0:00:01.267,0:00:05.321 New York-i műhellyel rendelkező fotóretusőr 0:00:05.321,0:00:08.268 voltam 2011 márciusáig. 0:00:08.268,0:00:10.324 Mi amolyan sápadt, szürke lények vagyunk. 0:00:10.324,0:00:12.384 Sötét, ablaktalan szobákban bújunk meg, 0:00:12.384,0:00:14.712 és általában kerüljük a napfényt. 0:00:14.712,0:00:18.976 A sovány modelekből még soványabbat csinálunk, a tökéletes bőrből még tökéletesebbet, 0:00:18.976,0:00:20.956 a lehetetlenből lehetségeset, 0:00:20.956,0:00:25.006 állandóan kritizálnak minket a sajtóban, 0:00:25.006,0:00:28.507 de vannak közöttünk valóban tehetséges művészek 0:00:28.507,0:00:30.587 sok éves tapasztalattal 0:00:30.587,0:00:34.491 és igazi érzékkel a képek és a fényképezés iránt. 0:00:34.491,0:00:39.655 2011. március 11-én otthonról néztem én is, ahogyan mindenki más a világban, 0:00:39.655,0:00:43.491 hogy hogyan alakulnak Japánban a tragikus események. 0:00:43.491,0:00:45.664 Nem sokkal ezután egy szervezet, akikhez önkéntesként én is tartozom, 0:00:45.664,0:00:49.506 az "All Hands Volunteers" már a helyszínen volt, és napokon belül 0:00:49.506,0:00:52.338 munkába állt a kármentésben. 0:00:52.338,0:00:54.634 Tudtam -- több száz más önkéntessel együtt -- 0:00:54.634,0:00:56.298 hogy nem ülhetünk otthon ölbe tett kézzel, 0:00:56.298,0:01:00.022 így elhatároztam, hogy csatlakozunk hozzájuk három hétre. 0:01:00.022,0:01:03.667 Május 13-án eljutottam Ōfunato városába. 0:01:03.667,0:01:07.347 Ez egy kis halászváros Iwate megyében, 0:01:07.347,0:01:09.754 kb. 50,000 lakossal -- 0:01:09.754,0:01:12.559 ez volt az egyik, amit elsőként elértek a hullámok. 0:01:12.559,0:01:15.370 A feljegyzések szerint 0:01:15.370,0:01:18.072 hullámok elérték a 24 métert, 0:01:18.072,0:01:19.781 és 3.6 km-t tett meg a szárazföld belsejében. 0:01:19.781,0:01:23.323 Gondolhatják, mennyire elpusztította a várost. 0:01:23.323,0:01:25.854 Hordalékot szedtünk a csatornákból és az árkokból. 0:01:25.854,0:01:29.285 Iskolákat takarítottunk. Iszaptól tisztítottunk meg és lomtalanítottunk otthonokat, 0:01:29.285,0:01:31.783 előkészítve az újjáépítésre és a visszaköltözésre. 0:01:31.783,0:01:36.235 Büdös, bomló haltetemek tonnáit takarítottuk el 0:01:36.235,0:01:38.454 a helyi halfeldolgozóból. 0:01:38.454,0:01:41.863 Mocskosak lettünk, de örömmel csináltuk. 0:01:41.863,0:01:44.980 Az önkéntesek és a helybéliek ehhez hasonló 0:01:44.980,0:01:47.220 dolgokat találtak heteken keresztül. 0:01:47.220,0:01:50.166 Fényképeket találtak, fényképalbumokat, 0:01:50.166,0:01:52.799 fényképezőgépeket és SD kártyákat. 0:01:52.799,0:01:54.015 És mindenki ugyanazt tette: 0:01:54.015,0:01:56.680 összegyűjtötte és átadta őket megőrzésre 0:01:56.680,0:01:59.853 különféle helyeken az egyes városok környékén. 0:01:59.853,0:02:02.969 Addig föl sem fogtam, 0:02:02.969,0:02:05.399 hogy ezeknek a fényképeknek milyen nagy részük van 0:02:05.399,0:02:08.399 abban a személyes veszteségben, amit az emberek éreznek. 0:02:08.399,0:02:11.193 Ahogyan futottak a hullámok elől, hogy mentsék életüket, 0:02:11.193,0:02:13.713 mindenüket, amijük csak volt, 0:02:13.713,0:02:16.537 valóban mindenüket ott kellett hagyniuk. 0:02:16.537,0:02:18.822 Az első hét végén, amit ott töltöttem, 0:02:18.822,0:02:22.016 a város egyik menekültközpontjában segítettem. 