0:00:00.878,0:00:04.403 Dünya inanılmaz objeler 0:00:04.427,0:00:06.355 ve zengin kültürel mirasla dolu. 0:00:07.283,0:00:09.419 Onlara ulaştığımızda, 0:00:09.443,0:00:11.827 soluğumuz kesilir, âşık oluruz. 0:00:12.652,0:00:14.249 Ama çoğu zaman 0:00:14.273,0:00:19.065 dünya nüfusu sanata ve kültüre [br]gerçek bir erişimi olmadan yaşıyor. 0:00:19.946,0:00:25.299 Bu dünyadaki mirasımızı, [br]güzel yerleri ve sanatı 0:00:25.323,0:00:28.530 keşfetmeye başladığımızda[br]bağlantılar ne olabilir? 0:00:29.427,0:00:32.201 Bu sunuma başlamadan önce, 0:00:32.225,0:00:35.200 hazırlık için birkaç noktaya [br]değinmek istiyorum. 0:00:35.651,0:00:38.999 Öncelikle sanat ya da [br]kültür uzmanı değilim. 0:00:39.023,0:00:41.749 Buna tesadüfen girdim, [br]ama onu seviyorum. 0:00:42.356,0:00:45.352 İkinci olarak, size göstereceğim her şey 0:00:45.376,0:00:49.341 işbirliği yaptığımız harika [br]müzelere, arşivlere 0:00:49.365,0:00:50.791 ve derneklere ait. 0:00:50.815,0:00:52.671 Hiçbiri Google'a ait değil. 0:00:53.235,0:00:56.424 Son olarak, arkamda gördüğünüz şey 0:00:56.448,0:00:59.799 şu an cep telefonlarınızda, [br]dizüstü bilgisayarlarınızda 0:00:59.823,0:01:00.997 mevcut. 0:01:01.021,0:01:03.425 Burası son derece yüksek [br]çözünürlüklü detayla, 0:01:03.449,0:01:06.860 parmak ucunuzda binlerce [br]müzeyi ve objeyi keşfedebileceğiniz 0:01:06.884,0:01:09.395 mevcut platformumuz. 0:01:09.419,0:01:12.312 İçeriğin çeşitliliği harika olan şey. 0:01:12.336,0:01:14.505 Eğer sadece Avrupa tabloları, 0:01:14.529,0:01:16.260 sadece modern sanat olsaydı, 0:01:16.284,0:01:18.086 bence biraz sıkıcı olurdu. 0:01:18.110,0:01:21.969 Örneğin, bu ay bu toplumdaki [br]sanat ve kültürden bahseden 0:01:21.993,0:01:24.582 82 seçilmiş gösterim ile 0:01:24.606,0:01:28.172 "Black History" (Siyahi Tarih) [br]kanalını yayına aldık. 0:01:28.196,0:01:31.819 Aynı zamanda Japonya'dan [br]"Made in Japan" (Japon malı) adı verilen 0:01:31.843,0:01:35.947 ustalığı merkezine alan harika [br]objelerimiz de var. 0:01:35.971,0:01:39.098 Aslında konuşmamın ana fikri olan 0:01:39.122,0:01:41.527 en sevdiğim sergilerden biri, 0:01:41.551,0:01:45.414 -- Japon bebeklerinin hayranı [br]olmayı beklemiyordum. 0:01:45.438,0:01:48.602 Ama bu sergi sayesinde öyleyim, 0:01:48.626,0:01:52.111 bir Japon bebeğinin ruhu [br]ardındaki ustalığı 0:01:52.135,0:01:54.257 bana sahiden öğretti. 0:01:54.281,0:01:56.509 Bana güvenin, çok heyecan verici. 0:01:56.533,0:01:57.881 Benim sözüme inanın. 0:01:57.905,0:01:59.914 O zaman hızlıca devam edelim. 