0:00:00.000,0:00:13.920 0:01:58.461,0:02:02.153 Aku di sini untuk bertemu tahanan Daghan Saysur. 0:02:10.306,0:02:15.692 Tanda pengenalku tertulis pada kartu, bukan pada[br]wajahku! 0:02:18.153,0:02:19.690 Apa kamu sudah pernah berkunjung sebelumnya? 0:02:19.690,0:02:24.000 Tidak Ini adalah kunjungan pertamaku. 0:02:24.000,0:02:26.960 Isi formulir ini. 0:02:40.923,0:02:45.692 Pergi ke sana untuk scan mata. 0:05:54.820,0:05:56.780 Apa kabar, Daghan. 0:06:04.615,0:06:08.635 Pasti kamu bertanya-tanya siapa aku ini. 0:06:08.740,0:06:12.660 Kamu tidak tahu siapa aku, tapi aku tahu segalanya[br]tentangmu. 0:06:17.384,0:06:21.846 Namaku Selvi. Selvi Nardan. 0:06:26.153,0:06:30.615 Aku ingin menjadi pengacaramu. 0:06:31.692,0:06:33.672 Maksudku.... 0:06:34.610,0:06:37.690 Jika kamu memberiku kuasa. 0:06:37.690,0:06:42.615 Aku ingin membuka kembali gugatan yang[br]memenjarakanmu, 11 tahun silam. 0:06:46.000,0:06:50.153 Kasus ini sudah lama ditutup. 0:06:51.230,0:06:55.230 Jika ada bukti baru, kasus lama dapat dibuka kembali[br]lagi. 0:06:55.230,0:06:57.230 Ada preseden. 0:06:57.230,0:06:59.230 Apa orangtuaku mengutusmu kesini? 0:06:59.230,0:07:01.090 Tidak. 0:07:01.090,0:07:04.140 Mengapa kamu begitu tertarik dengan hal ini? 0:07:04.150,0:07:06.460 Kamu ingat dengan Prof. Hakki? 0:07:06.460,0:07:09.076 Pengacara yang membelamu sebelumnya. 0:07:09.120,0:07:12.920 Dia adalah profesorku ketika aku masih kuliah dan dia[br]terus menyebutkan kasusmu sepanjang waktu. 0:07:12.920,0:07:16.615 Itu membuatnya kesal lebih dari hal lain[br]dia bekerja pada saat ia kehilangan sidang. 0:07:16.615,0:07:18.610 Dia sangat yakin bahwa kamu tidak bersalah. 0:07:22.461,0:07:25.840 Dia sudah meninggal setahun yang lalu. 0:07:25.840,0:07:30.000 Aku merasa seperti dia mewariskan hal ini kepadaku. 0:07:36.460,0:07:39.230 Dengar, kesalahan besar telah dibuat. 0:07:39.230,0:07:41.230 Sebuah ketidakadilan besar telah menimpa dirimu. 0:07:42.307,0:07:46.000 Tapi, kita mungkin memiliki satu kesempatan terakhir. 0:07:46.000,0:07:48.000 Prof. Hakki selalu berkata: 0:07:48.000,0:07:51.530 Keadilan telah di tutupi , bagaimanapun juga ini akan[br]terkuak perlahan-lahan." 0:07:51.530,0:07:54.990 "Tapi cepat atau lambat, akan terungkap" 0:08:03.076,0:08:06.307 Mengapa kau begitu gugup? 0:08:09.230,0:08:11.870 Aku tidak gugup! 0:08:14.940,0:08:17.640 Ini mungkin karena Takikardia. Aku pikir kamu harus ke [br]dokter.. 0:08:17.840,0:08:19.360 Aku baik-baik saja. 0:08:19.560,0:08:21.560 Detak jantungmu mengatakan sebaliknya. 0:08:26.040,0:08:29.080 Baik, aku mungkin sedikit gugup. 0:08:29.230,0:08:33.840 Ini akan menjadi kasus pertamaku dan kamu akan[br]menjadi klien pertamaku. 0:08:36.769,0:08:40.460 Maksudku jika kamu menandatangani surat kuasa ini. 0:08:40.460,0:08:44.000 Untuk menjadi pengacaramu. 0:08:47.380,0:08:51.260 Aku tidak perlu pengacara. 0:08:51.280,0:08:53.840 Pergilah cari klien lain saja. 0:08:53.846,0:08:55.840 Penjaga! 0:08:55.840,0:09:00.000 Tunggu sebentar. Tolong dengarkan aku dulu![br]Aku belum selesai bicara. 0:09:04.615,0:09:09.076 Aku di sini karena aku menemukan sesuatu! 0:09:39.380,0:09:46.920 SAMPAI MATI[br]Terjemahan : Raysa Affaf Cim, Zulfa, Rini Sikumbang,[br]Titik U. Susanto 0:09:46.920,0:09:50.461 11 tahun yang lalu 0:09:51.060,0:09:54.800 Episode 1 0:09:56.460,0:09:58.307 Aku sudah melakukan tes yang anda minta. 0:09:58.307,0:10:00.300 Anda akan mendapatkan hasilnya besok.[br]- Baik 0:10:00.300,0:10:05.076 Profesor. Memperlukanmu untuk tandatangan di sini.[br]- Baik, Daghan. 0:10:06.000,0:10:08.307 Dan di sini... 0:10:08.307,0:10:09.947 - Baik?[br]-Terima kasih! 0:10:10.040,0:10:13.700 Aku habis meriksa pasien di lantai dua. Apakah ada[br]sesuatu yang lain? 0:10:13.780,0:10:17.060 Kami punya hasil tes untuk jumlah kamar 8 dan[br]mengirimnya ke patologi; untuk informasimu ... 0:10:17.070,0:10:21.384 Daghan! - Pasien kamar nomer 10 memiliki detak[br]jantung tidak teratur. 0:10:26.307,0:10:29.538 - Selamat Datang - Terima kasih. 0:10:29.538,0:10:31.530 Apa shiftmu sudah selesai? 