WEBVTT 00:00:00.537 --> 00:00:02.363 1991 hatte ich wahrscheinlich 00:00:02.363 --> 00:00:05.121 die ergreifendste und transformativste 00:00:05.121 --> 00:00:06.687 Erfahrung meines Lebens. 00:00:06.687 --> 00:00:11.414 Ich war im dritten Jahr meines siebenjährigen Studiums. 00:00:11.414 --> 00:00:13.605 Ich hatte ein paar Ehrenrunden eingelegt. 00:00:13.605 --> 00:00:17.827 Ich war auf einer Chortournee in Nordkalifornien, 00:00:17.827 --> 00:00:20.484 und wir hatten nach einem ganzen Tag im Bus Halt gemacht 00:00:20.484 --> 00:00:22.550 und wir ruhten uns an diesem schönen 00:00:22.550 --> 00:00:24.739 idyllischen See in den Bergen aus. 00:00:24.739 --> 00:00:29.135 Da hörten wir Grillen und Vögel und Frösche, 00:00:29.135 --> 00:00:31.851 und als wir dort saßen, kamen über die Berge 00:00:31.851 --> 00:00:34.819 aus dem Norden diese Steven-Spielberg-Wolken 00:00:34.819 --> 00:00:36.292 auf uns zugewallt. 00:00:36.292 --> 00:00:38.939 Und als die Wolken ungefähr die Hälfte des Tales bedeckten, 00:00:38.939 --> 00:00:43.337 so wahr mir Gott helfe, hörte jedes einzelne Tier dort 00:00:43.337 --> 00:00:45.553 im selben Moment auf, Geräusche zu machen. 00:00:45.553 --> 00:00:50.637 (Zisch) Diese elektrisierende Stille, als ob sie spürten, was gleich passieren würde. 00:00:50.637 --> 00:00:52.697 Und dann waren die Wolken über uns und dann – 00:00:52.697 --> 00:00:57.007 Wumm! – ein heftiger Donnerschlag und strömender Regen. 00:00:57.007 --> 00:01:00.469 Es war einfach außerordentlich. Und als ich wieder nach Hause kam, 00:01:00.469 --> 00:01:03.472 fand ich ein Gedicht des mexikanischen Dichters Octavio Paz 00:01:03.472 --> 00:01:05.973 und beschloss es zu vertonen, 00:01:05.973 --> 00:01:08.154 ein Stück für Chor namens "Cloudburst" [Wolkenbruch]. 00:01:08.154 --> 00:01:11.317 Dieses werden wir gleich aufführen. NOTE Paragraph 00:01:11.317 --> 00:01:15.692 Von dort nun zu vor drei Jahren. 00:01:15.692 --> 00:01:19.133 (Musik) Wir haben auf YouTube das Projekt 00:01:19.133 --> 00:01:21.389 "Virtueller Chor" ins Leben gerufen; 00:01:21.389 --> 00:01:24.596 185 Sänger aus 12 verschiedenen Ländern. 00:01:24.596 --> 00:01:28.033 Hier sehen Sie mich im Video, wie ich diese Leute 00:01:28.033 --> 00:01:29.188 allein im Studentenwohnheim 00:01:29.188 --> 00:01:32.277 oder zu Hause im Wohnzimmer dirigiere. 00:01:32.277 --> 00:01:36.003 Vor zwei Jahren, auf genau dieser Bühne, 00:01:36.003 --> 00:01:39.550 haben wir "Virtueller Chor 2" erstaufgeführt; 00:01:39.550 --> 00:01:44.112 2.052 Sänger aus 58 verschiedenen Ländern, 00:01:44.112 --> 00:01:47.403 diesmal mit einem Chorstück von mir namens "Sleep" [Schlaf]. 00:01:47.403 --> 00:01:52.697 Letzten Frühling haben wir "Virtueller Chor 3" herausgebracht, 00:01:52.697 --> 00:01:55.253 "Water Night" [Wassernacht], ein weiteres Stück von mir, 00:01:55.253 --> 00:02:01.517 diesmal fast 4.000 Sänger aus 73 verschiedenen Ländern. 00:02:01.517 --> 00:02:06.936 (Musik) NOTE Paragraph 00:02:06.936 --> 00:02:09.943 Als ich mit Chris über die Zukunft des virtuellen Chors sprach 00:02:09.943 --> 00:02:12.093 und wie weit wir das noch bringen könnten, 00:02:12.093 --> 00:02:16.854 hat er mich dazu herausgefordert, die Technologie bis an die Grenzen zu drängen. 00:02:16.854 --> 00:02:19.357 Könnten wir dies alles in Echtzeit schaffen? 00:02:19.357 --> 00:02:22.397 Könnten Leute in Echtzeit zusammen singen? NOTE Paragraph 00:02:22.397 --> 00:02:23.992 Und mit Hilfe von Skype 00:02:23.992 --> 00:02:26.096 werden wir genau das heute versuchen. 