WEBVTT 00:00:01.267 --> 00:00:05.321 Před březnem roku 2011 jsem pracovala jako retušérka fotek 00:00:05.321 --> 00:00:08.268 v New Yorku. 00:00:08.268 --> 00:00:10.324 Jsme bledá, šedá stvoření. 00:00:10.324 --> 00:00:12.384 Schováváme se v temných místnostech bez oken 00:00:12.384 --> 00:00:14.712 a obecně se vyhýbáme slunečnímu svitu. 00:00:14.712 --> 00:00:18.976 Děláme hubené modelky ještě hubenější, dokonalou pleť dokonalejší, 00:00:18.976 --> 00:00:20.956 nemožné možným 00:00:20.956 --> 00:00:25.006 a jsme neustále kritizováni tiskem, 00:00:25.006 --> 00:00:28.507 ale někteří z nás jsou skutečně talentovaní umělci 00:00:28.507 --> 00:00:30.587 s mnohaletou zkušeností 00:00:30.587 --> 00:00:34.491 a opravdovým pochopením pro snímky a fotografování. NOTE Paragraph 00:00:34.491 --> 00:00:39.655 11. března 2011 jsem doma sledovala, stejně jako 00:00:39.655 --> 00:00:43.491 zbytek světa, vývoj tragických událostí v Japonsku. 00:00:43.491 --> 00:00:45.664 Brzy poté organizace, u níž jsem byla dobrovolníkem, 00:00:45.664 --> 00:00:49.506 All Hands Volunteers, byla v terénu, během pár dnů, 00:00:49.506 --> 00:00:52.338 a zapojila se do reakce na katastrofu. 00:00:52.338 --> 00:00:54.634 Já jsem spolu s dalšími stovkami dobrovolníků 00:00:54.634 --> 00:00:56.298 věděla, že nemůžeme jenom sedět doma, 00:00:56.298 --> 00:01:00.022 tak jsem se rozhodla se k nim na tři týdny připojit. NOTE Paragraph 00:01:00.022 --> 00:01:03.667 13. května jsem dorazila do města Ōfunato. 00:01:03.667 --> 00:01:07.347 Je to malé rybářské město v prefektuře Iwate, 00:01:07.347 --> 00:01:09.754 má asi 50 000 obyvatel 00:01:09.754 --> 00:01:12.559 a bylo jedním z prvních, které bylo zasaženo vlnou tsunami. 00:01:12.559 --> 00:01:15.370 Bylo zaznamenáno, že voda zde dosahovala 00:01:15.370 --> 00:01:18.072 výšky přes 24 metrů 00:01:18.072 --> 00:01:19.781 a valila se více než tři kilometry do vnitrozemí. 00:01:19.781 --> 00:01:23.323 Jak si můžete představit, město bylo zničené. NOTE Paragraph 00:01:23.323 --> 00:01:25.854 Vytahovali jsme trosky z kanálů a příkopů. 00:01:25.854 --> 00:01:29.285 Čistili jsme školy. Zbavovali jsme domy bahna a vyprazdňovali jsme je, 00:01:29.285 --> 00:01:31.783 aby byly připravené pro renovaci. 00:01:31.783 --> 00:01:36.235 Odklidili jsme tuny a tuny zapáchajících a rozkládajících se mrtvých ryb 00:01:36.235 --> 00:01:38.454 z místní továrny na zpracovávání ryb. 00:01:38.454 --> 00:01:41.863 Ušpinili jsme se, ale zbožňovali jsme to. NOTE Paragraph 00:01:41.863 --> 00:01:44.980 Celé týdny všichni dobrovolníci, stejně jako místní, 00:01:44.980 --> 00:01:47.220 nacházeli podobné věci. 00:01:47.220 --> 00:01:50.166 Nacházeli fotky a alba s fotkami 00:01:50.166 --> 00:01:52.799 a foťáky a paměťové karty. 