0:10:31.530,0:10:33.530 Dua jam yang lalu! 0:10:33.530,0:10:35.530 Bagus. 0:10:38.153,0:10:41.846 Apa kamu baik-baik saja? [br]Apa ada yang terjadi sesuatu? 0:10:41.846,0:10:43.840 Kita bisa bicara nanti. 0:10:45.076,0:10:46.769 Apa yang terjadi? Sesuatu yang buruk? 0:10:46.769,0:10:48.760 Tidak ada... Tidak ada Sayang. 0:10:48.760,0:10:52.920 Ini bukan sesuatu yang kita dapat berbicara dengan[br]tergesa-gesa. Aku akan menunggumu di luar. 0:10:52.920,0:10:55.538 Baik, aku akan izin dengan dosenku dulu. Nanti aku akan kesana. - Baik. 0:11:13.692,0:11:16.769 Apa kau tidak akan memberitahuku apa itu? 0:11:20.461,0:11:24.307 Mari kita duduk di sana. 0:11:25.846,0:11:29.840 Kamu membuatku takut. 0:11:29.840,0:11:33.846 Apa? Apa kamu ingin putus denganku? 0:11:33.846,0:11:35.840 Tentu saja tidak! 0:11:37.538,0:11:40.000 Lalu ... 0:11:40.000,0:11:42.153 Maka pilihan kedua adalah... 0:11:42.153,0:11:44.150 Atau kamu sedang hamil. 0:11:44.150,0:11:46.615 Bagaimana kamu bisa tahu? 0:11:53.692,0:11:56.150 Aku tahu apa? 0:11:56.150,0:11:59.076 Apa itu benar? 0:12:00.615,0:12:04.307 Aku menunda 2 minggu sebelumnya jadi aku mencoba[br]mengambil tes kehamilan. 0:12:08.615,0:12:10.615 Apa yang akan kita lakukan? 0:12:13.692,0:12:15.840 Hanya ada satu hal yang harus dilakukan. 0:12:15.840,0:12:18.153 Ayo, mari kita menangani ini sekarang. 0:12:18.153,0:12:20.150 Apa itu? Apa yang harus ditangani sekarang? 0:12:21.384,0:12:25.076 Tidak bisakah kita berbicara tentang hal itu sebentar?[br]Apa ini begitu mudah bagimu? 0:12:25.076,0:12:27.070 Lebih cepat lebih baik. 0:12:27.070,0:12:30.150 Jangan takut! Ayolah. 0:12:30.150,0:12:32.300 Anda luar biasa. 0:12:32.300,0:12:35.692 Mungkin, aku tidak ingin melakukannya (Aborsi). [br]Kamu tidak bisa memaksaku! 0:12:35.692,0:12:37.690 Daghan! 0:12:37.690,0:12:40.610 Jangan takut, Ayo! 0:12:40.610,0:12:43.840 Nah, kita sudah sampai. 0:12:43.840,0:12:47.384 Mari kita cari tahu apa yang kita butuhkan dan[br]bisa saja kita mengambil tanggal lebih awal ? 0:12:51.384,0:12:54.460 Tidak ada yang bisa kita lakukan! 0:12:54.460,0:12:56.000 Kita harus menikah. 0:12:56.461,0:12:59.070 Lelucon apa ini! Aku sudah takut tadi. 0:12:59.070,0:13:01.690 Bagaimana kamu bisa berpikir kalau aku melakukan hal[br]seperti itu? Apa kamu tidak tahu aku sama sekali? 0:13:01.690,0:13:05.846 Aku tidak tahu! Aku tidak bisa mengharapkan segala[br]sesuatu darimu karena kamu seperti keledai! 0:13:06.615,0:13:11.076 Nah, sekarang katakan padaku, apa kamu menerima[br]untuk menikah dengan keledai ini? 0:13:13.220,0:13:16.460 Pertama-tama kamu harus meminta restu dari Ayahku[br]dahulu. 0:13:18.923,0:13:21.070 Aku akan melakukannya, aku akan melakukannya. 0:13:21.070,0:13:24.920 Tapi.. kita jangan buang-buang waktu dan mari kita[br]menyiapkan dokumennya, bukan? 0:13:24.920,0:13:28.300 Kamu begitu yakin kalau Ayahku merestui pernikahan[br]ini? 0:13:28.300,0:13:30.920 Bahkan jika dia tidak setuju, aku tetap akan[br]membawamu. 0:13:30.920,0:13:33.230 - Kemari![br]- Apa yang sedang kamu lakukan?!!! 0:13:33.692,0:13:35.840 - Apa yang sedang kamu lakukan?!!![br]- Menyingkir! Pengantin datang! 0:13:35.840,0:13:39.384 Semua orang melihat kita! Hai! 0:13:43.692,0:13:47.538 Mengapa kamu ingin menikah sekarang, Nak? 0:13:50.461,0:13:52.615 Apa sudah waktunya? 0:13:52.615,0:13:54.610 Kamu masih terlalu muda. 0:13:54.610,0:13:56.610 Tunggulah sampai kuliahmu selesai. 0:13:56.610,0:13:58.153 Selesaikan dulu pelatihan residensimu. 0:13:58.153,0:14:01.384 Kemudian baru boleh melakukan hal yang lain. 0:14:02.769,0:14:06.300 Bukankah begitu, Khalil? Apakah aku salah ? 0:14:06.300,0:14:09.846 Demi Tuhan, katakanlah sesuatu. 0:14:15.538,0:14:18.461 Kita tidak perlu untuk menunggu itu semua. 0:14:18.461,0:14:20.460 Jangan khawatir. Maksudku... 0:14:20.460,0:14:23.230 Aku tetap melanjutkan kuliahku dan[br]tetap melakukan pekerjaan yang sama. 0:14:23.230,0:14:24.920 Tenang saja. 0:14:24.920,0:14:28.000 Ya Tuhan, aku tidak mengerti semua ini. 0:14:28.000,0:14:30.769 Apa ini penyebabnya karena kamu membakar[br]peralatannya ke api? 0:14:30.769,0:14:32.760 Buatkanlah teh untukku. 