00:02:26.096 --> 00:02:28.269 Jetzt werden wir für Sie "Cloudburst" aufführen. 00:02:28.269 --> 00:02:31.421 Die erste Hälfte wird von den Sängern hier auf der Bühne aufgeführt. 00:02:31.421 --> 00:02:33.917 Mit mir sind Sänger von Cal State Long Beach, 00:02:33.917 --> 00:02:37.245 Cal State Fullerton und Riverside Community College, 00:02:37.245 --> 00:02:40.565 einige der besten Laienchöre im Land, und – 00:02:40.565 --> 00:02:47.603 (Applaus) 00:02:47.603 --> 00:02:49.789 in der zweiten Hälfte des Stücks wird 00:02:49.789 --> 00:02:52.611 der virtuelle Chor mitsingen, 30 verschiedene Sänger 00:02:52.611 --> 00:02:54.661 aus 30 verschiedenen Ländern. NOTE Paragraph 00:02:54.661 --> 00:02:57.245 Wir haben die Technologie an ihre Grenzen gebracht, 00:02:57.245 --> 00:03:00.077 trotzdem gibt es noch einen Sekundenbruchteil Latenzzeit. 00:03:00.077 --> 00:03:02.156 Aber in der Musik ist das ist ein Leben. 00:03:02.156 --> 00:03:03.608 Wir arbeiten mit Millisekunden. 00:03:03.608 --> 00:03:06.075 Daher habe ich "Cloudburst" so bearbeitet, 00:03:06.075 --> 00:03:08.578 dass es die Latenzzeit miteinbezieht 00:03:08.578 --> 00:03:11.483 und die Sänger in die Latenzzeit hineinsingen, 00:03:11.483 --> 00:03:13.981 anstatt genau zusammen zu singen versuchen. NOTE Paragraph 00:03:13.981 --> 00:03:17.245 Also, mit tiefer Bescheidenheit und zu Ihrer Billigung 00:03:17.245 --> 00:03:19.357 stellen wir "Cloudburst" vor. NOTE Paragraph 00:03:19.357 --> 00:03:24.076 (Applaus) NOTE Paragraph 00:03:24.076 --> 00:03:27.833 (Klavier) NOTE Paragraph 00:03:30.249 --> 00:03:34.785 [Der Regen…] 00:03:41.142 --> 00:03:44.809 [Augen von Schatten-Wasser] 00:03:46.253 --> 00:03:50.002 [Augen von Brunnenwasser] 00:04:04.512 --> 00:04:11.275 [Augen von Traum-Wasser.] 00:04:15.439 --> 00:04:21.451 [Blaue Sonnen, grüne Wirbelstürme,] 00:04:33.919 --> 00:04:39.731 [Vogelschnäbel aus Licht picken] 00:04:41.687 --> 00:04:45.459 [Granatapfel-Sterne auf.] 00:04:51.694 --> 00:04:57.898 [Aber sag mir, verbrannte Erde, gibt es kein Wasser?] 00:05:10.311 --> 00:05:15.044 [Nur Blut, nur Staub,] 00:05:18.239 --> 00:05:22.867 [nur nackte Fußstapfen auf den Dornen?] 00:05:34.903 --> 00:05:38.587 [Der Regen weckt auf …] 00:05:52.271 --> 00:05:55.583 [Wir müssen mit offenen Augen schlafen,] 00:05:55.583 --> 00:06:00.026 [wir müssen mit unseren Händen träumen,] 00:06:08.140 --> 00:06:12.426 [wir müssen Träume träumen von einem Fluss, der seinen Lauf sucht,] 00:06:13.191 --> 00:06:17.090 [von der Sonne, die ihre Welten erträumt.] 00:06:27.628 --> 00:06:33.690 [Wir müssen laut träumen,] 00:06:48.967 --> 00:06:56.315 [wir müssen singen, bis das Lied Wurzeln schlägt,] 00:07:15.759 --> 00:07:19.899 [Stamm, Äste, Vögel, Sterne hervorbringt.] 00:07:45.475 --> 00:07:50.455 [Wir müssen das verschollene Wort finden,] 00:08:00.322 --> 00:08:03.375 [und uns daran erinnern, was das Blut,] 00:08:08.187 --> 00:08:12.658 [die Gezeiten, die Erde, und der Körper sagen,] 00:08:34.991 --> 00:08:41.759 [und zurückkehren zum Ausgangspunkt …] NOTE Paragraph 00:08:52.561 --> 00:09:02.415 (Musik) NOTE Paragraph 00:11:22.745 --> 00:11:37.169 (Applaus) NOTE Paragraph 00:11:37.169 --> 00:11:39.478 ["Cloudburst" von Octavia Paz] [Übersetzung Lysander Kemp, Bearbeitung Eric Whitacre] NOTE Paragraph 00:11:39.478 --> 00:11:46.881 Eric Whitacre: Beth. Annabelle, wo seid ihr? Jacob. 00:11:46.881 --> 00:11:51.413 (Applaus) 00:12:08.622 --> 00:12:13.485 Danke.