00:01:52.799 --> 00:01:54.015 A všichni dělali to samé. 00:01:54.015 --> 00:01:56.680 Sbírali je dohromady a předávali je 00:01:56.680 --> 00:01:59.853 do úschovy na nejrůznějších místech v různých městech. NOTE Paragraph 00:01:59.853 --> 00:02:02.969 Do té doby jsem si neuvědomovala, 00:02:02.969 --> 00:02:05.399 jak velkou část osobní ztráty, 00:02:05.399 --> 00:02:08.399 kterou lidé cítili, tyto fotky tvořily. 00:02:08.399 --> 00:02:11.193 Jak utíkali před vlnou, o holé životy, 00:02:11.193 --> 00:02:13.713 naprosto vše, co měli, 00:02:13.713 --> 00:02:16.537 všechno museli nechat na místě. NOTE Paragraph 00:02:16.537 --> 00:02:18.822 Na konci svého prvního týdne jsem tam 00:02:18.822 --> 00:02:22.016 pomáhala v evakuačním centru ve městě. 00:02:22.016 --> 00:02:25.351 Pomáhala jsem čistit onsen, komunitní onsen, 00:02:25.351 --> 00:02:27.657 což jsou obrovské vany. 00:02:27.657 --> 00:02:30.094 Ve městě to zároveň bylo místo, kde 00:02:30.094 --> 00:02:33.098 evakuační centrum shromažďovalo fotky. 00:02:33.098 --> 00:02:35.023 Tam je lidé předávali 00:02:35.023 --> 00:02:37.531 a já jsem měla ten den tu čest, že mi svěřili 00:02:37.531 --> 00:02:40.175 jejich ruční čištění. NOTE Paragraph 00:02:40.175 --> 00:02:43.224 Bylo to emotivní a inspirativní 00:02:43.224 --> 00:02:46.982 a dříve jsem slýchávala o myšlení mimo vyjeté koleje, 00:02:46.982 --> 00:02:50.393 ale až v okamžiku, když jsem se já dostala mimo své koleje, 00:02:50.393 --> 00:02:52.820 se něco stalo. 00:02:52.820 --> 00:02:54.873 Jak jsem se probírala fotkami, našla jsem 00:02:54.873 --> 00:02:56.639 některé starší než sto let, 00:02:56.639 --> 00:03:00.223 některé ještě stále v obálce z laboratoře. 00:03:00.223 --> 00:03:02.113 Nemohla jsem si pomoct, jako retušérka jsem přemýšlela, 00:03:02.113 --> 00:03:04.938 jak bych mohla spravit tu roztrženou část a opravit škrábanec 00:03:04.938 --> 00:03:08.975 a znala jsem stovky lidí, kteří by dovedli udělat to samé. 00:03:08.975 --> 00:03:11.362 Takže toho večera jsem se připojila na Facebook 00:03:11.362 --> 00:03:13.556 a požádala několik z nich a do rána 00:03:13.556 --> 00:03:17.035 to vyvolalo tak obrovskou a pozitivní reakci, 00:03:17.035 --> 00:03:18.900 že jsem věděla, že to musíme zkusit. 00:03:18.900 --> 00:03:21.754 Tak jsme začali retušovat fotky. NOTE Paragraph 00:03:21.754 --> 00:03:24.547 Tato byla úplně první. 00:03:24.547 --> 00:03:29.154 Ne až tak strašně poškozená, ale místo, kde voda způsobila 00:03:29.154 --> 00:03:31.340 změnu barvy na obličeji holčičky, 00:03:31.340 --> 00:03:34.943 muselo být opraveno s obrovskou přesností a precizností. 00:03:34.943 --> 00:03:37.238 Jinak už nebude ta holčička vypadat 00:03:37.238 --> 00:03:39.938 jako ona holčička a to je nepochybně stejně nešťastné, 00:03:39.938 --> 00:03:43.482 jako mít tu fotku poškozenou. 