1
00:00:03,391 --> 00:00:05,196
(صوت إعادة شريط كاسيت)
2
00:00:09,160 --> 00:00:12,618
(موسيقى bluegrass)
3
00:00:12,818 --> 00:00:15,863
كان هناك رجلاً جالساً في شرفته الأمامية
4
00:00:16,213 --> 00:00:18,628
عندما أتى القس وجلسا يتحدثان
5
00:00:19,458 --> 00:00:21,945
عن علم اللاهوت لبعض الوقت
6
00:00:22,025 --> 00:00:29,382
فسأل القس الرجل عن ما إذا كان يؤمن بمعمودية الأطفال
7
00:00:29,420 --> 00:00:31,207
استعجب الرجل السؤال وقال : أؤمن بها ؟!
8
00:00:31,467 --> 00:00:33,139
لقد رأيتها تحدث أمامي
9
00:00:33,289 --> 00:00:34,289
(ضحك الجمهور)
10
00:00:35,487 --> 00:00:36,567
(جاريسون كيلور - الفكاهة)
11
00:00:36,567 --> 00:00:39,567
مقابلة بواسطة جورج بليمبتون - 28 سبتمبر 1994
12
00:00:39,567 --> 00:00:44,139
الكاتب الساخر عليه أن، عليه أن، عليه أن ماذا ؟!
13
00:00:44,139 --> 00:00:45,184
ماذا كنت على وشك أن أقول ؟!
14
00:00:45,184 --> 00:00:46,091
(ضحك الجمهور)
15
00:00:46,091 --> 00:00:49,224
لقد تشتت ذهني، لو توقف الجميع عن الحركة لبرهة ..
16
00:00:49,224 --> 00:00:50,617
أنا متأكد أنني سأتذكر !
17
00:00:51,166 --> 00:00:54,166
(تحريك بواسطة باتريك سميث)
18
00:00:54,741 --> 00:00:57,741
الصحفي : متى قررت أن تكون كاتبًا؟ ولماذا؟
19
00:00:58,001 --> 00:01:02,088
كايلور : لقد نشأت في أسرة بروتستانتية أصولية
20
00:01:02,088 --> 00:01:06,765
شددت على أننا كنا قلة مختاره
21
00:01:07,312 --> 00:01:11,956
لذا فكان حتمًا علينا تجنب التعامل مع الآخرين
22
00:01:11,956 --> 00:01:14,835
الذين لم يؤمنوا بنفس معتقدنا
23
00:01:14,835 --> 00:01:16,367
كنا معزولين
24
00:01:16,367 --> 00:01:20,356
ولربما، النشأة في هذا العالم،
25
00:01:21,068 --> 00:01:25,144
بدايةً، كل منا لديه تقديس خاص للكلمة
26
00:01:25,144 --> 00:01:29,556
وللغة، فقد تحدث إلينا الرب عن طريق الكلمة
27
00:01:29,556 --> 00:01:34,093
وكما تعلم ففي عائلتنا كان هذا هو إنجيل الملك جيمس
28
00:01:34,780 --> 00:01:39,529
أعتقد أن هذا أضفى على الكتب رهبة
29
00:01:39,529 --> 00:01:42,106
قوة عظيمة؛ لأنها كانت محظورة
30
00:01:42,106 --> 00:01:46,492
كان علينا ألا نقترب منهم،
وقد صدمت عائلتي ..
31
00:01:47,075 --> 00:01:50,883
عندما عدت للمنزل ومعي كتاب لهمنجواي
32
00:01:50,883 --> 00:01:55,039
عندما كنت ولداً صغيراً، وكنت أتشوق لقراءته.
33
00:01:55,039 --> 00:01:57,570
لذا تحتم دفع ثمن
34
00:01:57,570 --> 00:02:01,097
لشغفي بالخيال والتأليف
35
00:02:01,889 --> 00:02:03,979
وكان الثمن هو قطع أواصر الصلة مع عائلتي
36
00:02:03,979 --> 00:02:08,437
الكتب والمؤلفين أصبحوا عائلتي
37
00:02:08,437 --> 00:02:13,375
على الرغم من ذلك فهذا القرار لم يزل يبدو مضطرباً لدي
38
00:02:13,375 --> 00:02:17,201
لا تستطيع أبداً الإقرار أنك نفذته فعلياً
39
00:02:17,201 --> 00:02:19,115
عمري 52 فقط،
40
00:02:19,115 --> 00:02:23,232
لذا فقد أخذت سبيلاً مؤقتاً،
استمر حتى اللحظة،
41
00:02:23,232 --> 00:02:27,826
لكني لازلت أرجع إلى العمل في مبيعات التجزئة !
42
00:02:27,923 --> 00:02:30,033
(ضحك الجمهور)
43
00:02:31,691 --> 00:02:36,947
الصحفي : بإعتبارك كاتب ساخر، هل أنت دائماً على علم
أنه حان الوقت للإتيان بشء مبدع كما وضحت حالاً
44
00:02:36,988 --> 00:02:38,738
أو أن تكون هزلي بشكل ما ؟
45
00:02:38,738 --> 00:02:42,189
كايلور : أعتقد أنك مجبر على أن تكون كاتب ساخر،
46
00:02:42,189 --> 00:02:46,229
من بداية عامك الـ18 حتى تصل إلى الـ30.