0:14:45.230,0:14:49.384 Ada suatu alasan yang kamu tidak beritahu[br]pada kami, bukan ? 0:14:52.923,0:14:57.538 Aku sudah mengharapkanmu sampai menikah. 0:14:58.461,0:15:02.920 Sebenarnya tidak ada yang bisa kita lakukan, apa yang[br]terjadi itulah yang terjadi. 0:15:03.680,0:15:08.820 Beritahu padanya kita akan mendapatkan restu[br]dari Ayah wanita itu jika mereka punya waktu besok. 0:15:10.461,0:15:13.538 Aku juga akan ikut untuk meminta restu gadis itu. 0:15:15.230,0:15:19.538 Aku boleh ikut, kan?[br]- Tentu saja, kamu boleh ikut. 0:15:26.615,0:15:29.530 Rumah yang sangat besar! 0:15:29.530,0:15:32.610 Berapa banyak orang yang tinggal di sini dengan[br]Kakak, Beril ? 0:15:32.610,0:15:33.790 Hanya ada dia dan Ayahnya. 0:15:33.900,0:15:35.220 Bagaimana ibunya? 0:15:35.538,0:15:38.150 Ibunya tidak ada..[br]- Mengapa? Kemana dia pergi? 0:15:38.150,0:15:40.150 Ke tempat Kakek dan Nenekmu pergi juga. 0:15:40.150,0:15:42.769 Kapan dia meninggalinya. 0:15:42.769,0:15:44.760 Ketika Kakak Beril berusia sepertimu. 0:15:44.760,0:15:48.000 Ya Tuhan, aku tidak pernah mengerti hal ini..[br]Apa dia merestui putrinya untuk menikah? 0:15:48.000,0:15:49.530 Kenapa tidak, Sabiha? 0:15:49.530,0:15:52.910 Lihatlah rumah ini? Kita tidak cocok untuk mereka. 0:15:53.076,0:15:55.690 Sabiha, uang bukanlah satu-satunya ukuran menjadi[br]tandingan... 0:15:55.690,0:15:59.230 Ok selama kita melakukan tandingan kebaikan. 0:16:05.384,0:16:09.230 Ada apa ? [br]- Selamat siang, kita ingin bertemu Tn Sezai. 0:16:09.230,0:16:11.230 Tn Sezai sedang sibuk. 0:16:14.920,0:16:17.380 Tapi dia tahu kami akan datang. 0:16:17.380,0:16:21.070 Kalau Ny Beril. - Maaf Tn, Tn Sezai bilang dia tidak bisa[br]bertemu dengan kalian. 0:16:21.070,0:16:24.769 Aku minta maaf. Semoga harimu menyenangkan. 0:17:14.769,0:17:18.460 Aku tidak pernah merasa direndahkan seperti ini[br]seumur hidupku. 0:17:18.460,0:17:21.692 Dia memperlakukan kita seperti kotoran. 0:17:22.461,0:17:26.461 Bahkan dia tidak mengizinkan kita untuk masuk ke [br]dalam rumahnya. 0:17:26.923,0:17:31.538 Kalau dia tidak menjawab biarkan saja, berhenti[br]untuk menghubungi dia lagi. 0:17:31.840,0:17:33.832 Hal ini tidak akan terulang lagi. 0:17:34.615,0:17:37.538 Aku tidak akan pergi ke rumah pria itu lagi. 0:17:38.307,0:17:41.230 Kamu juga jangan akan pergi lagi kesana. 0:17:43.230,0:17:44.461 Sabiha... 0:17:44.620,0:17:45.620 Hentikan! 0:17:45.940,0:17:47.332 Anak itu masih syok 0:17:47.600,0:17:49.446 Dan kamu jangan membuatnya sedih. 0:17:52.923,0:17:54.683 Kau ingin pergi kemana? 0:17:54.800,0:17:58.160 Daghan, nak! jangan melakukan hal bodoh. 0:18:05.076,0:18:08.300 Tunggu sebentar Tn, kamu tidak boleh masuk. 0:18:08.300,0:18:09.846 Tolonglah untuk keluar dari sini, Tn. 0:18:09.846,0:18:11.840 Kamu tidak boleh masuk Tn. 0:18:12.769,0:18:15.230 Dimana Beril? - Beril tidak ada di rumah ini. 0:18:15.230,0:18:17.692 Tolonglah untuk keluar Tn. 0:18:17.846,0:18:20.615 - Beril![br]-Tuan! 0:18:20.615,0:18:22.610 Paman Sezai, kumohon! 0:18:24.000,0:18:25.840 Hidupku tergantung dengan hal ini. 0:18:25.840,0:18:28.923 Jika kamu mengatakan kepada Ayahku, aku akan[br]hancur dan berakhir. 0:18:34.153,0:18:38.769 Beril! 0:18:39.692,0:18:43.538 Beril! 0:18:46.769,0:18:49.846 Nak, apa kamu menyadari apa yang kamu inginkan[br]dariku? 0:18:56.000,0:18:59.692 Bagaimana aku akan menyembunyikan sesuatu[br]seperti ini dari partnerku selama bertahun-tahun? 0:18:59.692,0:19:01.690 Daghan! 0:19:01.690,0:19:03.690 Daghan, aku di sini! 0:19:07.980,0:19:10.600 Beril! 0:19:10.610,0:19:11.110 Apa yang terjadi? 0:19:11.110,0:19:13.930 Aku sudah bilang padanya untuk tidak masuk kedalam[br]Tn Sezai tapi dia tetap tidak mendengarkanku. 0:19:13.930,0:19:15.710 Dia masuk begitu saja dan aku tidak bisa [br]menghentikannya. 0:19:16.090,0:19:18.000 Hubungi polisi secepatnya. 0:19:20.153,0:19:22.923 - Beril![br]- Daghan, aku di sini! 0:19:26.153,0:19:28.460 Daghan! Aku disini! 