0:01:59.938,0:02:02.770 Şimdi çocuklarınız ve arkadaşlarınızla [br]paylaşabileceğiniz, 0:02:02.794,0:02:05.729 bu platformda hemen göstermek [br]istediğim diğer bir şey de 0:02:05.753,0:02:10.009 bu kurumların hepsini sanal olarak [br]seyahat edebilirsiniz. 0:02:10.033,0:02:13.619 En son fikirlerimizden biri de [br]New York'daki Guggenheim Müzesi'nde 0:02:13.643,0:02:17.001 gerçekte orada olmanın nasıl olabileceğini 0:02:17.025,0:02:18.176 tadabilirsiniz. 0:02:18.200,0:02:19.967 Giriş katına gidebilirsiniz 0:02:19.991,0:02:22.680 ve tabii ki çoğunuz muhtemelen [br]orada bulunmuşsunuzdur. 0:02:22.704,0:02:25.441 Bir mimari şaheser [br]olduğunu görebilirsiniz. 0:02:25.465,0:02:28.559 Ancak henüz Guggenheim'a [br]gitme şansı olmamış, 0:02:28.583,0:02:30.303 mimari okuyan Bombay'daki 0:02:30.327,0:02:33.382 bir çocuk için bu erişimi bir düşünün. 0:02:33.406,0:02:36.491 Guggenheim Müzesi'nde tabii ki [br]objelere bakabilirsiniz, 0:02:36.515,0:02:39.233 tabii ki onları öğrenebilirsiniz vesaire. 0:02:39.257,0:02:41.132 Burada bir sürü bilgi var. 0:02:41.156,0:02:45.005 Ama bugünkü konuşmamın amacı bu değil. 0:02:45.543,0:02:47.309 Bu şu an mevcut. 0:02:47.333,0:02:51.259 İş, sanat ve kültüre[br]ve bunlara erişime gelince 0:02:51.283,0:02:52.998 çok heyecanlı bir gelecek için 0:02:53.022,0:02:55.633 artık yapı taşlarımız var. 0:02:55.657,0:03:00.125 Bugün sahnede bana Lausanne, [br]İsviçre'deki ECAL Üniversitesi'nde 0:03:00.149,0:03:02.492 interaktif tasarım profesörü, 0:03:02.516,0:03:04.645 Paris'teki ofisimizde yerleşik sanatçı 0:03:04.669,0:03:07.306 ve benim iyi bir arkadaşım olan[br]Cyril Diagne eşlik edecek. 0:03:07.330,0:03:09.944 Cyril ve mühendis ekibimizin yaptığı şey, 0:03:09.968,0:03:13.103 bu bağlantıları bulmaya çalışmak [br]ve bunların birkaçını görselleştirmek. 0:03:13.127,0:03:14.940 Şimdi biraz çabuk ilerleyeceğim. 0:03:14.964,0:03:18.566 Bu arkamda bulunan obje -- [br]Ah, yalnızca açıklamak için: 0:03:18.590,0:03:20.535 Her zaman gerçeğini görmek daha iyidir. 0:03:20.545,0:03:23.448 İnsanlar gerçeğini taklit etmeye [br]çalıştığımı sanırlarsa diye. 0:03:23.452,0:03:24.659 Neyse devam edelim. 0:03:25.155,0:03:28.671 Bu arkamda gördüğünüz obje [br]Berekhat Ram Venüsü. 0:03:28.695,0:03:30.771 Bu dünyadaki en eski objelerden biri, 0:03:30.795,0:03:33.969 Golan Tepeleri'nde 233.000 [br]sene önce bulundu 0:03:33.993,0:03:37.122 ve şu an Kudüs'teki [br]İsrail Müzesi'nde duruyor. 0:03:37.146,0:03:39.767 Aynı zamanda platformumuzdaki [br]en eski objelerden biri. 0:03:40.322,0:03:41.668 Haydi büyütelim. 0:03:41.692,0:03:43.457 Bu objeden başlıyoruz. 