1 00:00:01,267 --> 00:00:05,321 Πριν το Μάρτιο του 2011, έκανα διορθώσεις σε φωτογραφίες 2 00:00:05,321 --> 00:00:08,268 και είχα σαν βάση την Νέα Υόρκη. 3 00:00:08,268 --> 00:00:10,324 Είμαστε χλωμά, γκρίζα πλάσματα. 4 00:00:10,324 --> 00:00:12,384 Κρυβόμαστε σε σκοτεινά δωμάτια, χωρίς παράθυρα 5 00:00:12,384 --> 00:00:14,712 και γενικά αποφεύγουμε το φως του ήλιου. 6 00:00:14,712 --> 00:00:18,976 Κάνουμε αδύνατα μοντέλα να δείχνουν πιο αδύνατα, άψογα δέρματα ακόμα πιο άψογα, 7 00:00:18,976 --> 00:00:20,956 και το αδύνατο, δυνατό, 8 00:00:20,956 --> 00:00:25,006 και ο τύπος μας κατακρίνει συνέχεια, 9 00:00:25,006 --> 00:00:28,507 αλλά, στην πραγματικότητα, κάποιοι από εμάς είμαστε ταλαντούχοι καλλιτέχνες 10 00:00:28,507 --> 00:00:30,587 με μεγάλη εμπειρία 11 00:00:30,587 --> 00:00:34,491 και αληθινή εκτίμηση για την εικόνα και τη φωτογραφία. 12 00:00:34,491 --> 00:00:39,655 Στις 11 Μαρτίου του 2011, όπως όλοι, παρακολούθησα από το σπίτι 13 00:00:39,655 --> 00:00:43,491 τα τραγικά συμβάντα όπως εξελίχτηκαν στην Ιαπωνία. 14 00:00:43,491 --> 00:00:45,664 Αμέσως μετά, μια οργάνωση στην οποία συμμετείχα ως εθελόντρια, 15 00:00:45,664 --> 00:00:49,506 τα «Χέρια παντού» βρέθηκαν εκεί μέσα σε λίγες μέρες 16 00:00:49,506 --> 00:00:52,338 και πήραν μέρος στην προσπάθειες διάσωσης. 17 00:00:52,338 --> 00:00:54,634 Όπως εκατοντάδες άλλοι εθελοντές, το ίδιο κι εγώ, 18 00:00:54,634 --> 00:00:56,298 καταλάβα ότι δεν μπορούμε απλά να καθήσουμε στο σπίτι, 19 00:00:56,298 --> 00:01:00,022 κι έτσι αποφάσισα να τους ακολουθήσω για 3 εβδομάδες. 20 00:01:00,022 --> 00:01:03,667 Στις 13 Μαίου, έφτασα στην πόλη του Οφουνάτο. 21 00:01:03,667 --> 00:01:07,347 Είναι ένα μικρό ψαροχώρι στην περιφέρεια του Ιγουάτε, 22 00:01:07,347 --> 00:01:09,754 με περίπου 50.000 κατοίκους, 23 00:01:09,754 --> 00:01:12,559 ένα από τα πρώτα που χτυπήθηκε από το κύμα. 24 00:01:12,559 --> 00:01:15,370 Εκεί τα νερά έφτασαν σε ύψος 25 00:01:15,370 --> 00:01:18,072 πάνω από 24 μέτρα, 26 00:01:18,072 --> 00:01:19,781 και διέσχισαν πάνω απο 2 μίλια στα ενδότερα. 27 00:01:19,781 --> 00:01:23,323 Όπως μπορείτε να φανταστείτε, η πόλη είχε καταστραφεί. 28 00:01:23,323 --> 00:01:25,854 Ανασύραμε συντρίμμια από κανάλια και χαντάκια. 29 00:01:25,854 --> 00:01:29,285 Καθαρίσαμε σχολεία. Ξελασπώσαμε σπίτια 30 00:01:29,285 --> 00:01:31,783 για να είναι έτοιμα για ανοικοδόμηση και ανακατασκευή. 31 00:01:31,783 --> 00:01:36,235 Καθαρίσαμε τόνους χαλασμένων ψαριών και σκελετών 32 00:01:36,235 --> 00:01:38,454 από τις τοπικές ιχθυοπαραγωγικές μονάδες. 