0:02:22.016,0:02:25.351 Segítettem takarítani az "onsen"-t, a közösségi fürdőt, 0:02:25.351,0:02:27.657 az óriási méretű fürdőkádakat. 0:02:27.657,0:02:30.094 Épp ez is egy olyan hely volt a városban, 0:02:30.094,0:02:33.098 ahol a menekültközpont gyűjtötte a fényképeket. 0:02:33.098,0:02:35.023 Itt adták be az emberek a fotókat, 0:02:35.023,0:02:37.531 és az egyik nap azt a megtisztelő feladatot kaptam, 0:02:37.531,0:02:40.175 hogy segítsek elkezdeni a megtisztításukat. 0:02:40.175,0:02:43.224 Megható volt és megindító, és 0:02:43.224,0:02:46.982 mindig azt hallottam korábban, hogy próbáljam feltalálni magam, 0:02:46.982,0:02:50.393 de ha ez meg nem történik, 0:02:50.393,0:02:52.820 ugyan fel nem találom. 0:02:52.820,0:02:54.873 Ahogy átnéztem a képeket, volt néhány 0:02:54.873,0:02:56.639 amely száz évnél régebbi lehetett, 0:02:56.639,0:03:00.223 és voltak olyanok, amelyek még mindig a kidolgozó labor tasakjában voltak, 0:03:00.223,0:03:02.113 nem tudtam másképp nézni rájuk, csak egy retusőr szemével, 0:03:02.113,0:03:04.938 hogy eltűntethetném az a szakadást vagy kijavíthatnám azt a karcolást. 0:03:04.938,0:03:08.975 És ismertem emberek százait, akik szintén meg tudnák csinálni ugyanezt. 0:03:08.975,0:03:11.362 Így ezen az estén felugrottam a Facebook-ra 0:03:11.362,0:03:13.556 és megkérdeztem néhányukat, és reggelre 0:03:13.556,0:03:17.035 annyi választ kaptam és azok annyira pozitívak voltak, 0:03:17.035,0:03:18.900 hogy tudtam már, hogy csinálni kell. 0:03:18.900,0:03:21.754 Elkezdtünk hát fotókat retusálni. 0:03:21.754,0:03:24.547 Ez volt a legelső. 0:03:24.547,0:03:29.154 Nem volt nagyon megrongálódva, de azt az elszíneződést 0:03:29.154,0:03:31.340 a lány arcán, amit a víz okozott, 0:03:31.340,0:03:34.943 nagyon finoman és pontosan kellett kijavítani. 0:03:34.943,0:03:37.238 Máskülönben a kislány soha többet nem hasonlított volna 0:03:37.238,0:03:39.938 arra a bizonyos kislányra, és ez alighanem ugyanolyan nagy baj 0:03:39.938,0:03:43.482 lett volna, mint maga az, hogy megrongálódott a kép. 0:03:43.482,0:03:49.810 (Taps) 0:03:49.810,0:03:53.023 Ahogy az idő haladt, egyre több fotó érkezett, hála Istennek, 0:03:53.023,0:03:56.497 és több retusőrre volt szükségünk, 0:03:56.497,0:03:59.435 így újra felmentem a Facebook-ra és a Linkedln-re, 0:03:59.435,0:04:02.518 és 5 napon belül 12 országból 80 ember 0:04:02.518,0:04:04.487 jelentkezett, hogy segítsen. 0:04:04.487,0:04:06.856 Két héten belül 150-en voltak, 0:04:06.856,0:04:08.727 akik csatlakozni akartak. 0:04:08.727,0:04:11.103 Júliusra kiterjesztettük Japánban a működésünket 0:04:11.103,0:04:13.715 Rikuzentaka egy szomszédos városára, 0:04:13.715,0:04:16.109 a tőle északra fekvő Yamadára. 0:04:16.109,0:04:19.377 Hetente egyszer felállítottuk szkennerünket 0:04:19.377,0:04:21.885 az ideiglenesen létrehozott fotótárban, 0:04:21.885,0:04:24.258 ahol az emberek visszakaphatták képeiket. 0:04:24.258,0:04:28.090 Sok idős asszony még egyáltalán nem látott korábban szkennert, 0:04:28.090,0:04:31.964 de ahogy megtalálták elveszett képeiket, 10 percen belül 0:04:31.964,0:04:33.873 már át is adták nekünk, hogy beszkenneltessék, 0:04:33.873,0:04:35.887 feltöltessék őket egy felhő szerverre, hogy azután valahol, 0:04:35.887,0:04:38.520 a Föld másik oldalán, letöltse 0:04:38.520,0:04:40.623 egy vadidegen, egy "gaijin", 0:04:40.623,0:04:42.987 és elkezdje a helyrehozni. 