838 Yo casi no tengo más fuerza para continuar el viaje ... 1:11:33.873,1:11:36.401 ¡Puedo recogerte! ¡Voy a recogerte! 1:11:36.436,1:11:39.852 ¡No está demasiado lejos para mí! 1:11:40.133,1:11:45.418 Gällivare es sólo una escala. Tengo que ir a la Inarijärvi. 1:11:45.453,1:11:47.543 ¿A dónde quieres ir? 1:11:50.850,1:11:53.002 A Inari. En Finlandia. 1:11:53.037,1:12:01.370 Bien, ¡así que nos encontraremos allí! ¡Tengo que verte de nuevo! ¿Cuándo estarás allí? 1:12:02.722,1:12:08.918 Probablemente hoy por la tarde ... Hay una iglesia ... 1:12:08.953,1:12:12.710 Me tengo que ir ... No puedo quedarme aquí más tiempo. 1:12:13.542,1:12:15.643 ¡Lasse! 1:12:18.291,1:12:19.711 Maldita sea ... 1:12:44.494,1:12:48.770 Reservas internacionales. Mi nombre es Cristina Karlsson. ¿En qué puedo ayudarle? 1:12:48.970,1:12:55.079 Hola, mi nombre es Runa Eskleth. Necesito un vuelo procedente de Halmstad a Inari en el norte de Finlandia. 1:12:57.542,1:12:59.223 ¿Anna? 1:12:59.423,1:13:02.329 ¿Podrías cuidar a mi hermano por un tiempo otra vez? 1:13:02.529,1:13:05.044 Sí, ¡ahora mismo! 1:13:05.244,1:13:07.424 ¡No! ¡Es una emergencia! 1:14:23.735,1:14:24.881 Lasse!!! 1:14:24.950,1:14:27.006 ¿Cómo has llegado hasta aquí ...? 1:14:38.359,1:14:43.615 ¿Qué pasó? Por el amor de Dios ¡Estoy tan feliz de verte de nuevo! 1:14:47.317,1:14:50.690 Todo mi mundo se ha derrumbado ... 1:14:59.427,1:15:03.991 Cálmate primero ¿Qué pasó? 1:15:04.279,1:15:08.137 Es imposible contarte todo en breve ... 1:15:08.823,1:15:15.155 Al menos intentalo ...[br]Vamos, tomemos un asiento. 1:15:44.696,1:15:46.890 Ari está muerto. 1:15:51.650,1:15:53.627 Lo sé ... 1:15:53.662,1:15:55.307 ¿Cómo lo sabes? 1:15:55.342,1:16:01.279 Ha ... Ha salido en el periódico. 1:16:01.314,1:16:07.447 He estado en Vänersborg.[br]Estuve buscándote. 1:16:07.482,1:16:10.591 También he estado en el orfanato. 1:16:10.626,1:16:13.841 ¿Orfanato Smödhelm? 1:16:13.876,1:16:20.267 Sí ... donde fuiste abandonado por tus padres. 1:16:21.667,1:16:24.183 No, eso no es lo que pasó ... 1:16:26.847,1:16:33.072 Se suponía que debía permanecer allí hasta que mi padre hubiese establecido su comunidad aquí ... 1:16:35.334,1:16:38.987 Más tarde me envió a ver el mundo ... 1:16:40.586,1:16:44.924 Así, yo apreciaría más su creación ... 1:16:45.064,1:16:53.107 ¿Tu padre? ... ¿Qué comunidad?[br]No entiendo nada. 1:16:53.142,1:16:58.203 ¿Qué pasó con tu madre? ¿Dónde está? 1:17:01.176,1:17:06.141 Bueno ... vamos a buscar un hotel y mañana vamos a volver a ... 1:17:06.176,1:17:11.172 No puedo volver atrás, tan cerca de Valkaama.[br]Tengo que regresar a casa con mi padre ... 1:17:11.207,1:17:17.471 Bueno ... bien ... ¿Por qué no me contás más acerca de ...? 1:17:17.506,1:17:19.907 ¿Acerca de qué? 1:17:19.942,1:17:28.030 Tu padre, la comunidad, Ari ... todo. 1:17:31.926,1:17:35.108 No sé por dónde empezar. 1:17:37.874,1:17:40.878 Cualquier parte ... 1:17:46.447,1:17:51.198 Yo tenía un compañero en mi viaje ... 1:18:22.767,1:18:25.867 ¡Lasse! ¡Espera! 1:18:30.270,1:18:33.123 Necesito un descanso. 