00:03:43.482 --> 00:03:49.810 (Potlesk) NOTE Paragraph 00:03:49.810 --> 00:03:53.023 Během doby dorazilo více fotek, naštěstí, 00:03:53.023 --> 00:03:56.497 bylo zapotřebí více retušérů 00:03:56.497 --> 00:03:59.435 a tak jsem se znovu ocitla na Facebooku a Linkedln 00:03:59.435 --> 00:04:02.518 a během pěti dní 80 lidí z 12 různých zemí 00:04:02.518 --> 00:04:04.487 chtělo pomoct. 00:04:04.487 --> 00:04:06.856 Během dvou týdnů jsem měla 150 lidí, 00:04:06.856 --> 00:04:08.727 kteří se chtěli zapojit. 00:04:08.727 --> 00:04:11.103 V Japonsku jsme do července rozšířili svoji činnost 00:04:11.103 --> 00:04:13.715 do sousedního města Rikuzentakata 00:04:13.715 --> 00:04:16.109 a dále na sever do města Yamada. 00:04:16.109 --> 00:04:19.377 Jednou týdně jsme připravili naše skenovací zařízení 00:04:19.377 --> 00:04:21.885 v dočasných fotoknihovnách, které byly vytvořeny 00:04:21.885 --> 00:04:24.258 a kde lidé získávali své fotky zpět. 00:04:24.258 --> 00:04:28.090 Některé starší dámy nikdy dříve skener neviděly, 00:04:28.090 --> 00:04:31.964 ale když našly svoji fotku, v rámci 10 minut 00:04:31.964 --> 00:04:33.873 nám ji mohly dát, my jsme ji oskenovali, 00:04:33.873 --> 00:04:35.887 nahráli na cloud server a fotka byla stažena 00:04:35.887 --> 00:04:38.520 gaijinem, cizincem, 00:04:38.520 --> 00:04:40.623 kdesi na druhé straně Země 00:04:40.623 --> 00:04:42.987 a začala být spravována. NOTE Paragraph 00:04:42.987 --> 00:04:46.125 Nicméně čas, který to zabralo, než jsme ji dostali zpátky, 00:04:46.125 --> 00:04:48.172 je zcela jinou kapitolou 00:04:48.172 --> 00:04:50.760 a závisel samozřejmě na rozsahu poničení. 00:04:50.760 --> 00:04:52.493 Mohlo to zabrat hodinu. Mohlo to zabrat týdny. 00:04:52.493 --> 00:04:54.597 Mohlo to zabrat měsíce. 00:04:54.597 --> 00:04:58.714 Kimono na téhle fotce muselo být více méně nakresleno ručně 00:04:58.714 --> 00:05:02.416 anebo poskládáno dohromady vybíráním zbývajících barevných částí 00:05:02.416 --> 00:05:04.846 a detailů, které voda neponičila. 00:05:04.846 --> 00:05:07.591 Bylo to časově velmi náročné. NOTE Paragraph 00:05:07.591 --> 00:05:10.212 Všechny tyto fotky byly poničeny vodou, 00:05:10.212 --> 00:05:13.543 zaplaveny slanou vodou, pokryté bakteriemi, 00:05:13.543 --> 00:05:16.984 byly v odpadních vodách, někdy dokonce v ropě, což všechno 00:05:16.984 --> 00:05:18.928 je bude časem dále poškozovat, 00:05:18.928 --> 00:05:22.044 takže obrovskou částí projektu bylo je ručně čistit. 00:05:22.044 --> 00:05:25.014 Nemohli jsme fotku retušovat, dokud nebyla očištěná, 00:05:25.014 --> 00:05:28.030 suchá a nepřihlásil se k ní její majitel. NOTE Paragraph 00:05:28.030 --> 00:05:30.482 Měli jsme s naším ručním čištěním štěstí. 