0:19:28.460,0:19:31.538 Beril, aku di sini, aku datang! 0:19:32.153,0:19:35.384 Dia mengunciku di sini. 0:19:47.538,0:19:49.840 Dan juga mengambil ponselku. 0:19:49.840,0:19:53.538 Tidak usah khawatir, ini sudah berakhir. 0:19:55.230,0:19:58.000 Mari kita pergi dari sini, ayo! 0:19:58.000,0:19:59.540 Ambil barang bawaanmu, cepatlah! 0:20:00.020,0:20:02.000 Tidak perlu membawa yang lain. 0:20:11.692,0:20:14.000 Beraninya kau! 0:20:21.692,0:20:24.610 Aku rasa kamu sangat tidak mengerti sopan santun. 0:20:24.610,0:20:27.230 Aku kira kamu sudah menerima jawaban pagi ini. 0:20:27.230,0:20:31.840 Tn Sezai apa itu sopan mengusir kami di depan pintu?[br]dan tidak memperlakukan kami seperti kotoran? 0:20:31.840,0:20:35.380 Sudah sangat jelas, aku sudah mengambil keputusan[br]yang baik. 0:20:35.380,0:20:42.000 Lagipula aku tidak pernah berpikir kau akan menjadi[br]jahat. Jadi kau masuk ke rumah yang tidak di izinkan. 0:20:42.153,0:20:48.615 Dan aku tidak tahu bahwa kau seorang penganiaya,[br]kamu mengunci putrimu sendiri di sebuah ruangan. 0:20:52.000,0:20:56.460 Apa kau sudah melihat siapa pria yang akan[br]menikahimu? 0:20:56.460,0:20:59.230 Apakah orang ini yang kamu anggap layak? 0:20:59.230,0:21:01.230 Ayah, cukup! 0:21:01.230,0:21:03.230 Jangan mulai lagi! 0:21:03.230,0:21:05.230 Polisi akan segera datang. 0:21:06.307,0:21:09.384 Aku mohon padamu lagi. 0:21:09.384,0:21:11.380 Jangan kita perpanjang masalah ini lagi. 0:21:11.380,0:21:14.000 Aku tidak ke mana-mana tanpa Beril. 0:21:14.000,0:21:16.000 - Ayolah.[br]- Beril! 0:21:16.000,0:21:20.150 Jika kamu pergi, kau tidak bisa masuk kerumah ini lagi. 0:21:20.150,0:21:26.307 Jika kau menikah dengannya, Tidak ada hubungan lagi[br]denganmu dan dengan rumah ini, tidak juga aku. 0:21:27.538,0:21:34.460 Apalagi kau bertengkar denganku hanya demi pria[br]bajingan ini? 0:21:34.460,0:21:37.740 Apa kau yakin orang ini benar-benar mencintaimu? 0:21:37.740,0:21:39.440 Apa yang kau katakan? 0:21:39.520,0:21:43.840 Ketika uangmu sudah habis, Kita akan lihat seberapa[br]bisa dia tetap bersamamu. 0:21:43.846,0:21:45.840 Aku akan membunuhmu. 0:21:45.840,0:21:47.840 Daghan cukup... Mari kita pergi. Ayolah. 0:21:47.840,0:21:51.690 Ayo pergi dari sini. 0:21:53.020,0:21:55.220 Beril! 0:22:14.769,0:22:18.153 Sayang, polisi... Mari kita kembali. 0:22:18.153,0:22:20.150 Aku tidak peduli, ayo jalan. 0:22:20.150,0:22:22.150 Tolong.. Permasalahannya akan menjadi besar 0:22:22.150,0:22:24.150 Jangan khawatir. Ayo. 0:22:26.461,0:22:29.692 Beril! Ayo, masuklah ... 0:22:46.615,0:22:49.230 Tinggal di sini selama yang kalian inginkan. 0:22:49.230,0:22:52.307 Ini tempat terakhir yang terlintas dipikiran paman Sezai. 0:22:56.615,0:23:00.000 Beril... beritahu kekasihmu. 0:23:01.230,0:23:03.530 Sudah berapa tahun kita mengenal satu sama lain? 0:23:03.530,0:23:06.000 Aku tidak tahu, 20 tahun sepertinya. 0:23:06.000,0:23:08.000 Artinya, sejak lahir.. 0:23:10.615,0:23:13.076 Kamu dapat mempercayaiku. 0:23:13.076,0:23:15.070 Aku tidak akan mengkhianatimu. [br]Aku bisa menjaga rahasia. 0:23:15.070,0:23:17.230 Jangan khawatir. 0:23:17.230,0:23:19.230 Kau memikirkan apa, sayang? 0:23:19.692,0:23:23.012 Kita bisa tinggal di sini sampai kita menikah. 0:23:23.260,0:23:25.520 Terserah keinginanmu saja. 0:23:25.530,0:23:27.530 Terima kasih. 0:23:33.846,0:23:37.076 Ya, ayah... 0:23:39.690,0:23:41.384 - Terima kasih![br]- Beril... 0:23:41.846,0:23:44.615 - Hm?[br]- Apakah kau yakin? 0:23:44.615,0:23:46.610 Kau akan kehilangan segalanya. 0:23:46.610,0:23:48.610 Apakah kau benar-benar mencintai pria ini? 0:23:49.384,0:23:51.692 Tentu. 0:23:52.307,0:23:54.769 Semua kehidupanmu akan berubah. 0:23:55.384,0:23:58.923 Selama aku memiliki Daghan... 0:23:58.923,0:24:00.920 Kamu akan memahami seperti diriku ketika kamu jatuh[br]cinta suatu hari nanti. 0:24:00.920,0:24:02.920 Segala sesuatu yang lain itu tidak penting. 0:24:10.461,0:24:13.538 Ada apa Sayang? 0:24:14.769,0:24:17.530 Apa yang ayahmu katakan? 