1:18:40.006,1:18:46.901 Ya hemos estado caminando durante horas y horas ¿Estás seguro de que sabes dónde está? 1:18:47.101,1:18:54.770 Padre dijo, a lo largo de la costa oeste[br]y que reconocería las señales. 1:18:59.025,1:19:02.559 ¿Cuándo fue la última[br]vez que hablaste con él? 1:19:02.594,1:19:06.336 Fue hace años. Nos escribíamos cartas. 1:19:09.335,1:19:11.232 No lo entiendo ... 1:19:12.321,1:19:17.216 No tienes ningún domicilio fijo ...[br]así que ... ¿a dónde las enviaba? 1:19:17.416,1:19:24.786 A Ari. Yo lo visitaba de vez en cuando[br]durante mis años de viaje. 1:19:26.843,1:19:28.551 ¿Pero nunca has estado aquí? 1:19:31.553,1:19:33.959 ¡Lasse! 1:19:35.915,1:19:37.079 ¿Sí? 1:19:42.324,1:19:48.543 ¿Seguro quieres vivir aquí?[br]¿En esta comunidad? 1:19:49.011,1:19:51.014 Por supuesto. 1:19:56.549,1:19:58.811 Y tú y Max ... 1:19:58.846,1:20:04.643 Ustedes también pueden ser parte de[br]este mundo idílico y perfecto. 1:20:11.307,1:20:13.646 Sólo vayámonos. 1:20:50.712,1:20:52.956 Se ve muy atractivo ... 1:20:54.979,1:21:00.192 ¿Quién vive aquí? ¿En esta soledad? 1:21:00.767,1:21:03.292 Tal vez un cazador o un pescador ... 1:21:03.348,1:21:06.515 O alguien que está loco. 1:21:09.062,1:21:14.836 ¿Qué hay con las botellas y las velas? 1:21:15.231,1:21:19.653 Tal vez quiere expulsar a los malos espíritus del bosque ... 1:21:19.688,1:21:20.172 ¡Por supuesto! 1:21:20.207,1:21:22.036 No, lo digo en serio. 1:21:22.071,1:21:26.656 Muchas personas que viven en estrecha comunión con la naturaleza son supersticiosas. 1:21:26.691,1:21:31.755 A menudo experimenté esto[br]durante mis viajes ... 1:21:33.032,1:21:35.781 ¿Y realmente quieres quedarte aquí? 1:21:35.981,1:21:41.967 ¿Y si el dueño de estas cosas[br]vuelve? Quiero ir de vuelta al hotel ... 1:21:42.002,1:21:46.595 Está bien, solo cálmate ... 1:21:46.795,1:21:50.823 Vamos a pasar aquí cuatro horas ... no más. 1:21:51.024,1:21:53.099 Sólo para dormir. 1:21:54.713,1:21:58.997 Vamos... por favor... 1:23:11.255,1:23:14.163 Dos personas después de todo! 1:23:15.131,1:23:17.870 De todos modos ... Yo soy Teemu. 1:23:18.429,1:23:20.494 ¿Entonces usted es el padre de Lasse? 1:23:20.529,1:23:27.103 ¿El está aquí? ¡Mi hijo finalmente[br]siguió mi llamada! 1:23:27.188,1:23:32.211 El está aquí. El está buscado la comunidad. 1:23:32.246,1:23:34.393 ¿Dónde está el pueblo? ¿Está cerca? 1:23:34.428,1:23:37.815 ¡Estás hablando de la la comunidad![br]¿Eres una iniciada? 1:23:37.850,1:23:40.901 No. .. Eres demasiado débil para vivir aquí. 1:23:40.936,1:23:43.502 ¿Qué? ¿Qué quiere decir? 1:23:43.537,1:23:47.717 Vivimos una vida muy dura llena de sacrificio aquí ... 1:23:47.752,1:23:52.049 A community of like-minded people...[br]Una comunidad de personas de ideas afines ... 1:23:52.084,1:23:56.108 Poesía todos los días y dura lucha por la supervivencia. 1:23:56.143,1:23:58.746 ¿Y por qué no puedo ser parte de ella? 1:23:58.781,1:24:01.281 No podrías hacer frente a la vida aquí ... 1:24:01.481,1:24:04.815 You are much much too[br]weak to survive in nature![br]Eres muy, demasiado[br]débil para sobrevivir en la naturaleza! 1:24:05.015,1:24:07.105 ¡Oh! ¿Y Ari? 1:24:07.140,1:24:11.049 ¡Ari estaba confinado a una silla de ruedas![br]¿Cómo iba a sobrevivir aquí? 1:24:11.084,1:24:15.693 ¿Ari? ¡Él nunca me escribió[br]acerca de eso! Incluso si ... 