33 00:01:38,454 --> 00:01:41,863 Λερωθήκαμε και το λατρέψαμε. 34 00:01:41,863 --> 00:01:44,980 Επί εβδομάδες, εθελοντές και ντόπιοι 35 00:01:44,980 --> 00:01:47,220 έβρισκαν παρόμοια πράγματα. 36 00:01:47,220 --> 00:01:50,166 Έβρισκαν φωτογραφίες και συλλογές φωτογραφιών, 37 00:01:50,166 --> 00:01:52,799 μηχανές και κάρτες ηλεκτρονικής αποθήκευσης. 38 00:01:52,799 --> 00:01:54,015 Όλοι έκαναν το ίδιο. 39 00:01:54,015 --> 00:01:56,680 Τα μάζευαν και τα έδιναν σε 40 00:01:56,680 --> 00:01:59,853 διάφορα μέρη τριγύρω σε διάφορες πόλεις για ασφαλή αποθήκευση. 41 00:01:59,853 --> 00:02:02,969 Σε αυτό το σημείο διαπίστωσα 42 00:02:02,969 --> 00:02:05,399 ότι αυτές οι φωτογραφίες αποτελούσαν ένα μεγάλο μέρος 43 00:02:05,399 --> 00:02:08,399 της απώλειας που αυτοί οι άνθρωποι αισθάνθηκαν σε προσωπικό επίπεδο. 44 00:02:08,399 --> 00:02:11,193 Τρέχοντας για να σωθούν από το κύμα και να σώσουν τη ζωή τους, 45 00:02:11,193 --> 00:02:13,713 ό,τι είχαν 46 00:02:13,713 --> 00:02:16,537 το άφησαν πίσω. 47 00:02:16,537 --> 00:02:18,822 Στο τέλος της πρώτης μου εβδομάδας εκεί, 48 00:02:18,822 --> 00:02:22,016 βοήθησα ένα κέντρο εκκένωσης στην πόλη. 49 00:02:22,016 --> 00:02:25,351 Βοήθησα να καθαριστούν τα κοινά λουτρά, 50 00:02:25,351 --> 00:02:27,657 αυτές οι τεράστιες μπανιέρες. 51 00:02:27,657 --> 00:02:30,094 Αυτό ήταν και το μέρος όπου 52 00:02:30,094 --> 00:02:33,098 το κέντρο εκκένωσης μάζευε και τις φωτογραφίες. 53 00:02:33,098 --> 00:02:35,023 Εκεί ο κόσμος τις παρέδιδε 54 00:02:35,023 --> 00:02:37,531 και εγώ αισθανόμουν περήφανη που με εμπιστεύτηκαν 55 00:02:37,531 --> 00:02:40,175 να τους βοηθήσω να τις καθαρίσουμε. 56 00:02:40,175 --> 00:02:43,224 Ήταν συγκινητικό και με ενέπνεε, 57 00:02:43,224 --> 00:02:46,982 και πάντα μου έλεγαν να σκέφτομαι χωρίς παρωπίδες, 58 00:02:46,982 --> 00:02:50,393 αλλά όταν πραγματικά έβγαλα τις παρωπίδες 59 00:02:50,393 --> 00:02:52,820 κάτι έγινε. 60 00:02:52,820 --> 00:02:54,873 Καθώς κοιτούσα τις φωτογραφίες 61 00:02:54,873 --> 00:02:56,639 κάποιες τόσο παλιές όσο εκατό χρόνων, 62 00:02:56,639 --> 00:03:00,223 κάποιες ήταν ακόμα στον φάκελο από την εμφάνισή τους, 63 00:03:00,223 --> 00:03:02,113 δεν μπορούσα να μην σκεφτώ σαν διορθωτής φωτογραφιών 64 00:03:02,113 --> 00:03:04,938 ότι δηλαδή θα μπορούσα να διορθώσω αυτό το δάκρυ και να εξαλείψω την γρατζουνιά, 65 00:03:04,938 --> 00:03:08,975 και ήξερα εκατοντάδες ανθρώπους που θα έκαναν το ίδιο. 66 00:03:08,975 --> 00:03:11,362 Έτσι, εκείνο το βράδυ, μέσω του Φέισμπουκ αναζήτησα 67 00:03:11,362 --> 00:03:13,556 κάποιους από αυτούς και μέχρι το επόμενο πρωί 68 00:03:13,556 --> 00:03:17,035 η ανταπόκριση ήταν τόσο ενθουσιώδης και θετική, 69 00:03:17,035 --> 00:03:18,900 που ήξερα ότι έπρεπε να το δοκιμάσουμε. 