1 00:00:03,391 --> 00:00:05,196 (صوت إعادة شريط كاسيت) 2 00:00:09,160 --> 00:00:12,618 (موسيقى bluegrass) 3 00:00:12,818 --> 00:00:15,863 كان هناك رجلاً جالساً في شرفته الأمامية 4 00:00:16,213 --> 00:00:18,628 عندما أتى القس وجلسا يتحدثان 5 00:00:19,458 --> 00:00:21,945 عن علم اللاهوت لبعض الوقت 6 00:00:22,025 --> 00:00:29,382 فسأل القس الرجل عن ما إذا كان يؤمن بمعمودية الأطفال 7 00:00:29,420 --> 00:00:31,207 استعجب الرجل السؤال وقال : أؤمن بها ؟! 8 00:00:31,467 --> 00:00:33,139 لقد رأيتها تحدث أمامي 9 00:00:33,289 --> 00:00:34,289 (ضحك الجمهور) 10 00:00:35,487 --> 00:00:36,567 (جاريسون كيلور - الفكاهة) 11 00:00:36,567 --> 00:00:39,567 مقابلة بواسطة جورج بليمبتون - 28 سبتمبر 1994 12 00:00:39,567 --> 00:00:44,139 الكاتب الساخر عليه أن، عليه أن، عليه أن ماذا ؟! 13 00:00:44,139 --> 00:00:45,184 ماذا كنت على وشك أن أقول ؟! 14 00:00:45,184 --> 00:00:46,091 (ضحك الجمهور) 15 00:00:46,091 --> 00:00:49,224 لقد تشتت ذهني، لو توقف الجميع عن الحركة لبرهة .. 16 00:00:49,224 --> 00:00:50,617 أنا متأكد أنني سأتذكر ! 17 00:00:51,166 --> 00:00:54,166 (تحريك بواسطة باتريك سميث) 18 00:00:54,741 --> 00:00:57,741 الصحفي : متى قررت أن تكون كاتبًا؟ ولماذا؟ 19 00:00:58,001 --> 00:01:02,088 كايلور : لقد نشأت في أسرة بروتستانتية أصولية 20 00:01:02,088 --> 00:01:06,765 شددت على أننا كنا قلة مختاره 21 00:01:07,312 --> 00:01:11,956 لذا فكان حتمًا علينا تجنب التعامل مع الآخرين 22 00:01:11,956 --> 00:01:14,835 الذين لم يؤمنوا بنفس معتقدنا 23 00:01:14,835 --> 00:01:16,367 كنا معزولين 24 00:01:16,367 --> 00:01:20,356 ولربما، النشأة في هذا العالم، 25 00:01:21,068 --> 00:01:25,144 بدايةً، كل منا لديه تقديس خاص للكلمة 26 00:01:25,144 --> 00:01:29,556 وللغة، فقد تحدث إلينا الرب عن طريق الكلمة 27 00:01:29,556 --> 00:01:34,093 وكما تعلم ففي عائلتنا كان هذا هو إنجيل الملك جيمس 28 00:01:34,780 --> 00:01:39,529 أعتقد أن هذا أضفى على الكتب رهبة 29 00:01:39,529 --> 00:01:42,106 قوة عظيمة؛ لأنها كانت محظورة 30 00:01:42,106 --> 00:01:46,492 كان علينا ألا نقترب منهم، وقد صدمت عائلتي .. 31 00:01:47,075 --> 00:01:50,883 عندما عدت للمنزل ومعي كتاب لهمنجواي 32 00:01:50,883 --> 00:01:55,039 عندما كنت ولداً صغيراً، وكنت أتشوق لقراءته. 33 00:01:55,039 --> 00:01:57,570 لذا تحتم دفع ثمن 34 00:01:57,570 --> 00:02:01,097 لشغفي بالخيال والتأليف 35 00:02:01,889 --> 00:02:03,979 وكان الثمن هو قطع أواصر الصلة مع عائلتي 36 00:02:03,979 --> 00:02:08,437 الكتب والمؤلفين أصبحوا عائلتي 37 00:02:08,437 --> 00:02:13,375 على الرغم من ذلك فهذا القرار لم يزل يبدو مضطرباً لدي 38 00:02:13,375 --> 00:02:17,201 لا تستطيع أبداً الإقرار أنك نفذته فعلياً 39 00:02:17,201 --> 00:02:19,115 عمري 52 فقط، 40 00:02:19,115 --> 00:02:23,232 لذا فقد أخذت سبيلاً مؤقتاً، استمر حتى اللحظة، 41 00:02:23,232 --> 00:02:27,826 لكني لازلت أرجع إلى العمل في مبيعات التجزئة ! 42 00:02:27,923 --> 00:02:30,033 (ضحك الجمهور) 43 00:02:31,691 --> 00:02:36,947 الصحفي : بإعتبارك كاتب ساخر، هل أنت دائماً على علم أنه حان الوقت للإتيان بشء مبدع كما وضحت حالاً 44 00:02:36,988 --> 00:02:38,738 أو أن تكون هزلي بشكل ما ؟ 