0:04:42.987,0:04:46.125 Hogy mennyi időbe tellett, amíg visszakapják, 0:04:46.125,0:04:48.172 az persze egészen más történet, 0:04:48.172,0:04:50.760 és nyilvánvalóan a rongálódás mértékétől függött. 0:04:50.760,0:04:52.493 Lehet, hogy egy óra múlva, lehet, hogy hetek múlva. 0:04:52.493,0:04:54.597 Lehet, hogy hónapok teltek el. 0:04:54.597,0:04:58.714 Ezen a felvételen a kimonót jórészt kézzel kellett megrajzolni 0:04:58.714,0:05:02.416 vagy összeilleszteni, a színeket és a részleteket azokból a 0:05:02.416,0:05:04.846 részekből összeszedve, amiket a víz nem rongált meg. 0:05:04.846,0:05:07.591 Nagyon időígényes volt. 0:05:07.591,0:05:10.212 Az összes fénykép, amit megrongált a víz, 0:05:10.212,0:05:13.543 ami elmerült a sós vízben, belepték a baktériumok 0:05:13.543,0:05:16.984 a szennyvízben és néha még az olaj is, ezek mindegyike idővel 0:05:16.984,0:05:18.928 még tovább rongálódott volna, 0:05:18.928,0:05:22.044 így a kézi tisztítás jelentős részét tette ki a projektnek. 0:05:22.044,0:05:25.014 Nem tudtuk retusálni a képeket, amíg meg nem tisztították és 0:05:25.014,0:05:28.030 szárították őket. 0:05:28.030,0:05:30.482 Szerencsénk volt a kézi tisztítókkal. 0:05:30.482,0:05:33.719 Volt egy nagyszerű helyi asszony, aki irányított minket. 0:05:33.719,0:05:37.912 Nagyon könnyű tovább rontani a megrongálódott fényképek állapotán. 0:05:37.912,0:05:39.697 Ahogyan a csoportvezetőm, Wynne mondta egyszer, 0:05:39.697,0:05:41.643 ez olyan dolog, mint a tetoválás. 0:05:41.643,0:05:45.174 Nem szabad elrontani. 0:05:45.174,0:05:48.157 Az a hölgy, aki ezeket a fotókat hozta, szerencsés volt, 0:05:48.157,0:05:50.387 ami a képeket illeti. 0:05:50.387,0:05:52.769 Ő maga kezdte el tisztogatni, de abbahagyta, 0:05:52.769,0:05:55.188 amikor észrevette, hogy csak tovább ront a helyzeten. 0:05:55.188,0:05:57.439 Voltak neki másodpéldányai is. 0:05:57.439,0:06:00.532 Máskülönben az olyan területeket, mint a férje és az ő arca 0:06:00.532,0:06:02.636 teljes képtelenség lett volna kijavítani, 0:06:02.636,0:06:05.494 de így össze tudtunk rakni belőlük egy jó fotót, 0:06:05.494,0:06:07.946 és újra megcsinálni az egész képet. 0:06:07.946,0:06:10.624 Amikor ez a hölgy megkapta a fényképeket tőlünk, 0:06:10.624,0:06:12.987 megosztotta a történetének egy darabkáját velünk. 0:06:12.987,0:06:15.947 A fényképeit a férje munkatársai találták meg 0:06:15.947,0:06:17.937 a helyi tűzoltóságon, a törmelék között, 0:06:17.937,0:06:21.053 messze attól a helytől, ahol valaha az otthonuk állt, 0:06:21.053,0:06:23.228 és felismerték. 0:06:23.228,0:06:25.509 A cunami napján épp az ő dolga lett volna 0:06:25.509,0:06:28.036 hogy megbizonyosodjék róla, hogy a cunami kapuk zárva vannak. 0:06:28.036,0:06:31.164 Mennie kellett a víz felé, amikor megszólaltak a szirénák. 0:06:31.164,0:06:34.606 A két kisfia -- nem is annyira kicsik már -- szóval a két fiú 0:06:34.606,0:06:36.796 iskolában volt éppen, két különböző iskolában. 0:06:36.796,0:06:39.364 Egyiküket elragadta a víz. 0:06:39.364,0:06:41.311 Egy hetébe tellett az asszonynak, mire megtalálta mindannyiukat 0:06:41.311,0:06:43.708 és megtudta, hogy életben vannak. 0:06:43.708,0:06:46.638 Pont azon a napon volt a kisebbik fiú 14. születésnapja, 0:06:46.638,0:06:50.581 amikor átadtam neki a képeket. 