0:03:43.986,0:03:46.522 Uzaklaştırırsak ve esasen 0:03:46.546,0:03:51.052 kendi kültürel büyük patlamamızı [br]deneyimlemeye çalışırsak ne olur? 0:03:51.076,0:03:52.654 Neye benzeyebilir? 0:03:53.474,0:03:57.131 Bu Kültürel Enstitü'de her gün[br]uğraştığımız şey -- 0:03:57.155,0:04:02.117 aslında bu bağlantıları kurmamız için [br]kurumlar tarafından seçilip bize verilen 0:04:02.141,0:04:04.087 altı milyonun üzerinde kültürel eser. 0:04:04.111,0:04:05.510 Bunlar sayesinde zaman içinde 0:04:05.534,0:04:09.045 yolculuk yapabilirsiniz, toplumumuzu [br]daha iyi anlayabilirsiniz. 0:04:09.069,0:04:13.469 Eğer sadece sanat ve kültür [br]açısından düzenlersek, 0:04:13.493,0:04:16.128 gezegenimiz perspektifinden [br]sınırlar olmadan nasıl 0:04:16.152,0:04:18.823 görünebileceğine bakabilirsiniz. 0:04:18.847,0:04:21.105 Aynı zamanda onu zaman [br]ölçeğine koyabilirsiniz, 0:04:21.105,0:04:25.179 ki bunun içimdeki veri kurdu için [br]büyüleyici olduğu aşikâr. 0:04:25.203,0:04:28.589 Her on yıla ve o yıllardaki [br]sanat, tarih ve kültüre 0:04:28.613,0:04:31.929 yapılan katkılara bakmak için 0:04:31.953,0:04:34.286 saatler harcayabilirsiniz. 0:04:34.310,0:04:37.689 Size her on yılı göstermek için [br]saatler harcamak isterdik, 0:04:37.713,0:04:39.574 ama şu an zamanımız yok. 0:04:39.598,0:04:42.857 Telefonunuza bakıp [br]kendiniz de yapabilirsiniz. 0:04:42.881,0:04:46.343 (Alkış) 0:04:46.367,0:04:49.469 Ancak alkışınızı [br]sonraya saklayabilirseniz, 0:04:49.493,0:04:51.035 zaman harcamak istemiyorum, 0:04:51.035,0:04:53.294 çünkü size bir sürü harika [br]şey göstermek istiyorum. 0:04:53.294,0:04:54.788 O zaman çabucak: 0:04:54.812,0:04:58.798 Buradan diğer bir ilginç [br]fikre geçebilirsiniz. 0:04:58.822,0:05:00.533 Güzel resimlerin, 0:05:00.557,0:05:02.346 hoş görsellerin ötesinde 0:05:02.370,0:05:04.697 amacı nedir, ne şekilde yararlı? 0:05:04.721,0:05:09.450 Sonraki fikir müzelerde bulunan [br]küratörlerle yapılan 0:05:09.474,0:05:11.109 tartışmalardan ortaya çıktı, 0:05:11.133,0:05:13.156 bu arada onlara âşık oldum, 0:05:13.160,0:05:16.404 çünkü bu hikâyeleri anlatmaya [br]çalışmak için tüm yaşamlarını adıyorlar. 0:05:16.404,0:05:19.329 Küratörlerden biri şöyle dedi, [br]"Amit, bu altı milyon objeyi 0:05:19.353,0:05:21.832 aralarındaki bağlantılara [br]bakacağımız şekilde 0:05:21.856,0:05:24.159 sergilemek üzere 0:05:24.183,0:05:28.586 sanal küratör masası [br]yaratabilsen nasıl olurdu?" 0:05:28.610,0:05:32.639 Bana güven, bu farklı objelere bakarak[br]nereden geldiklerini anlamak için 0:05:32.663,0:05:34.616 bir sürü zaman harcayabilirsin. 