1:24:15.728,1:24:19.946 El nunca sería uno de nosotros. El[br]sería indigno de la comunidad! 1:24:19.981,1:24:23.644 ¿Qué clase de lugar es éste? ¿Qué tipo[br]de pseudo-elitistas-racistas son ustedes? 1:24:23.679,1:24:29.521 ¡Cuida tus palabras! No tengo que justificar[br]a la comunidad ante extraños ... 1:24:29.556,1:24:32.535 ¡¡¡Este es un lugar de perfección!!! 1:24:32.570,1:24:37.631 ¡Un lugar de vida espiritual,[br]pura y elevada! 1:24:37.666,1:24:39.257 Pero... 1:24:39.292,1:24:46.096 Tengo que seguir adelante ...[br]¡Ellos me están esperando! 1:24:49.088,1:24:56.097 Mi hijo ... Sí ¡Mi hijo ha llegado! 1:24:56.355,1:25:00.057 Puedo seguirle el rastro aquí ... 1:25:29.215,1:25:31.035 ¿¿¿Por qué te fuiste??? 1:25:31.135,1:25:32.082 Yo ... 1:25:32.182,1:25:36.699 ¿No quieres llevarme más contigo?[br]¿No tengo el derecho a empezar de nuevo? 1:25:37.788,1:25:39.557 ¿Qué le hiciste a Ari? 1:25:39.592,1:25:43.259 Lo acompañé en su último viaje. 1:25:43.294,1:25:44.856 No. .. ¡¡Asesino!! 1:25:44.891,1:25:50.020 ¿Asesino? ¡Lo ayudé! ¡Tú lo abandonaste! 1:25:50.055,1:25:52.894 He estado ... Yo estaba ... 1:25:52.929,1:25:54.243 ¿Donde? 1:25:54.278,1:25:55.542 Con Runa. 1:25:55.577,1:25:56.259 ¡¿Con Runa?! 1:25:56.294,1:25:58.591 ¡¿Divirtiéndote con una mujer?! 1:25:58.791,1:26:05.353 Mientras que Ari estaba sentado en su basurero ... y[br]esperando para ponerse en marcha a un mundo mejor contigo? 1:26:05.553,1:26:09.139 ¿Y ahora me echas la culpa[br]de su suicidio? 1:26:09.174,1:26:11.200 He estado escribiendo ... 1:26:11.250,1:26:16.050 Ya era demasiado tarde. El[br]ya estaba devastado por entonces. 1:26:16.085,1:26:20.162 Pero juntos queríamos ... 1:26:20.197,1:26:22.110 Todo esto debería ser diferente ... 1:26:22.145,1:26:26.938 Sí. Siempre resulta[br]diferente de lo esperado. 1:26:26.973,1:26:30.731 He conocido a muchas personas[br]que entendieron eso ... 1:26:30.766,1:26:35.155 Pero es mi antigua[br]vida ... ¿Dónde está Valkaama? 1:26:35.419,1:26:37.949 Mi hijo. 1:26:39.346,1:26:41.623 Padre ... 1:26:44.968,1:26:47.348 ¡Padre! 1:26:47.984,1:26:50.351 ¡¿Padre?! 1:26:55.534,1:27:01.893 ¿Padre? Noo ¡¡¡Nooo!!! ¡Tú no existes! 1:27:02.634,1:27:03.731 ¿¿¿Padre??? 1:27:04.124,1:27:06.235 No... no... NO...!!! 1:27:06.886,1:27:08.931 El envenenó la comunidad. 1:27:09.131,1:27:10.699 ¡No te queremos aquí! 1:27:10.899,1:27:13.135 ¡Protegeré Valkaama! 1:27:26.108,1:27:31.020 Tú ... tú estabas en el apartamento de Ari ... 1:27:33.044,1:27:36.423 Bienvenidos al paraíso. 1:28:09.940,1:28:11.951 ¿Y ahora qué? 1:28:12.400,1:28:19.942 No lo sé ... Valkaama ... Nada. 1:28:24.589,1:28:26.811 Deberíamos salir. 1:28:27.011,1:28:30.481 ¿E irnos? ¿A dónde? 1:28:30.846,1:28:33.638 A casa ... 1:28:33.638,1:28:38.920 Sí, ustedes vayan a casa. 1:28:39.800,1:28:41.551 ¿Qué te pasa? 1:28:41.551,1:28:44.925 No quiero volver. 1:28:55.586,1:28:57.651 Vamos ... 1:28:58.840,1:29:01.385 Vayámonos. 1:30:58.840,1:31:01.385 Traducido por Kukagres Salkute. 1:32:58.840,1:33:01.385 Con la colaboración de "X5000". 1:34:58.840,1:35:01.385 Para "Pelis para Tod@s".