0:24:17.530,0:24:23.730 Polisi datang ke Rumah.[br]Ayahmu melapor dan mereka mencariku. 0:24:26.615,0:24:29.692 Ah Ayah! Ugh! 0:24:32.000,0:24:34.923 Keluargamu akan membenciku 0:24:38.461,0:24:44.000 Dan Ibumu akan marah kepadaku. Karena aku[br]membawamu dalam masalah - Ini tidak mungkin terjadi. 0:24:58.615,0:25:01.692 Apa kamu menangis? 0:25:03.690,0:25:06.153 Jangan menangis... Apa kamu menangis? 0:25:07.692,0:25:10.150 Apa kamu menyesal? 0:25:10.150,0:25:11.690 Menyesali apa? 0:25:11.690,0:25:14.307 Menyesal karena kau akan menikah lari denganku. 0:25:15.230,0:25:17.076 Tidak... 0:25:19.692,0:25:21.846 Kau tidak akan pernah menyesal 0:25:21.846,0:25:23.840 Aku berjanji. 0:25:23.840,0:25:25.840 Aku akan membuatmu selalu bahagia. 0:25:27.440,0:25:30.300 Kita hanya mengalami sedikit kesulitan di awal. 0:25:30.300,0:25:33.384 Tapi, semuanya akan baik-baik saja nanti. 0:25:33.846,0:25:38.615 Kita harus bersabar sampai aku lulus dan mendapatkan[br]gelar. 0:25:39.230,0:25:43.076 Pada saat yang sama, Ozgur tumbuh... 0:25:46.307,0:25:48.615 Nama itu cocok digunakan untuk[br]perempuan dan laki-laki. 0:25:49.800,0:25:53.076 Ok... Jika kau tidak menyukainya,[br]biar kita pikirkan nama lain . 0:25:53.076,0:25:55.070 Ozgur... (Bebas). 0:25:57.846,0:26:02.000 Aku menyukainya... 0:26:02.000,0:26:05.538 - Kau tahu, hal-hal yang kita impikan ..[br]- Yeah... 0:26:05.538,0:26:07.530 Semua keinginan... 0:26:08.153,0:26:11.840 Kita akan pergi untuk perjalanan mengarungi dunia... 0:26:11.840,0:26:15.530 Kita akan menyelami laut merah dan[br]mendaki gunung Himalaya. 0:26:15.530,0:26:17.076 Kita belum bisa melakukannya sekarang. 0:26:17.076,0:26:19.070 Kita akan melakukannya 0:26:20.461,0:26:23.538 Tapi kita akan melakukannya bersama tiga orang,[br]bukan dua... 0:26:24.307,0:26:28.461 Semua impian kita akan menjadi kenyataan. 0:26:32.307,0:26:36.610 Andai saja ayah merestui. Dia akan disamping kita 0:26:36.610,0:26:40.307 Aku berharap ia berada di pihak kita,[br]bukan melawan kita. 0:26:40.307,0:26:42.300 Jangan berpikir tentang ini lagi. 0:26:44.461,0:26:46.920 Aku tidak bisa menahannya. 0:26:46.920,0:26:50.000 Bagaimanapun, dia tetap Ayahku. 0:26:50.700,0:26:52.760 Aku tidak memiliki siapa-siapa lagi. 0:26:52.760,0:26:57.538 Tidak ada Ibu ataupun saudara.... tidak ada. 0:27:02.923,0:27:05.380 Kamu masih memilikiku. 0:27:05.380,0:27:08.000 Dan.... 0:27:08.000,0:27:12.610 Keluargaku juga sudah menjadi Keluargamu mulai[br]sekarang. 0:27:12.610,0:27:14.910 Kamu akan menyukai ayahku ketika kamu bertemu[br]dengannya. 0:27:16.680,0:27:23.220 Jangan pedulikan ibuku, Dia hanya sinis untuk beberapa[br]saat saja dan akan menganggapmu seperti anaknya. 0:27:23.846,0:27:27.076 Ayse tidak akan meninggalkanmu sendirian. 0:27:27.692,0:27:31.032 Tinggallah dirumah keluargaku untuk beberapa[br]bulan terakhir. 0:27:31.140,0:27:33.700 Kita akan usahakan menyewa rumah. 0:27:34.923,0:27:39.230 Kemudian kita akan membeli Gaun pernikahanmu. 0:27:39.230,0:27:42.923 Tentu kita tidak bisa membeli gaun seperti yang kau[br]inginkan tapi terima dan pakailah 0:28:35.076,0:28:37.846 Aku berbicara dengan ayahmu tadi malam. 0:28:37.846,0:28:39.840 Dia akan kembali pada hari Selasa. 0:28:40.615,0:28:43.530 Apa kamu mengatakan kepadanya? 0:28:43.530,0:28:46.000 Bagaimana bisa aku berkata seperti itu padanya di[br]telpon? 0:28:46.000,0:28:48.769 Aku akan berbicara dengannya bertatapan muka[br]ketika dia kembali. 0:28:55.230,0:28:58.000 aku tidak bisa merubah pikiranmu,[br]sesuka ku saja ya kan? 0:28:58.760,0:29:00.923 Zafer tidak akan memiliki belas kasihan pada ibumu. 0:29:01.384,0:29:03.070 Dan dia benar. 0:29:03.070,0:29:05.690 Tapi dia akan berbuat tidak adil padamu. 0:29:05.690,0:29:09.840 Akhirnya, Dia akan mengenalmu bertahun-tahun[br]sebagai anaknya. 0:29:09.840,0:29:13.384 Dia tidak bisa menggantikanmu dan membuangmu[br]begitu saja. 0:29:25.538,0:29:27.846 Kau berbicara seperti itu seperti tidak mengenal[br]siapa ayahku saja. 0:29:31.692,0:29:36.153 Aku berharap ini terjadi seperti yang kau katakan, [br]Paman Sezai. 