0:05:34.640,0:05:36.848 Çılgın bir Matris deneyimi. 0:05:36.872,0:05:37.886 (Gülüşmeler) 0:05:37.910,0:05:39.196 Devam ediyorum. 0:05:39.220,0:05:42.391 Bu platformda çok iyi temsil [br]edilen dünyaca ünlü 0:05:42.415,0:05:46.130 Vincent Van Gogh'u ele alalım. 0:05:46.154,0:05:48.930 Kurumlarımızın çeşitliliği [br]sayesinde bu sanatçının 0:05:48.954,0:05:54.658 artık tek bir güzel görünümde [br]düzenlenmiş olan 211'in üzerinde 0:05:54.682,0:05:58.429 yüksek çözünürlüklü harika [br]sanat çalışması var. 0:05:58.453,0:06:01.426 Çözünürlüğü arttıkça [br]ve Cyril derine indikçe 0:06:01.450,0:06:03.659 bütün otoportreleri görebilirsiniz, 0:06:03.683,0:06:05.108 sakin hayatı görebilirsiniz. 0:06:05.132,0:06:07.735 Ancak hızlıca tam zamanı [br]gelen bir örneğin 0:06:07.759,0:06:09.447 üzerinde durmak istiyorum: 0:06:09.471,0:06:10.782 "Yatak Odası". 0:06:10.806,0:06:13.107 Bu üç kopyası olan bir sanat eseri -- 0:06:13.131,0:06:15.461 Biri Amsterdam'daki Van Gogh Müzesi'nde, 0:06:15.485,0:06:17.456 biri Paris'teki Orsay'da 0:06:17.456,0:06:19.480 ve diğeri de Şikago'daki [br]Sanat Enstitüsü'nde, 0:06:19.480,0:06:21.957 ki esasında şu anda üç sanat [br]eserinin hepsini birden 0:06:21.981,0:06:23.756 fiziksel olarak bir araya getiriyor, 0:06:23.770,0:06:25.957 bunun şimdiye dek ikinci kez [br]olduğunu düşünüyorum. 0:06:25.957,0:06:30.860 Ancak herkesin çok farklı şekilde [br]bakması için dijital ve sanal olarak 0:06:30.884,0:06:32.805 bir araya getirildi 0:06:32.829,0:06:35.862 ve kalabalıkta sırada itilmeyeceksiniz. 0:06:35.886,0:06:40.628 O zaman sizi alıp "Yatak Odası"nda [br]çabucak dolanalım, 0:06:40.652,0:06:44.239 böylece her bir obje için ne [br]yaptığımızı deneyimleyebilirsiniz. 0:06:44.263,0:06:47.714 Görüntünün dijital platformda [br]olabildiğince 0:06:47.738,0:06:49.382 seslenmesini istiyoruz. 0:06:49.406,0:06:52.553 Bütün ihtiyacınız olan şey [br]internet bağlantısı ve bir bilgisayar. 0:06:52.577,0:06:56.915 (Alkış) 0:06:56.939,0:06:59.497 Ve Cyril çabucak derine inebilirsen. 0:06:59.521,0:07:01.005 Pardon, bütün bunlar canlı, 0:07:01.029,0:07:03.464 o yüzden Cyril'a biraz -- 0:07:04.401,0:07:06.461 ve bu her obje için mevcut: 0:07:06.485,0:07:09.200 Modern sanat, çağdaş sanat, [br]Rönesans -- adını siz koyun, 0:07:09.224,0:07:10.411 heykel dâhil. 0:07:11.802,0:07:15.397 Bazen sizi bir sanat eserine [br]veya bir müzeye 0:07:15.421,0:07:20.649 veya kültürel bir keşfe çeken [br]şeyi bilemezsiniz. 0:07:20.673,0:07:23.409 Benim için bu oldukça zorluydu, 0:07:23.409,0:07:26.741 çünkü bunu Google'da tam zamanlı [br]işim olarak yapmaya karar verdiğimde, 0:07:26.741,0:07:29.288 annem çok destekleyici değildi. 