47
00:02:46,229 --> 00:02:50,310
بعد عامك الـ30 لا أعتقد أنه هناك أي إجبار
على أن تكون مبدعاً على الإطلاق
48
00:02:50,664 --> 00:02:53,311
بعد ذلك أعتقد بأنه عليك أن ..
49
00:02:53,311 --> 00:02:55,827
تستقر وتتزوج ، وأن تكون تكون إنساناً جيداً
50
00:02:55,827 --> 00:03:00,401
وأن تربي أبناءك وأن تحظى بعلاقة جيدة مع أصدقائك ..
51
00:03:00,401 --> 00:03:04,882
التي من المحتمل أنها لم تكن تسير بشكل جيد عندما كنت مبدع للغاية
52
00:03:04,882 --> 00:03:08,014
وتحاول أن تكفر عن أخطاءك الماضية.
53
00:03:10,037 --> 00:03:13,009
الكاتب الساخر عليه أن يفاجئنا
54
00:03:13,009 --> 00:03:15,957
وإلا فلن يصبح لفكاهاته معنى
55
00:03:15,957 --> 00:03:20,370
إن ناقوس الخطر للكاتب أن يصنف ككاتب ساخر
56
00:03:20,370 --> 00:03:25,313
لأنه لن يصبح هناك عامل مفاجأة؛
والذي يجعل للضحك من فكاهاته صوتاً مسموعاً
57
00:03:25,593 --> 00:03:30,048
فعندما تكون مترقباً للضحك من دعابات الناس فلن تضحك أبداً
58
00:03:30,561 --> 00:03:33,696
تبحث عنها، تطلبها وتتوقعها،
59
00:03:33,836 --> 00:03:40,005
هذا فعلياً ما يجعل أي دعابة تصل لك بلا معنى
60
00:03:44,122 --> 00:03:47,651
كايلور : الكتابة الساخرة عليها أن تأتي
61
00:03:47,651 --> 00:03:50,693
متخفية في الظلام ومتنكرة
62
00:03:50,693 --> 00:03:52,736
عليها أن تفاجيء الناس
63
00:03:52,736 --> 00:03:56,680
تريد ألا يفضحك ذلك الصوت الذي يشبه عفريت العلبة
عندما يخرج من صندوق الهدايا
64
00:03:56,823 --> 00:04:01,884
في كتاباتك، ذلك الصوت الذي يفضح نيتك
في إضفاء نكهة مرحة على كتاباتك
65
00:04:04,613 --> 00:04:08,143
الفكاهة ليست عن مشاكلنا مع عمال حقائب الطيران
66
00:04:08,143 --> 00:04:12,740
إنها عن معيشتنا في أمريكا
67
00:04:12,740 --> 00:04:15,108
وعن نهاية تلك الحياة.
68
00:04:15,108 --> 00:04:19,578
عن كل ما يحصل قبل ذلك وبعده.
69
00:04:22,808 --> 00:04:29,158
(اشترك)
70
00:04:34,697 --> 00:04:36,601
جورج : أنت رسمت تذلك اللوحة الجميلة
71
00:04:36,601 --> 00:04:39,005
لقطعة ترتفع ثم تظهر فجأة في المجلة
72
00:04:39,005 --> 00:04:41,811
كنت أتساءل إذا كانوا يقولون في مجلة نيو يوركر :
73
00:04:41,811 --> 00:04:43,636
"حسناً، هذا ليس جيداً كما هو مطلوب"
74
00:04:43,636 --> 00:04:45,448
أو أياً كانت الطريقة التي يقولون بها ذلك.
75
00:04:45,448 --> 00:04:47,739
كايلور : حسناً، أنت تعلم ..
76
00:04:47,739 --> 00:04:50,709
عندما رفضت جريدة نيو يوركر العمل،
77
00:04:50,713 --> 00:04:56,013
رفضوه بطريقه متقنه ومهذبه،
78
00:04:56,013 --> 00:04:59,582
وكانوا يقدمون الإعتذارات بشأن إفتقارهم إلى البعد النظر
79
00:05:01,232 --> 00:05:03,504
وبلا شك فقد كان خطأهم،
80
00:05:03,504 --> 00:05:06,128
ولكن بشكل ما ولسبب ما
81
00:05:06,128 --> 00:05:10,772
فهذا فشل في تحقيق المبتغى من المعايير المرتفعة
82
00:05:10,772 --> 00:05:13,767
التي بعملك أنت وضعتها لنفسك.
83
00:05:14,765 --> 00:05:20,013
كان لديهم طريقة لرفض عملي والتي جعلتني
84
00:05:20,013 --> 00:05:21,778
أشعر بالحسرة عليهم بشكل ما.
85
00:05:21,778 --> 00:05:23,630
(ضحك الجمهور)
86
00:05:37,037 --> 00:05:38,777
(صوت إعادة شريط كاسيت)
87
00:05:39,104 --> 00:05:43,481
ترجمة: فريق أترجم @autrjim