0:00:00.537,0:00:02.363 En 1991 j'ai vécu 0:00:02.363,0:00:05.121 la plus profonde et transformatrice 0:00:05.121,0:00:06.687 expérience de ma vie. 0:00:06.687,0:00:11.414 J'étais dans ma troisième année d'études sur un cycle de 7 ans. 0:00:11.414,0:00:13.605 J'ai fait deux ans d'études supplémentaires. 0:00:13.605,0:00:17.827 J'étais dans une tournée nord-californienne avec la chorale de l'université 0:00:17.827,0:00:20.484 et nous nous sommes arrêtés à la fin d'une journée de bus, 0:00:20.484,0:00:22.550 afin de nous relaxer en profitant des magnifiques 0:00:22.550,0:00:24.739 lacs dans les montagnes. 0:00:24.739,0:00:29.135 Il y avait des bruits de criquets, d'oiseaux et de grenouilles 0:00:29.135,0:00:31.851 et nous nous sommes assis là. 0:00:31.851,0:00:34.819 Des nuages arrivant des montagnes au nord 0:00:34.819,0:00:36.292 se rapprochaient de nous, 0:00:36.292,0:00:38.939 et quand les nuages eurent traversé la moitié de la vallée, 0:00:38.939,0:00:43.337 tous les animaux présents dans cet endroit 0:00:43.337,0:00:45.553 se sont arrêtés de faire du bruit au même moment. 0:00:45.553,0:00:50.637 (Whoosh) Comme un frisson électrique, comme s'ils pouvaient sentir ce qui allait se passer. 0:00:50.637,0:00:52.697 Ensuite les nuages sont passés au-dessus de nous, et puis, 0:00:52.697,0:00:57.007 boom ! Un gros coup de tonnerre, et des trombes de pluies. 0:00:57.007,0:01:00.469 C'était simplement extraordinaire, et quand nous sommes rentrés 0:01:00.469,0:01:03.472 j'ai trouvé un poème du poète mexicain Octavio Paz, 0:01:03.472,0:01:05.973 et j'ai décidé de le transposer en musique, 0:01:05.973,0:01:08.154 un chant de chorale intitulé « Cloudburst » 0:01:08.154,0:01:11.317 que je vais chanter pour vous tout à l'heure. 0:01:11.317,0:01:15.692 Avançons maintenant jusqu'à il y a trois ans. 0:01:15.692,0:01:19.133 (Musique) Nous avons publié sur YouTube, 0:01:19.133,0:01:21.389 le « Virtual Choir Project » 0:01:21.389,0:01:24.596 185 chanteurs de 12 pays différents. 0:01:24.596,0:01:28.033 Vous pouvez voir ma petite vidéo ici où je dirige ces personnes 0:01:28.033,0:01:29.188 seules dans leurs chambres d'internat 0:01:29.188,0:01:32.277 ou dans leur salle à manger à la maison. 0:01:32.277,0:01:36.003 Il y a deux ans, sur cette même scène, nous avons lancé 0:01:36.003,0:01:39.550 Virtual Choir 2, 0:01:39.550,0:01:44.112 2052 chanteurs venant de 58 pays différents, 0:01:44.112,0:01:47.403 chantant un morceau que j'ai écrit appelé « Sleep ». 0:01:47.403,0:01:52.697 Et au printemps nous avons sorti Virtual Choir 3, 0:01:52.697,0:01:55.253 « Water Night », un autre morceau que j'ai écrit, 0:01:55.253,0:02:01.517 avec cette fois environ 4000 chanteurs de 73 pays. 0:02:01.517,0:02:06.936 (Musique) 0:02:06.936,0:02:09.943 Et quand j'ai parlé à Chris à propos du futur 0:02:09.943,0:02:12.093 de Virtual Choir et jusqu'où nous pourrions aller, 0:02:12.093,0:02:16.854 il m'a mis au défi de pousser la technologie aussi loin que possible. 0:02:16.854,0:02:19.357 Pourrions-nous faire tout ça en temps réel ? 0:02:19.357,0:02:22.397 Pourrions-nous avoir des personnes qui chantent ensemble en temps réel ? 