00:05:30.482 --> 00:05:33.719 Vedla nás úžasná místní žena. 00:05:33.719 --> 00:05:37.912 Je velmi snadné tyto poškozené fotky poničit ještě více. 00:05:37.912 --> 00:05:39.697 Jak řekla vedoucí mého týmu, Wynne, 00:05:39.697 --> 00:05:41.643 je to jako někoho tetovat. 00:05:41.643 --> 00:05:45.174 Nemáte možnost to zkazit. NOTE Paragraph 00:05:45.174 --> 00:05:48.157 Paní, která nám přinesla tyto fotky, měla štěstí, 00:05:48.157 --> 00:05:50.387 alespoň pokud jde o ně. 00:05:50.387 --> 00:05:52.769 Začala je ručně čistit sama a přestala, 00:05:52.769 --> 00:05:55.188 když si uvědomila, že je poškozuje ještě více. 00:05:55.188 --> 00:05:57.439 Také měla kopie. 00:05:57.439 --> 00:06:00.532 Oblasti, jako ty, kde byl její manžel a její obličej, které by jinak 00:06:00.532 --> 00:06:02.636 bylo naprosto nemožné spravit, 00:06:02.636 --> 00:06:05.494 jsme mohli spojit dohromady v jedné dobré fotce 00:06:05.494 --> 00:06:07.946 a celou ji nově zpracovat. NOTE Paragraph 00:06:07.946 --> 00:06:10.624 Když si od nás fotky vyzvedla, 00:06:10.624 --> 00:06:12.987 podělila se s námi o kousek svého příběhu. 00:06:12.987 --> 00:06:15.947 Její fotky nalezli kolegové jejího manžela 00:06:15.947 --> 00:06:17.937 na místní požární stanici v troskách, 00:06:17.937 --> 00:06:21.053 daleko od místa, kde dříve stával její dům, 00:06:21.053 --> 00:06:23.228 a poznali ho. 00:06:23.228 --> 00:06:25.509 V den tsunami měl za úkol 00:06:25.509 --> 00:06:28.036 zkontrolovat, že je bariéra proti tsunami zavřená. 00:06:28.036 --> 00:06:31.164 Musel jít vstříc vodě, když začaly znít sirény. 00:06:31.164 --> 00:06:34.606 Její dva malí chlapci, vlastně už ne tak malí, ale její dva chlapci 00:06:34.606 --> 00:06:36.796 byli oba ve škole, v různých školách. 00:06:36.796 --> 00:06:39.364 Jeden z nich uvízl ve vodě. 00:06:39.364 --> 00:06:41.311 Trvalo jí týden, než je všechny zase nalezla 00:06:41.311 --> 00:06:43.708 a zjistila, že všichni přežili. NOTE Paragraph 00:06:43.708 --> 00:06:46.638 Ten den, kdy jsem jí dávala fotky, byl také dnem, 00:06:46.638 --> 00:06:50.581 kdy měl její mladší syn 14. narozeniny. 00:06:50.581 --> 00:06:54.254 Pro ni, navzdory tomu všemu, byly tyto 00:06:54.254 --> 00:06:56.965 fotky perfektním dárkem pro něj, 00:06:56.965 --> 00:07:00.061 něčím, na co se může podívat znovu, něčím, co si pamatoval z dřívějška, 00:07:00.070 --> 00:07:04.328 co nebylo poznamenáno událostmi od toho březnového dne, 00:07:04.328 --> 00:07:07.143 kdy se úplně všechno v jeho životě změnilo 00:07:07.143 --> 00:07:11.292 nebo bylo zničeno. NOTE Paragraph 00:07:11.292 --> 00:07:13.149 Po šesti měsících v Japonsku 00:07:13.149 --> 00:07:16.299 prošlo All Hands 1100 dobrovolníků 00:07:16.299 --> 00:07:18.549 a stovky z nich nám pomohly ručně vyčistit 00:07:18.549 --> 00:07:21.789 více než 135 000 fotek, 00:07:21.789 --> 00:07:27.493 většina z nich -- (Potlesk) -- 00:07:27.493 --> 00:07:30.723 většina z nich skutečně znovu nalezla svůj domov, 00:07:30.723 --> 00:07:33.478 což je důležité. 