70 00:03:18,900 --> 00:03:21,754 Έτσι αρχίσαμε να διορθώνουμε φωτογραφίες. 71 00:03:21,754 --> 00:03:24,547 Αυτή ήταν η πρώτη. 72 00:03:24,547 --> 00:03:29,154 Δεν ήταν ιδιαίτερα κατεστραμμένη, αλλά το σημείο όπου το νερό 73 00:03:29,154 --> 00:03:31,340 είχε αποχρωματίσει το πρόσωπο του κοριτσιού 74 00:03:31,340 --> 00:03:34,943 έπρεπε να διορθωθεί με ακρίβεια και λεπτομέρεια. 75 00:03:34,943 --> 00:03:37,238 Αλλιώς αυτό το μικρό κορίτσι δεν θα δείχνει το ίδιο 76 00:03:37,238 --> 00:03:39,938 πλέον, και σίγουρα θα ήταν τόσο τραγικό 77 00:03:39,938 --> 00:03:43,482 όσο αν είχε καταστραφεί η ίδια η φωτογραφία. 78 00:03:43,482 --> 00:03:49,810 (Χειροκροτήματα) 79 00:03:49,810 --> 00:03:53,023 Με τον καιρό, περισσότερες φωτογραφίες έρχονταν, ευτυχώς, 80 00:03:53,023 --> 00:03:56,497 και περισσότεροι από μας χρειάζονταν 81 00:03:56,497 --> 00:03:59,435 κι έτσι πάλι μέσω Φέισμπουκ και Λίνκντιν έκανα επαφές 82 00:03:59,435 --> 00:04:02,518 και μέσα σε πέντε μέρες, 80 άτομα προσφέρθηκαν να βοηθήσουν 83 00:04:02,518 --> 00:04:04,487 από 12 διαφορετικές χώρες. 84 00:04:04,487 --> 00:04:06,856 Μέσα σε δύο εβδομάδες, είχα 150 άτομα 85 00:04:06,856 --> 00:04:08,727 που ήθελαν να συμμετάσχουν. 86 00:04:08,727 --> 00:04:11,103 Μέχρι τον Ιούλιο, στην Ιαπωνία επεκταθήκαμε 87 00:04:11,103 --> 00:04:13,715 από την γειτονική πόλη Ρικουζεντάκατα, 88 00:04:13,715 --> 00:04:16,109 πιο βόρεια σε μια πόλη που λέγεται Γιάμαντα. 89 00:04:16,109 --> 00:04:19,377 Μια φορά την εβδομάδα στήναμε το σύστημα σαρώματος 90 00:04:19,377 --> 00:04:21,885 στις προσωρινές βιβλιοθήκες φωτογραφιών που είχαν στηθεί 91 00:04:21,885 --> 00:04:24,258 και όπου ο κόσμος έπαιρνε τις φωτογραφίες του. 92 00:04:24,258 --> 00:04:28,090 Οι ηλικιωμένες κυρίες μερικές φορές δεν είχαν δει σαρωτή φωτογραφιών 93 00:04:28,090 --> 00:04:31,964 αλλά μέσα σε δέκα λεπτά ψάχοντας την χαμένη τους φωτογραφία 94 00:04:31,964 --> 00:04:33,873 μας την έδιναν, την σαρώναμε, 95 00:04:33,873 --> 00:04:35,887 την ανεβάζαμε σε ένα δίκτυο, θα την κατέβαζε 96 00:04:35,887 --> 00:04:38,520 κάποιος ξένος 97 00:04:38,520 --> 00:04:40,623 κάπου στην άλλη άκρη της γης, 98 00:04:40,623 --> 00:04:42,987 και θα άρχιζε η διόρθωση. 