0:02:22.397,0:02:23.992 Et avec l'aide de Skype, 0:02:23.992,0:02:26.096 c'est ce que nous allons essayer de faire aujourd'hui. 0:02:26.096,0:02:28.269 Maintenant, nous allons chanter « Cloudburst » pour vous. 0:02:28.269,0:02:31.421 La première moitié sera réalisée par les chanteurs sur scène. 0:02:31.421,0:02:33.917 Je suis ici avec des chanteurs de Cal State Long Beach, 0:02:33.917,0:02:37.245 Cal State Fullerton et de Riverside Community College, 0:02:37.245,0:02:40.565 parmi les meilleurs chanteurs de chorale amateur dans le pays, et -- 0:02:40.565,0:02:47.603 (Applaudissements) -- 0:02:47.603,0:02:49.789 et dans la deuxième partie du morceau, 0:02:49.789,0:02:52.611 la chorale virtuelle va nous rejoindre, 30 chanteurs différents, 0:02:52.611,0:02:54.661 venant de 30 pays différents. 0:02:54.661,0:02:57.245 Nous avons poussé la technologie aussi loin que nous avons pu, 0:02:57.245,0:03:00.077 mais il y a toujours moins d'une seconde de latence, 0:03:00.077,0:03:02.156 et en terme de musique, c'est très important. 0:03:02.156,0:03:03.608 Nous avons besoin d'une précision à la milliseconde. 0:03:03.608,0:03:06.075 Donc j'ai adapté « Cloudburst » 0:03:06.075,0:03:08.578 afin que la latence soit intégrée au morceau 0:03:08.578,0:03:11.483 et les chanteurs chantent avec un peu de latence 0:03:11.483,0:03:13.981 au lieu d'essayer d'être exactement synchronisés. 0:03:13.981,0:03:17.245 Alors avec une profonde humilité, et avec votre accord, 0:03:17.245,0:03:19.357 nous vous présentons « Cloudburst ». 0:03:19.357,0:03:24.076 (Applaudissements) 0:03:24.076,0:03:27.833 (Piano) 0:03:30.249,0:03:34.785 [La pluie...] 0:03:41.142,0:03:44.809 [Des yeux d'eau ombragés] 0:03:46.253,0:03:50.002 [des yeux d'eau de puits] 0:04:04.512,0:04:11.275 [des yeux d'eau de rêve.] 0:04:15.439,0:04:21.451 [Soleils bleus, tourbillons verts,] 0:04:33.919,0:04:39.731 [des becs d'oiseaux de lumière grand ouverts] 0:04:41.687,0:04:45.459 [des étoiles de grenade.] 0:04:51.694,0:04:57.898 [Mais dis moi, terre brulée, n'y a-t-il pas d'eau ?] 0:05:10.311,0:05:15.044 [Seulement du sang, seulement de la poussière,] 0:05:18.239,0:05:22.867 [seulement des traces de pas nus sur les épines ?] 0:05:34.903,0:05:38.587 [La pluie se réveille...] 0:05:52.271,0:05:55.583 [Nous devons dormir les yeux ouverts,] 0:05:55.583,0:06:00.026 [nous devons rêver avec nos mains,] 0:06:08.140,0:06:12.426 [nous devons rêver de rêves d'une rivière cherchant son lit,] 0:06:13.191,0:06:17.090 [du soleil rêvant ses mondes.] 0:06:27.628,0:06:33.690 [Nous devons rêver tout haut,] 0:06:48.967,0:06:56.315 [nous devons chanter jusqu'à ce que les chansons prennent racine,] 0:07:15.759,0:07:19.899 [troncs, branches, oiseaux, étoiles.] 0:07:45.475,0:07:50.455 [Nous devons trouver le monde perdu,] 0:08:00.322,0:08:03.375 [et nous rappeler ce que le sang,] 0:08:08.187,0:08:12.658 [les vagues, la terre, et le corps nous disent,] 0:08:34.991,0:08:41.759 [et retourner au point de départ...] 0:08:52.561,0:09:02.415 (Musique) 0:11:22.745,0:11:37.169 (Applaudissements) 0:11:37.169,0:11:39.478 [« Cloudburst » Octavio Paz] [traduction par Lysander Kemp, adapté par Eric Whitacre] 0:11:39.478,0:11:46.881 Eric Whitacre : Beth. Annabelle, où es-tu ? Jacob. 0:11:46.881,0:11:51.413 (Applaudissements) 0:12:08.622,0:12:13.485 Merci.