0:29:38.923,0:29:40.769 Jika kamu tidak keberatan akuakan meninggalkan[br]sedikit lebih awal. 0:29:40.769,0:29:42.760 Karena pernikahan... 0:29:42.760,0:29:44.760 Aku merasa kasihan Beril[br]kalau tidak aku tidak akan pergi. 0:29:44.760,0:29:49.230 Jika aku tidak pergi, tidak akan ada wajah lain lagi[br]yang dia kenal disana. 0:29:49.230,0:29:54.153 Sebaiknya kau tidak menyerah begitu cepat pamanku. 0:29:57.076,0:30:00.000 Ini semua belum terlalu terlambat. 0:30:00.000,0:30:05.076 Maksudku jika kamu menginginkannya aku bisa[br]menghentikan pernikahan itu hari ini. 0:30:08.153,0:30:10.923 Aku akan membantumu . 0:30:14.153,0:30:17.070 Uang... 0:30:17.070,0:30:20.307 Pria ini hanya menginginkan uang. 0:30:42.769,0:30:45.538 Baik, Ibu. 0:30:45.538,0:30:47.530 Ya Bu, baiklah. Aku dan ayah akan menunggu di sini. 0:30:50.307,0:30:53.538 Ok, beritahu kita kalau kamu sudah selesai. 0:30:56.153,0:31:00.000 Beril tidak suka rambutnya sehingga akan mengambil[br]sedikit lebih lama. 0:31:00.615,0:31:04.153 Sabiha mungkin merubah rambutnya seperti sarang[br]burung bulbul. 0:31:04.153,0:31:06.150 Persis. 0:31:06.150,0:31:08.150 Untungnya, kita masih punya waktu. 0:31:09.846,0:31:12.307 Halo? 0:31:16.000,0:31:18.769 Ya. 0:31:22.307,0:31:24.769 Aku mendengarkanmu 0:31:27.846,0:31:32.000 Tidak, dia tidak ada di sini sekarang. 0:31:32.000,0:31:35.846 Bisakah kita bicara tidak melewat telepon? 0:31:40.153,0:31:42.769 Ya, aku tahu, itu dekat. 0:31:48.153,0:31:52.769 Baik, baik.. sampai jumpa. 0:31:52.769,0:31:54.760 Siapa yang menelpon? 0:31:54.760,0:31:56.920 Tn Sezai, ayah Beril. 0:31:57.000,0:31:59.220 Apa yang dia mau? 0:31:59.230,0:32:03.538 Dia ingin berbicara antara pria dengan pria sebelum[br]pernikahan dan menyelesaikan kesalahpahaman[br]antara kami. 0:32:05.538,0:32:09.692 Dia digedung dekat sini dan ingin aku untuk pergi[br]ke sana. 0:32:10.461,0:32:12.923 Baiklah... 0:32:12.923,0:32:14.920 Pergilah dan temui dia... 0:32:14.920,0:32:16.920 Semoga dia mengalah dari kerasnya sikap dia. 0:32:17.230,0:32:21.384 Bawa dia juga ke pernikahan. Pengantin wanitaku pasti[br]sangat bahagia. 0:32:39.538,0:32:42.000 Daghan! 0:32:42.000,0:32:44.600 Kamu mau pergi kemana? 0:32:44.600,0:32:45.733 Aku ingin menemui Tn Sezai. 0:32:46.000,0:32:47.333 Apa baik-baik saja? Apa yang terjadi? 0:32:47.333,0:32:49.330 Aku tidak tahu. Dia ingin bicara. 0:32:49.330,0:32:50.266 Sepertinya dia menjadi lembut. 0:32:50.266,0:32:52.260 Sikapnya yangg keras tapi hatinya baik. 0:32:52.260,0:32:54.260 Masih ada waktu 2,5 jam lagi. 0:32:54.260,0:32:59.333 Ender, Bisakah kau membawa Beril dan keluargaku[br]ke aula pernikahan? 0:32:59.600,0:33:00.800 Aku akan segera datang kesana. 0:33:00.800,0:33:04.800 Jangan khawatir. Hari ini kamu adalah bos,[br]dan aku sopirnya. 0:33:06.533,0:33:08.533 Daghan! 0:33:08.533,0:33:10.530 Akankah kau datang bersama Paman Senzai? 0:33:10.530,0:33:11.410 Kita akan lihat nanti. 0:33:11.410,0:33:13.550 Jangan beritahu Beril untuk ini dulu sekarang. 0:33:13.730,0:33:15.490 Aku tidak ingin dia terlalu berharap. 0:33:15.520,0:33:17.720 Ya, jadi itu akan menjadi kejutan. 0:33:33.866,0:33:38.000 Dia akan datang, apa kau sudah siap? 0:33:38.000,0:33:39.740 Baik. 0:33:39.760,0:33:41.600 Yang lainnya? 0:33:41.600,0:33:43.600 Mereka berada di sini denganku. 0:33:45.866,0:33:48.800 Aku percaya kepada orang ini tidak akan [br]mengecewakanmu ... 0:33:48.800,0:33:52.133 Seorang prajurit tembak. 0:33:53.466,0:33:55.600 Tenang saja. Jangan khawatir. 0:33:55.600,0:33:57.600 Terima kasih. Bye. 0:34:03.466,0:34:06.130 Yilmaz. 0:34:06.130,0:34:07.930 Aku tidak ingin bermasalah lagi... 0:34:08.020,0:34:10.139 Tolong, ini akan membahayakanku. 0:34:13.065,0:34:15.860 Apa kamu sudah memberitahu anak ini semuanya?[br]Dia tidak akan membuat kesalahan, kan? 0:34:15.860,0:34:18.933 Tidak, dia tidak akan. Dia sangat cerdas. 0:34:20.929,0:34:23.199 Kamu ingat semuanya, kan? 0:34:24.533,0:34:27.466 Iya 0:34:28.933,0:34:32.400 Ayo, orang itu akan tiba. 0:34:41.466,0:34:42.800 Sampai jumpa. 