0:07:29.312,0:07:30.559 Annemi seviyorum, 0:07:30.583,0:07:33.582 ama o hayatımı bu müze işleriyle [br]boşa harcayacağımı düşündü. 0:07:33.606,0:07:36.918 Ona göre bir müzeye tatile [br]çıktığında gidersin 0:07:36.942,0:07:38.909 ve işaret koyarsın ve biter, değil mi? 0:07:38.933,0:07:41.464 Sevgili Hintli annemi aslında 0:07:41.488,0:07:43.702 buna değer olduğuna ikna etmem 0:07:43.726,0:07:45.379 yaklaşık dört buçuk yılımı aldı. 0:07:45.403,0:07:48.844 Bunu şöyle yaptım, bir gün altın [br]sevdiğini fark ettim. 0:07:48.868,0:07:54.443 Böylece ona içinde altın materyali olan [br]bütün objeleri göstermeye başladım. 0:07:54.467,0:07:57.118 Annemin bana ilk sorduğu şey, 0:07:57.142,0:07:59.570 "Bunları nasıl alabiliriz?" 0:07:59.594,0:08:01.412 (Gülüşmeler) 0:08:01.436,0:08:04.578 Açıkçası benim maaşım [br]o kadar yüksek değil, 0:08:04.602,0:08:06.980 şöyle dedim, "Bunu aslında [br]yapamayız anne. 0:08:07.004,0:08:09.115 Ama onları sanal olarak keşfedebilirsin." 0:08:09.139,0:08:12.558 Annem şimdi her [br]karşılaştığımızda bana sorar, 0:08:12.562,0:08:16.068 "Projenizde daha fazla altın, daha fazla [br]gümüş var mı? Bana gösterebilir misin?" 0:08:16.072,0:08:18.246 Göstermeye çalıştığım fikir bu. 0:08:18.270,0:08:20.408 İçeri girebildiğiniz takdirde nasıl 0:08:20.432,0:08:21.794 girdiğiniz önemli değil. 0:08:21.818,0:08:23.428 Bir kez girince bağımlısısınız. 0:08:23.452,0:08:25.801 Buradan çabucak devam edersek, 0:08:25.825,0:08:28.674 giriş noktasını gösteren bir nevi 0:08:28.698,0:08:30.333 eğlenceli bir fikir var 0:08:30.357,0:08:32.779 ve bunu biraz hızlıca geçeceğim. 0:08:32.803,0:08:38.210 Hepimiz sanat çalışmasını yakından [br]görmenin harika olduğunu biliriz. 0:08:38.234,0:08:40.817 Ancak çoğumuzun bunu [br]yapamadığını da biliriz 0:08:40.841,0:08:43.599 ve bunu yapmaya gücü [br]yetenler için bu karmaşık. 0:08:43.623,0:08:47.430 O zaman -- Cyril, sanat gezimizi [br]yükleyebilir miyiz, ona ne isim vereceğiz? 0:08:47.454,0:08:49.216 Ona iyi bir isim bulamıyoruz. 0:08:49.240,0:08:54.211 Sonuçta 68 ülkede 1.000 harika 0:08:54.235,0:08:55.402 kurumumuz var. 0:08:55.426,0:08:57.126 Haydi Rembrandt'la başlayalım. 0:08:57.150,0:08:59.392 Sadece bir örnek için zamanımız olabilir. 0:08:59.416,0:09:01.645 Ama çeşitlilik sayesinde 0:09:01.669,0:09:05.573 17 ülkeden ve 46 enstitüden [br]yaklaşık 500 Rembrandt 0:09:05.597,0:09:07.866 sanat eserimiz var. 0:09:07.890,0:09:10.442 Diyelim ki bir sonraki tatilinizde 0:09:10.466,0:09:12.516 her birini görmek istiyorsunuz. 