00:07:33.478 --> 00:07:36.651 Více než 500 dobrovolníků z celého světa 00:07:36.651 --> 00:07:41.309 nám pomohlo dát 90 rodinám stovky fotek zpět, 00:07:41.309 --> 00:07:43.559 zcela obnovených a spravených. 00:07:43.559 --> 00:07:46.012 Během té doby jsme za výbavu a materiály 00:07:46.012 --> 00:07:48.858 neutratili více než asi tisíc dolarů, 00:07:48.858 --> 00:07:52.188 z čehož většina byla na inkoust do tiskárny. NOTE Paragraph 00:07:52.188 --> 00:07:55.075 Neustále děláme fotky. 00:07:55.075 --> 00:07:57.644 A fotka je připomínkou někoho nebo něčeho, 00:07:57.644 --> 00:08:00.502 místa, vztahu, milovaného člověka. 00:08:00.502 --> 00:08:03.011 Jsou prostředkem k udržování paměti a naší minulosti, 00:08:03.011 --> 00:08:05.723 jsou poslední věcí, kterou byste vzali, 00:08:05.723 --> 00:08:08.231 a první, kterou byste šli hledat zpátky. 00:08:08.231 --> 00:08:10.335 O tom byl celý tento projekt, 00:08:10.335 --> 00:08:13.766 o obnovování těch malých kousků lidskosti, 00:08:13.766 --> 00:08:15.878 o navrácení toho spojení zpět. NOTE Paragraph 00:08:15.878 --> 00:08:21.571 Pokud můžeme takovou fotku vrátit v takovéto podobě, 00:08:21.571 --> 00:08:23.655 dělá to obrovskou změnu 00:08:23.655 --> 00:08:26.440 v životě člověka, který ji získá. NOTE Paragraph 00:08:26.440 --> 00:08:30.243 Tento projekt udělal obrovskou změnu v životech retušérů. 00:08:30.243 --> 00:08:33.314 Některým z nich to poskytlo spojení 00:08:33.314 --> 00:08:35.846 s něčím větším, dali něco nazpět 00:08:35.846 --> 00:08:37.725 za použití svého talentu na něco 00:08:37.725 --> 00:08:41.145 jiného než hubené modelky s dokonalou pletí. NOTE Paragraph 00:08:41.145 --> 00:08:43.758 Ráda bych na závěr přečetla email, 00:08:43.758 --> 00:08:46.188 který jsem dostala od jedné z nich, Cindy, 00:08:46.188 --> 00:08:50.790 v den, kdy jsem se konečně vrátila po šesti měsících zpět z Japonska. NOTE Paragraph 00:08:50.790 --> 00:08:54.545 "Jak jsem pracovala, nemohla jsem nemyslet na jednotlivé lidi 00:08:54.545 --> 00:08:57.694 a příběhy zachycené na fotkách. 00:08:57.694 --> 00:09:01.181 Zvláště jedna, fotka zobrazující ženy nejrůznějšího věku 00:09:01.181 --> 00:09:05.557 od babičky až po malou holčičku seskupených kolem miminka, 00:09:05.557 --> 00:09:09.079 ve mně vyvolala emoce, protože podobná fotka mojí rodiny, 00:09:09.079 --> 00:09:11.531 mé babičky, matky, mě 00:09:11.531 --> 00:09:14.940 a novorozené dcery, je pověšená na naší zdi. 00:09:14.940 --> 00:09:18.094 Po celém světě, napříč časem, 00:09:18.094 --> 00:09:21.983 jsou naše základní potřeby jsou docela stejné, že?" 00:09:21.983 --> 00:09:24.300 Děkuji vám. (Potlesk) 00:09:24.300 --> 00:09:27.766 (Potlesk)