0:36:31.333,0:36:32.800 Tn. Sezai? 0:36:36.933,0:36:38.133 Tn. Sezai! 0:36:47.733,0:36:51.200 Tn. Sezai! 0:37:15.866,0:37:17.866 Jangan diangkat. 0:37:22.000,0:37:24.130 Hah... 0:37:24.130,0:37:27.200 Ada apa dengan Daghan aku meneleponnya tapi dia[br]menutupnya. 0:37:28.133,0:37:32.000 Kamu terlihat cantik. 0:37:33.220,0:37:35.340 Lihatlah apa yang aku bawa untukmu. 0:37:38.533,0:37:41.200 Berikan tanganmu. 0:37:41.200,0:37:43.200 Pegang ini... 0:37:46.000,0:37:48.666 Lihat lihat... 0:37:48.666,0:37:50.660 Tarik pelatuknya... Tarik! 0:37:55.066,0:37:56.800 Kamulah orangnya! 0:38:04.266,0:38:08.000 Ayo kita lihat... 0:40:17.600,0:40:19.066 Selamat datang. 0:40:19.066,0:40:21.060 Bagaimana penampilanku? 0:40:21.333,0:40:23.060 Super! 0:40:23.466,0:40:25.060 - Hai![br]- Hallo! 0:40:25.060,0:40:28.000 - Bagaimana penampilanku?[br]- Kamu terlihat cantik! 0:40:29.066,0:40:30.933 Daghan? 0:40:31.866,0:40:33.460 Ada sesuatu yang harus diurus. 0:40:33.460,0:40:35.140 Dia akan datang setelah ia mengurus itu. 0:40:35.260,0:40:37.460 Dia ingin kita untuk pergi duluan. 0:40:37.460,0:40:39.460 Kenapa itu bisa pada hari pernikahan ini? 0:40:39.460,0:40:41.160 Maksudku... 0:40:41.220,0:40:44.000 Bagaimana hal itu akan terlihat tanpa pengantin pria[br]dengan pengantin wanita? 0:40:44.000,0:40:46.000 Halil... 0:40:46.000,0:40:48.680 Atau ada sesuatu yang terjadi kepada anakku dan kamu[br]menyembuyikan ini dariku? 0:40:48.880,0:40:53.740 Tidak, Sabiha.... kamu selalu saja berprasangka buruk. 0:40:56.020,0:40:59.060 Baik, pria itu akan menyiapakan sebuah kejutan untuk[br]kamu. 0:40:59.066,0:41:00.806 Kejutan apa? 0:41:00.940,0:41:03.060 Daghan pergi untuk berbicara dengan ayahmu! 0:41:03.060,0:41:05.240 Dia akan membawanya ke pernikahan.[br]- Insya'Allah... 0:41:05.333,0:41:06.800 Sangat bagus! 0:41:08.400,0:41:10.533 Ayolah... 0:42:27.866,0:42:30.130 Apa kamu masih ingat yang kita bicarakan, bukan? 0:42:30.130,0:42:31.600 Jangan pernah lupakan itu ... 0:42:31.600,0:42:33.060 Aku pergi sekarang. 0:42:33.060,0:42:34.530 Tunggu disini. 0:42:34.530,0:42:36.400 Polisi akan datang dan membawamu, ok? 0:42:36.400,0:42:38.400 Baik. 0:43:37.333,0:43:39.333 " Amca " Paman ... "Amca " Paman ... 0:43:40.666,0:43:44.400 Apa kamu ingin membeli tisu, Paman? 0:44:23.200,0:44:27.600 TOLONG!! 0:44:30.533,0:44:32.800 TOLONG!! 0:46:43.730,0:46:46.090 Dasar orang gila! 0:47:19.647,0:47:44.823 ( Para mahasiswa lagi demo ) 0:47:47.290,0:47:50.470 kaki besarku menginjak tali yang sangat tipis. 0:47:51.640,0:47:53.640 dan diriku meringis dalam diriku. 0:47:53.640,0:47:57.880 bulu mataku menggigil dari ketakutanku. 0:47:57.880,0:47:59.529 Jika aku jatuh, aku akan terbakar. 0:47:59.880,0:48:02.700 Aku sangat meringis karena tidak mampu mengangkat[br]kepalaku. 0:48:02.700,0:48:04.820 Yo! Mengubur hidup-hidup di sini... 0:48:04.820,0:48:07.058 Karena mendesah dan berpikir 0:48:07.058,0:48:09.050 rambutku telah berubah menjadi abu-abu 0:48:09.050,0:48:12.588 Jika aku jatuh, aku akan terbakar. 0:48:15.200,0:48:22.680 Gabung di grup facebook kami :[br]TSILovers ( Turkish Shows Indonesia ) 0:50:14.352,0:50:17.176 Pak komisaris, gambar video sudah siap. 0:50:43.882,0:50:45.882 Kamu membawa gadis itu? 0:50:45.882,0:50:47.880 Ya, inspektur. Dia ada di dalam. 0:51:14.823,0:51:21.529 Beritahu kami apa yang kamu lihat nak, sehingga kita[br]bisa menangkap orang itu dengan cepat, oke? 0:51:21.529,0:51:23.520 Bagus ... 0:51:23.520,0:51:25.170 Sekarang... 0:51:25.170,0:51:27.882 Apa kamu melihat pria yang menembak itu? 0:51:31.294,0:51:33.882 Ya, aku melihatnya. 0:52:12.470,0:52:14.230 Daghan! 0:52:14.230,0:52:16.941 Kami berusaha menghubungimu selama berjam-jam,[br]Nak. Darimana saja kamu? 0:52:16.941,0:52:18.940 Apa kamu baik-baik saja, nak? Kami sangat-sangat[br]mengkhawatirkanmu. 0:52:18.940,0:52:22.580 Apa Anda Daghan Soysur? 0:52:22.580,0:52:24.940 - Masuk....[br]- Apa yang terjadi? 0:52:24.940,0:52:29.294 Kami menemukan tersangka dan akan membawanya..[br]- Dimana Beril? 