0:09:12.540,0:09:13.934 Bu sizin seyahat programınız, 0:09:13.934,0:09:17.552 muhtemelen 53.000 kilometre gideceksiniz, 0:09:17.576,0:09:20.163 sanırım 46 enstitü ziyaret edeceksiniz 0:09:20.187,0:09:24.378 ve bilginiz olsun, belki 10 ton [br]karbondioksit yayacaksınız. 0:09:24.402,0:09:25.865 (Gülüşmeler) 0:09:25.889,0:09:27.362 Ama unutmayın, bu sanat, 0:09:27.386,0:09:30.051 yani bir şekilde bunu [br]haklı gösterebilirsiniz. 0:09:30.837,0:09:32.759 Buradan hızlıca geçersek 0:09:32.783,0:09:35.718 biraz daha teknik ve ilginç bir şey var. 0:09:35.742,0:09:37.703 Şimdiye kadar gösterdiğimiz her şey [br] 0:09:37.703,0:09:40.703 bağlantıları kurmak için [br]üst veri kullanıyor. 0:09:40.703,0:09:42.813 Ama açıkçası bugünlerde herkesin 0:09:42.837,0:09:45.749 konuşmaya bayıldığı bir şey var, [br]yani makine öğrenmesi. 0:09:45.773,0:09:48.847 Düşündüğümüz şey, [br]bütün üst veriyi çıkarmak, 0:09:48.871,0:09:52.483 tüm bu koleksiyonun sadece [br]görsel hatırlanmasına dayalı 0:09:52.507,0:09:56.830 olarak makine öğrenmesinin [br]neler yapabileceğine bakmaktı. 0:09:56.854,0:10:01.047 Sonunda bu çok ilginç harita ortaya çıktı, 0:10:01.071,0:10:05.381 referans noktası bilgisine[br]sahip olmayan bu kümeler 0:10:05.405,0:10:09.370 her şeyi bir araya [br]getirmek için görselleri kullandı. 0:10:09.394,0:10:12.976 Her küme bizim için [br]keşfedilecek bir sanat. 0:10:13.000,0:10:15.663 Ama size hızlıca göstermek [br]istediğimiz kümelerden biri 0:10:15.687,0:10:18.339 dünyanın dört bir yanındaki müzelerde 0:10:18.363,0:10:20.765 bulduğumuz bu inanılmaz portre kümeleri. 0:10:20.789,0:10:22.972 Biraz daha yakınlaştırabilirsen, Cyril. 0:10:22.996,0:10:26.828 Size göstermek için, [br]sadece portreleri gezinebilirsiniz. 0:10:26.852,0:10:29.626 Ama sonuçta doğaya bakabilirsiniz, [br]atlara bakabilirsiniz 0:10:29.650,0:10:31.406 ve kümeler çok bol. 0:10:32.309,0:10:33.857 Bütün bu portreleri gördüğümüzde 0:10:33.881,0:10:37.533 şöyle dedik, "Çocuklar için eğlenceli [br]bir şeyler yapabilir miyiz 0:10:37.557,0:10:39.239 veya insanların portrelerle 0:10:39.263,0:10:41.288 ilgilenmesi için oyun içeren bir şeyler?" 0:10:41.312,0:10:43.492 Çünkü gençlerin portre galerisine 0:10:43.516,0:10:46.883 gitmek için gerçekten [br]heyecanlandığını hiç görmedim. 0:10:47.357,0:10:49.289 Bir şeyler ortaya çıkarmak istedim. 0:10:49.293,0:10:51.800 Bundan dolayı portre eşleştirici[br]denen bir şey yarattık. 0:10:51.804,0:10:53.141 Kendiliğinden oldukça açıklayıcı, 0:10:53.145,0:10:55.883 bu yüzden Cyril'in güzel yüzünü [br]göstermesini isteyeceğim. 