99 00:04:42,987 --> 00:04:46,125 Αλλά ο χρόνος που απαιτούνταν για να επιστραφεί 100 00:04:46,125 --> 00:04:48,172 είναι μια άλλη ιστορία, 101 00:04:48,172 --> 00:04:50,760 και εξαρτώνταν ασφαλώς από την ζημιά που είχε γίνει. 102 00:04:50,760 --> 00:04:52,493 Θα μπορούσε να πάρει μία ώρα, εβδομάδες 103 00:04:52,493 --> 00:04:54,597 ή και μήνες. 104 00:04:54,597 --> 00:04:58,714 Σε αυτή την φωτογραφία, το κιμονό έπρεπε στην ουσία να σχεδιαστεί στο χέρι 105 00:04:58,714 --> 00:05:02,416 ή να κολληθεί, ενώνοντας τα σημεία του χρώματος 106 00:05:02,416 --> 00:05:04,846 και τις λεπτομέρεις που το νερό δεν είχε καταστρέψει. 107 00:05:04,846 --> 00:05:07,591 Απαιτούνταν πολύς χρόνος. 108 00:05:07,591 --> 00:05:10,212 Τώρα, όλες αυτές οι φωτογραφίες είχαν καταστραφεί από το νερό, 109 00:05:10,212 --> 00:05:13,543 βυθισμένες σε θαλασσινό νερό, καλυμμένες από βακτήρια, 110 00:05:13,543 --> 00:05:16,984 στην αποχέτευση, καμιά φορά σε λάδια, το οποίο με τον καιρό 111 00:05:16,984 --> 00:05:18,928 θα συνεχίσει να τις καταστρέφει, 112 00:05:18,928 --> 00:05:22,044 κι έτσι ο καλός καθαρισμός στο χέρι ήταν ένα μεγάλο κομμάτι του έργου. 113 00:05:22,044 --> 00:05:25,014 Δεν μπορούσαμε να επιμεληθούμε τις φωτογραφίες αν δεν ήταν καθαρές, 114 00:05:25,014 --> 00:05:28,030 στεγνές και έτοιμες για διόρθωση. 115 00:05:28,030 --> 00:05:30,482 Τώρα, ήμασταν τυχεροί με τον καθαρισμό στο χέρι. 116 00:05:30,482 --> 00:05:33,719 Είχαμε μια καταπληκτική κυρία, από το μέρος εκεί, που μας καθοδηγούσε. 117 00:05:33,719 --> 00:05:37,912 Είναι αρκετά εύκολο να κάνεις πιο μεγάλη ζημιά σε αυτές τις φωτογραφίες. 118 00:05:37,912 --> 00:05:39,697 Όπως είχε πει μια φορα η ομαδάρχισσά μου Γουίν, 119 00:05:39,697 --> 00:05:41,643 είναι σαν να κάνεις τατουάζ σε κάποιον. 120 00:05:41,643 --> 00:05:45,174 Δεν έχεις άλλη ευκαιρία να το δουλέψεις κι άλλο. 121 00:05:45,174 --> 00:05:48,157 Η κυρία που μας έφερε αυτές τις φωτογραφίες ήταν τυχερή 122 00:05:48,157 --> 00:05:50,387 όσον αφορά τις φωτογραφίες. 123 00:05:50,387 --> 00:05:52,769 Είχε αρχίσει να τις καθαρίζει η ίδια στο χέρι και σταμάτησε 124 00:05:52,769 --> 00:05:55,188 όταν διαπίστωσε ότι τους έκανε μεγαλύτερη ζημιά. 125 00:05:55,188 --> 00:05:57,439 Είχε επίσης αντίτυπα. 126 00:05:57,439 --> 00:06:00,532 Μέρη στη φωτογραφία όπως εκεί που φαίνεται ο σύζυγός της και το πρόσωπό της, τα οποία 127 00:06:00,532 --> 00:06:02,636 θα ήταν τελείως αδύνατον να διορθωθούν 128 00:06:02,636 --> 00:06:05,494 μπορέσαμε και τα βάλαμε μαζί σε μια ωραία φωτογραφία 129 00:06:05,494 --> 00:06:07,946 και την ξαναφτιάξαμε. 