0:06:50.581,0:06:54.254 Hogy ő visszaadhatta azokat a képeket a fiának, 0:06:54.254,0:06:56.965 tökéletes ajándék volt, 0:06:56.965,0:07:00.061 valami, amit újra megnézhetett a gyerek, valami, amire emlékezett korábbról, 0:07:00.070,0:07:04.328 amit még nem sebzett meg az a bizonyos márciusi nap, 0:07:04.328,0:07:07.143 ami az életében mindent, de mindent megváltoztatott 0:07:07.143,0:07:11.292 vagy lerombolt. 0:07:11.292,0:07:13.149 A Japánban eltöltött hat hónap után 0:07:13.149,0:07:16.299 1,100 önkéntes került kapcsolatba az All Hands-hez, 0:07:16.299,0:07:18.549 akik közül több százan segítettek megtisztítani 0:07:18.549,0:07:21.789 a 135,000-nél is több fényképet, 0:07:21.789,0:07:27.493 a nagy többségük -- (Taps)-- 0:07:27.493,0:07:30.723 a nagy többségük megtalálta újra az otthonát, 0:07:30.723,0:07:33.478 ez lényeges. 0:07:33.478,0:07:36.651 Több, mint 500 önkéntes szerte a világból 0:07:36.651,0:07:41.309 segített abban, hogy 90 családnak visszaadjunk több száz fotót 0:07:41.309,0:07:43.559 tökéletesen helyreállítva és retusálva. 0:07:43.559,0:07:46.012 Ez alatt az idő alatt felszerelésekre és anyagokra 0:07:46.012,0:07:48.858 -- jórészt tintapatronra -- 0:07:48.858,0:07:52.188 nem költöttünk többet ténylegesen, mint kb. ezer dollárt, 0:07:52.188,0:07:55.075 Fotózunk állandóan. 0:07:55.075,0:07:57.644 A fénykép emlékeztet valakire vagy valamire, 0:07:57.644,0:08:00.502 egy helyre, egy kapcsolatra, egy szeretett lényre. 0:08:00.502,0:08:03.011 Ezek mind a mi emlékeink, a mi történeteink, 0:08:03.011,0:08:05.723 a legutolsó dolog, amit felkapnánk, 0:08:05.723,0:08:08.231 és a legelső, amiért visszamennénk, hogy megkeressük. 0:08:08.231,0:08:10.335 Ez az egész projekt erről szólt, 0:08:10.335,0:08:13.766 emberi mivoltunk apró darabjainak helyreállításáról, 0:08:13.766,0:08:15.878 ezeknek a kötelékeknek a visszaadásáról. 0:08:15.878,0:08:21.571 Amikor egy ehhez hasonló fotót vissza tudunk juttatni valakinek, 0:08:21.571,0:08:23.655 az nagy változást hoz 0:08:23.655,0:08:26.440 azoknak az embereknek az életében, akik megkapják. 0:08:26.440,0:08:30.243 A projekt a retusőrök életét is nagyban megváltoztatta. 0:08:30.243,0:08:33.314 Néhányukat hozzákapcsolta 0:08:33.314,0:08:35.846 valami magasabb rendűhöz az által, hogy törlesztettek valamit, 0:08:35.846,0:08:37.725 a tehetségüket valami egészen másra használták, 0:08:37.725,0:08:41.145 mint a sovány modellek és a tökéletes bőr. 0:08:41.145,0:08:43.758 Az egyik e-mail felolvasásával zárom, 0:08:43.758,0:08:46.188 amit egyikőjüktől, Cindy-től kaptam, 0:08:46.188,0:08:50.790 azon a napon, amikor hat hónap után végre visszatértem Japánból. 0:08:50.790,0:08:54.545 "Amíg dolgoztam, nem tudtam másra gondolni, mint azokra az emberekre 0:08:54.545,0:08:57.694 és történetekre, amiket a képek jelentettek. 0:08:57.694,0:09:01.181 Különösen egy fénykép érintett meg -- különböző életkorú nők, 0:09:01.181,0:09:05.557 nagymamától egyészen aprócska lányig, egy kisbabát fognak körül -- 0:09:05.557,0:09:09.079 mert az én családomról is függ egy hasonló kép a falunkon: 0:09:09.079,0:09:11.531 nagymamám, édesanyám, én magam, 0:09:11.531,0:09:14.940 és az újszülött kislányom. 0:09:14.940,0:09:18.094 Mindenütt a világon, minden korban, 0:09:18.094,0:09:21.983 alapvetően ugyanazok a dolgok fontosak számunkra, hát nem?" 0:09:21.983,0:09:24.300 Köszönöm. (Taps) 0:09:24.300,0:09:27.766 (Taps)