0:10:55.907,0:11:00.039 Sonuçta olan şey, kafasının hareketiyle 0:11:00.063,0:11:04.230 dünyanın dört bir yanındaki müzelerden [br]farklı portreleri eşleştiriyoruz. 0:11:04.254,0:11:06.450 (Alkış) 0:11:17.445,0:11:19.151 Sizi bilmiyorum 0:11:19.175,0:11:21.191 ama yeğenime ve kız kardeşime gösterdim 0:11:21.215,0:11:23.064 ve reaksiyonları inanılmazdı. 0:11:23.088,0:11:25.794 Bana sordukları tek şey, [br]"Bunu ne zaman gidip görebiliriz?" 0:11:27.492,0:11:29.065 Bu arada iyi olursak, 0:11:29.089,0:11:31.910 belki Cyril, gülümseyip [br]mutlu birini bulabilirsin. 0:11:32.696,0:11:34.094 İşte mükemmel. 0:11:34.118,0:11:36.106 Bu arada bu prova yapılmadı. 0:11:36.474,0:11:39.054 Tebrikler, Cyril. [br]Harika şeyler. Ah, vay be. 0:11:39.078,0:11:42.554 Tamam, devam edelim. [br]Yoksa bütün zamanımızı alacak. 0:11:42.578,0:11:44.296 (Alkış) 0:11:44.320,0:11:46.900 Yani sanat ve kültür aynı zamanda [br]eğlenceli olabilir, değil mi? 0:11:47.900,0:11:51.297 Son çabuk deneyimiz için -- 0:11:51.321,0:11:53.084 bütün bunlara deney diyoruz -- 0:11:53.108,0:11:55.997 son çabuk deneyimiz tekrar[br]makine öğrenmesiyle ilgili. 0:11:56.021,0:11:58.862 Size kümeler, görsel kümeler gösteriyoruz, 0:11:58.886,0:12:03.787 ama makineden bu kümeleri [br]isimlendirmesini de istesek ne olur? 0:12:03.811,0:12:08.564 Onları gerçek üst veri kullanmadan, [br]otomatik olarak etiketleyebilse ne olurdu? 0:12:08.588,0:12:12.688 Sahip olduğumuz şey bu tür bir keşfedici, 0:12:12.712,0:12:16.323 sanırım yaklaşık 4.000 etiketi [br]eşleştirmeyi başardığımız bir yer. 0:12:16.347,0:12:19.511 Burada aslında özel bir şey yapmadık, 0:12:19.535,0:12:21.193 sadece koleksiyonu besledik. 0:12:21.217,0:12:22.987 İlginç kategoriler bulduk. 0:12:23.011,0:12:25.916 Atlarla başlayabiliriz, [br]çok direkt bir kategori. 0:12:25.940,0:12:28.239 Makinenin at görüntüleri koymasını 0:12:28.263,0:12:30.004 bekleyebilirsiniz, değil mi? 0:12:30.028,0:12:33.470 Öyle de, burada fark edeceğiniz gibi, 0:12:33.494,0:12:35.573 hâlâ at olarak tanımlayıp kümelediği 0:12:35.597,0:12:38.792 çok soyut bir görüntü de var. 0:12:38.816,0:12:42.506 Aynı zamanda at kapsamında [br]olan inanılmaz bir başımız var. 0:12:42.530,0:12:46.532 Her birinin neden bu şekilde kategorize [br]edildiğine dair etiketleri var. 0:12:46.556,0:12:50.524 Çok komik ve ilginç bulduğum [br]başka birine devam edelim, 0:12:50.524,0:12:53.065 çünkü bu kategorinin nasıl [br]ortaya çıktığını bilmiyorum. 0:12:53.069,0:12:54.819 Buna "Bekleyen Kadın" deniyor. 