130 00:06:07,946 --> 00:06:10,624 Όταν ήρθε να παραλάβει τις φωτογραφίες, 131 00:06:10,624 --> 00:06:12,987 μοιράστηκε με εμάς λίγο την ιστορία της. 132 00:06:12,987 --> 00:06:15,947 Οι φωτογραφίες της βρέθηκαν από τους συναδέλφους του άντρα της 133 00:06:15,947 --> 00:06:17,937 στο τοπικό πυροσβεστικό τμήμα, στα συντρίμμια, 134 00:06:17,937 --> 00:06:21,053 πολύ μακριά από εκεί που βρισκόταν το σπίτι της, 135 00:06:21,053 --> 00:06:23,228 και τον αναγνώρισαν σε αυτές. 136 00:06:23,228 --> 00:06:25,509 Την ημέρα του τσουνάμι, είχε την ευθύνη να 137 00:06:25,509 --> 00:06:28,036 κρατήσει τις πύλες του τσουνάμι κλειστές. 138 00:06:28,036 --> 00:06:31,164 Έπρεπε να πάει κοντά στο νερό, όταν ακούστηκαν οι σειρήνες. 139 00:06:31,164 --> 00:06:34,606 Τα δύο μικρά της αγόρια, όχι τοσο μικρά πια, τα δύο λοιπόν της αγόρια 140 00:06:34,606 --> 00:06:36,796 ήταν στο σχολείο, σε ξεχωριστά σχολεία. 141 00:06:36,796 --> 00:06:39,364 Το ένα το βρήκε το κύμα. 142 00:06:39,364 --> 00:06:41,311 Της πήρε μια εβδομάδα να τους βρει όλους ξανά 143 00:06:41,311 --> 00:06:43,708 και να μάθει ότι όλοι είχαν επιζήσει. 144 00:06:43,708 --> 00:06:46,638 Την ημέρα που της έδωσα τις φωτογραφίες ήταν 145 00:06:46,638 --> 00:06:50,581 η μέρα των γενεθλίων του γιού της που έκλεινε τα 14. 146 00:06:50,581 --> 00:06:54,254 Γι' αυτήν, παρά όσα συνέβησαν, αυτές οι φωτογραφίες 147 00:06:54,254 --> 00:06:56,965 ήταν το τέλειο δώρο γι' αυτόν, 148 00:06:56,965 --> 00:07:00,061 κάτι που θα μπορούσε να κοιτάει ξανά και να θυμάται 149 00:07:00,070 --> 00:07:04,328 ανέπαφο από την μέρα εκείνη του Μαρτίου 150 00:07:04,328 --> 00:07:07,143 όταν τα πάντα στην ζωή του είχαν αλλάξει 151 00:07:07,143 --> 00:07:11,292 ή καταστραφεί. 152 00:07:11,292 --> 00:07:13,149 Έξι μήνες μετά, στην Ιαπωνία 153 00:07:13,149 --> 00:07:16,299 1.100 εθελοντές πέρασαν στα «Χέρια παντού», 154 00:07:16,299 --> 00:07:18,549 βοηθώντας στον καθαρισμό 155 00:07:18,549 --> 00:07:21,789 πάνω από 135.000 φωτογραφιών, 156 00:07:21,789 --> 00:07:27,493 η πλειοψηφία (Χειροκροτήματα) 157 00:07:27,493 --> 00:07:30,723 των οποίων βρήκε τους ιδιοκτήτες τους ξανά, 158 00:07:30,723 --> 00:07:33,478 πολύ σημαντικό. 159 00:07:33,478 --> 00:07:36,651 Πάνω από πεντακόσιοι εθελοντές παγκοσμίως 160 00:07:36,651 --> 00:07:41,309 μας βοήθησαν να δώσουμε σε 90 οικογένειες εκατοντάδες φωτογραφίες πίσω 161 00:07:41,309 --> 00:07:43,559 πλήρως διορθωμένες. 