45 00:02:38,738 --> 00:02:42,189 كايلور : أعتقد أنك مجبر على أن تكون كاتب ساخر، 46 00:02:42,189 --> 00:02:46,229 من بداية عامك الـ18 حتى تصل إلى الـ30. 47 00:02:46,229 --> 00:02:50,310 بعد عامك الـ30 لا أعتقد أنه هناك أي إجبار على أن تكون مبدعاً على الإطلاق 48 00:02:50,664 --> 00:02:53,311 بعد ذلك أعتقد بأنه عليك أن .. 49 00:02:53,311 --> 00:02:55,827 تستقر وتتزوج ، وأن تكون تكون إنساناً جيداً 50 00:02:55,827 --> 00:03:00,401 وأن تربي أبناءك وأن تحظى بعلاقة جيدة مع أصدقائك .. 51 00:03:00,401 --> 00:03:04,882 التي من المحتمل أنها لم تكن تسير بشكل جيد عندما كنت مبدع للغاية 52 00:03:04,882 --> 00:03:08,014 وتحاول أن تكفر عن أخطاءك الماضية. 53 00:03:10,037 --> 00:03:13,009 الكاتب الساخر عليه أن يفاجئنا 54 00:03:13,009 --> 00:03:15,957 وإلا فلن يصبح لفكاهاته معنى 55 00:03:15,957 --> 00:03:20,370 إن ناقوس الخطر للكاتب أن يصنف ككاتب ساخر 56 00:03:20,370 --> 00:03:25,313 لأنه لن يصبح هناك عامل مفاجأة؛ والذي يجعل للضحك من فكاهاته صوتاً مسموعاً 57 00:03:25,593 --> 00:03:30,048 فعندما تكون مترقباً للضحك من دعابات الناس فلن تضحك أبداً 58 00:03:30,561 --> 00:03:33,696 تبحث عنها، تطلبها وتتوقعها، 59 00:03:33,836 --> 00:03:40,005 هذا فعلياً ما يجعل أي دعابة تصل لك بلا معنى 60 00:03:44,122 --> 00:03:47,651 كايلور : الكتابة الساخرة عليها أن تأتي 61 00:03:47,651 --> 00:03:50,693 متخفية في الظلام ومتنكرة 62 00:03:50,693 --> 00:03:52,736 عليها أن تفاجيء الناس 63 00:03:52,736 --> 00:03:56,680 تريد ألا يفضحك ذلك الصوت الذي يشبه عفريت العلبة عندما يخرج من صندوق الهدايا 64 00:03:56,823 --> 00:04:01,884 في كتاباتك، ذلك الصوت الذي يفضح نيتك في إضفاء نكهة مرحة على كتاباتك 65 00:04:04,613 --> 00:04:08,143 الفكاهة ليست عن مشاكلنا مع عمال حقائب الطيران 66 00:04:08,143 --> 00:04:12,740 إنها عن معيشتنا في أمريكا 67 00:04:12,740 --> 00:04:15,108 وعن نهاية تلك الحياة. 68 00:04:15,108 --> 00:04:19,578 عن كل ما يحصل قبل ذلك وبعده. 69 00:04:22,808 --> 00:04:29,158 (اشترك) 70 00:04:34,697 --> 00:04:36,601 جورج : أنت رسمت تذلك اللوحة الجميلة 71 00:04:36,601 --> 00:04:39,005 لقطعة ترتفع ثم تظهر فجأة في المجلة 72 00:04:39,005 --> 00:04:41,811 كنت أتساءل إذا كانوا يقولون في مجلة نيو يوركر : 73 00:04:41,811 --> 00:04:43,636 "حسناً، هذا ليس جيداً كما هو مطلوب" 74 00:04:43,636 --> 00:04:45,448 أو أياً كانت الطريقة التي يقولون بها ذلك. 75 00:04:45,448 --> 00:04:47,739 كايلور : حسناً، أنت تعلم .. 76 00:04:47,739 --> 00:04:50,709 عندما رفضت جريدة نيو يوركر العمل، 77 00:04:50,713 --> 00:04:56,013 رفضوه بطريقه متقنه ومهذبه، 78 00:04:56,013 --> 00:04:59,582 وكانوا يقدمون الإعتذارات بشأن إفتقارهم إلى البعد النظر 79 00:05:01,232 --> 00:05:03,504 وبلا شك فقد كان خطأهم، 80 00:05:03,504 --> 00:05:06,128 ولكن بشكل ما ولسبب ما 81 00:05:06,128 --> 00:05:10,772 فهذا فشل في تحقيق المبتغى من المعايير المرتفعة 82 00:05:10,772 --> 00:05:13,767 التي بعملك أنت وضعتها لنفسك. 83 00:05:14,765 --> 00:05:20,013 كان لديهم طريقة لرفض عملي والتي جعلتني 84 00:05:20,013 --> 00:05:21,778 أشعر بالحسرة عليهم بشكل ما. 85 00:05:21,778 --> 00:05:23,630 (ضحك الجمهور) 86 00:05:37,037 --> 00:05:38,777 (صوت إعادة شريط كاسيت) 87 00:05:39,104 --> 00:05:43,481 ترجمة: فريق أترجم @autrjim