0:12:54.843,0:12:57.455 Cyril, eğer çabucak geçersen, 0:12:57.479,0:13:01.021 sanırım bekleyen veya [br]poz veren kadınların 0:13:01.045,0:13:03.806 bu inanılmaz görüntülerini göreceksiniz. 0:13:03.830,0:13:05.276 Bunu gerçekten anlamıyorum. 0:13:05.300,0:13:07.540 Ama bilirsiniz, müzedeki [br]bağlantılarıma sormaya 0:13:07.564,0:13:09.809 çalışıyorum, "Bu nedir? [br]Burada ne oluyor?" 0:13:09.833,0:13:11.445 Ve bu şahane. 0:13:11.469,0:13:14.158 Hemen altına geri gelirsek, 0:13:14.182,0:13:15.745 altını aramak ve makinenin 0:13:15.769,0:13:17.871 altını nasıl etiketlediğini [br]görmek istedim. 0:13:17.895,0:13:19.975 Ama aslında onu altın [br]olarak etiketlemiyor. 0:13:20.320,0:13:21.835 Popüler bir zamanda yaşıyoruz. 0:13:21.859,0:13:23.962 Onu "bling-bling" olarak etiketliyor. 0:13:23.986,0:13:25.800 (Gülüşmeler) 0:13:27.200,0:13:30.121 Cyril'e zorluk çıkarıyorum, [br]çünkü çok hızlı gidiyorum. 0:13:30.145,0:13:32.772 Sonuçta burada dünyadaki müzelerdeki 0:13:32.796,0:13:35.957 tüm bling-bling'ler sizin için [br]düzenlenmiş bulunuyor. 0:13:35.981,0:13:39.497 Son olarak, bu konuşmayı [br]ve deneyleri bitirirken, 0:13:39.521,0:13:42.838 konuşma sonunda hissetmenizi [br]umduğum şey mutluluk ve duygular. 0:13:42.862,0:13:45.301 Mutluluğu görsek ne görürdük? 0:13:45.325,0:13:48.484 Aslında "mutluluk" altında etiketlenmiş 0:13:48.508,0:13:50.452 tüm objelere bakarsak, 0:13:50.476,0:13:53.540 sanırım mutluluk bekleyebilirsiniz. 0:13:53.564,0:13:59.667 Ama gelenlerden biri bu [br]çok harika ve ilginç olanıydı, 0:13:59.691,0:14:04.050 Douglas Coupland tarafından[br]yapılan bu sanat eseri, 0:14:04.050,0:14:06.235 kendisi de arkadaşımız [br]ve yerleşik sanatçımız, 0:14:06.235,0:14:08.470 adı "İnternet Öncesi Beynimi Özlüyorum". 0:14:08.494,0:14:12.109 Makinenin neden İnternet öncesi [br]beynini özlemiş hissettiğini bilmiyorum 0:14:12.133,0:14:13.403 ve burada etiketlenmiş durumda, 0:14:13.427,0:14:15.341 ama çok ilginç bir düşünce. 0:14:15.345,0:14:17.578 Ben de zaman zaman İnternet [br]öncesi beynimi özlüyorum, 0:14:17.578,0:14:20.556 ama İnternet'te sanat ve [br]kültürü keşfetmek dışında. 0:14:20.556,0:14:22.959 O zaman telefonlarınızı çıkarın, [br]bilgisayarlarınızı çıkarın, 0:14:22.959,0:14:24.130 müzeleri ziyaret edin. 0:14:24.130,0:14:26.793 Müzelerde oturarak bütün [br]bu kültürü koruyan 0:14:26.817,0:14:28.201 harika arşivcilere, 0:14:28.225,0:14:30.997 tarihçilere, küratörlere [br]hızlıca bir selam. 0:14:31.021,0:14:34.339 En azından kendimiz ve çocuklarımız [br]için günlük sanat ve 0:14:34.363,0:14:35.694 kültür dozumuzu alabiliriz. 0:14:35.718,0:14:36.871 Teşekkürler. 0:14:36.895,0:14:47.536 (Alkış)