162 00:07:43,559 --> 00:07:46,012 Σε αυτό το διάστημα ξοδέψαμε περίπου 163 00:07:46,012 --> 00:07:48,858 χίλια δολάρια σε εξοπλισμό και υλικό, 164 00:07:48,858 --> 00:07:52,188 στην πλειοψηφία μελάνια εκτυπωτών. 165 00:07:52,188 --> 00:07:55,075 Συνέχεια φωτογραφίζουμε. 166 00:07:55,075 --> 00:07:57,644 Η φωτογραφία είναι μια ανάμνηση κάποιου ή για κάτι, 167 00:07:57,644 --> 00:08:00,502 ένα μέρος, μια σχέση, ένα αγαπημένο πρόσωπο. 168 00:08:00,502 --> 00:08:03,011 Μας κρατάνε τις αναμνήσεις και τις ιστορίες, 169 00:08:03,011 --> 00:08:05,723 το τελευταίο πράγμα που θέλουμε να αρπάξουμε 170 00:08:05,723 --> 00:08:08,231 και το πρώτο πράγμα που θα ψάχναμε. 171 00:08:08,231 --> 00:08:10,335 Αυτό ήταν το έργο, 172 00:08:10,335 --> 00:08:13,766 για την αποκατάσταση αυτών των μικρών κομματιών της ανθρωπότητας, 173 00:08:13,766 --> 00:08:15,878 χαρίζοντας πίσω σε κάποιον αυτό το δεσμό. 174 00:08:15,878 --> 00:08:21,571 Όταν μια φωτογραφία μπορεί να επιστραφεί έτσι, 175 00:08:21,571 --> 00:08:23,655 κάνει τεράστια διαφορά 176 00:08:23,655 --> 00:08:26,440 στις ζωές αυτών των ανθρώπων. 177 00:08:26,440 --> 00:08:30,243 Το έργο αυτό άλλαξε και τη δική μας τη ζωή, σαν διορθωτές. 178 00:08:30,243 --> 00:08:33,314 Για κάποιους, τους χάρισε ένα δεσμό 179 00:08:33,314 --> 00:08:35,846 με κάτι μεγαλύτερο, το να δίνεις, 180 00:08:35,846 --> 00:08:37,725 με το ταλέντο τους 181 00:08:37,725 --> 00:08:41,145 πέρα από τα αδύνατα μοντέλα και τα άψογα δέρματα. 182 00:08:41,145 --> 00:08:43,758 Θα ήθελα να ολοκληρώσω διαβάζοντας ένα μήνυμα 183 00:08:43,758 --> 00:08:46,188 της Σίντυ, 184 00:08:46,188 --> 00:08:50,790 την ημέρα που γύρισα από την Ιαπωνία, μετά από έξι μήνες. 185 00:08:50,790 --> 00:08:54,545 «Ενώ δούλευα, σκεφτόμουν τους ανθρώπους 186 00:08:54,545 --> 00:08:57,694 και τις ιστορίες που εκπροσωπούσαν οι εικόνες. 187 00:08:57,694 --> 00:09:01,181 Μια, συγκεκριμένα, που είχε γυναίκες όλων των ηλικιών, 188 00:09:01,181 --> 00:09:05,557 γιαγιά μέχρι ένα κοριτσάκι, όλες γύρω από ένα μωρό, 189 00:09:05,557 --> 00:09:09,079 με συγκίνησε, γιατί μια παρόμοια φωτγραφία από την οικογένειά μου, 190 00:09:09,079 --> 00:09:11,531 την γιαγιά μου, την μητέρα μου, εμένα, 191 00:09:11,531 --> 00:09:14,940 κι ένα νεογέννητο, κρέμεται στον τοίχο μας. 192 00:09:14,940 --> 00:09:18,094 Σε όλο τον κόσμο, σε όλες τις εποχές, 193 00:09:18,094 --> 00:09:21,983 οι βασικές μας ανάγκες είναι οι ίδιες, έτσι δεν είναι»; 194 00:09:21,983 --> 00:09:24,300 Σας ευχαριστώ. (Χειροκροτήματα) 195 00:09:24,300 --> 00:09:27,766 Χειροκροτήματα