0:52:30.941,0:52:33.764 Ayolah, kamu harus ikut dengan kami ke kantor[br]kepolisian. 0:53:39.411,0:53:42.823 Ayah ... 0:53:48.000,0:53:53.520 Aku minta maaf kepadamu, aku minta maaf. 0:54:22.352,0:54:24.941 Demi Tuhan, lihatlah di mana kita berada ... 0:54:24.941,0:54:26.940 Aku berbicara kepadamu ... 0:54:26.940,0:54:32.705 Aku berbicara kepadamu. Kamu membuatku gila di sini. 0:54:32.705,0:54:34.700 Sebelah sini. 0:54:35.882,0:54:38.000 Duduk di sana. 0:55:14.705,0:55:17.058 Kamu meninggalkan sang pengantin di meja pernikahan 0:55:17.058,0:55:19.538 Apa mungkin itu baik, pengantin pria ? 0:55:19.538,0:55:21.798 Kemana kamu menghilang selama berjam-jam? 0:55:33.294,0:55:35.290 Lalu .. apa yang mau kamu katakan? 0:55:36.470,0:55:37.290 Dengan siapa? 0:55:37.290,0:55:39.290 Ny. Sezai. 0:55:44.470,0:55:46.823 Kami tidak pernah berbicara, dia tak pernah datang. 0:55:49.176,0:55:50.705 Seseorang menyerangku ... 0:55:50.705,0:55:52.700 Dan menikamku di sini dengan sesuatu. 0:55:53.294,0:55:55.882 Kemudian? 0:55:57.880,0:55:59.760 Lalu, aku tidak ingat... 0:55:59.760,0:56:02.941 Ketika aku membuka mataku, aku sendirian. 0:56:04.940,0:56:07.294 Dia juga mengunci pintunya. 0:56:07.882,0:56:11.294 Apa kamu ingat saat ketika kamu membuka matamu? 0:56:14.470,0:56:16.941 Aku tidak ingat... 0:56:16.941,0:56:18.940 Apa yang sedang terjadi? Kenapa aku disini? 0:56:20.940,0:56:24.000 Apa ada sesuatu yang terjadi pada Beril?[br]Apa Ayahnya melakukan sesuatu padanya? 0:56:26.470,0:56:30.588 Beritahuku, apa yang kamu lakukan setelah itu? 0:56:37.764,0:56:40.230 Lalu aku keluar dari sana. 0:56:40.230,0:56:42.823 Ya, aku keluar dari sana. 0:56:42.823,0:56:44.820 Kemana kamu pergi? 0:56:48.235,0:56:50.470 Aku pergi ke tempat pernikahan. 0:56:50.470,0:56:52.470 Bagaimana? 0:56:52.823,0:56:54.470 Apa kamu membawa mobil bersamamu? 0:56:56.941,0:56:58.823 Aku berjalan. 0:56:59.058,0:57:00.820 Kamu berjalan? 0:57:02.117,0:57:03.647 Baik... 0:57:03.764,0:57:06.000 Dari lokasi bagian mana kamu melewati? 0:57:08.588,0:57:10.235 Aku tidak tahu. 0:57:15.294,0:57:18.235 Semuanya tidak jelas ... 0:57:19.466,0:57:22.266 Pikiranku terasa kosong ... 0:57:31.600,0:57:34.533 Kekosongan tersebut ... 0:57:38.000,0:57:39.466 Pikirkanlah dengan sangat hati-hati. 0:57:44.000,0:57:47.333 Lalu aku melewati alun-alun ... 0:57:48.720,0:57:50.527 Ada keramaian. 0:57:51.880,0:57:53.880 Alun-alun mana? 0:58:00.000,0:58:01.555 Aku tidak tahu ... 0:58:03.666,0:58:04.726 Lanjutkan. 0:58:06.360,0:58:08.660 Sudah aku bilang padamu bahwa semuanya tidak jelas. 0:58:08.800,0:58:10.660 Disana tidak ada lagi diantara itu. 0:58:10.666,0:58:12.555 Kemudian aku pergi ke tempat pernikahan. 0:58:14.266,0:58:16.000 Dari sana kamu pergi ke pulang rumah? 0:58:16.133,0:58:18.533 Kemudian rekan-rekan kami membawamu ke sini. 0:58:22.660,0:58:24.260 Apa ada seseorang bersamamu? 0:58:24.260,0:58:26.933 Maksudnya, apa ada orang yang melihat dan bisa[br]bersaksi untukmu? 0:58:28.666,0:58:29.555 Aku sendirian. 0:58:45.660,0:58:47.466 Itu saja? 0:58:47.466,0:58:49.126 Apa kau tidak punya apa-apa lagi untuk mengatakan? 0:58:49.240,0:58:51.320 Dia menyuntikku dengan jarum suntik di sini. 0:58:51.330,0:58:54.266 Dia pasti telah menyuntikkan beberapa obat. 0:58:56.660,0:58:59.200 Kita akan tahu apa yang terjadi ketika kita mendapatkan[br]hasil dari tes darah. 0:58:59.200,0:59:01.200 Kami akan melakukan beberapa tes kepadamu nanti. 0:59:01.200,0:59:03.330 Bisakah kamu katakan kepadaku sekarang apa yang[br]terjadi? 0:59:03.330,0:59:06.800 Kenapa aku disini? Mengapa kamu menanyakanku[br]pertanyaan-pertanyaan ini? 0:59:09.666,0:59:11.555 Ayah mertua masa depanmu ... 0:59:11.660,0:59:13.666 ... telah ditembak. 0:59:13.666,0:59:14.555 Bagaimana bisa? 0:59:16.666,0:59:17.555 Siapa yang menembaknya? 0:59:17.720,0:59:19.540 Itulah yang kita berusaha untuk mencari tahu. 0:59:20.133,0:59:22.266 Bagaimana dengan kondisinya? 0:59:23.880,0:59:25.560 Dia meninggal. 0:59:33.680,0:59:36.000 Aku harus bertemu dengan Beril. 0:59:36.000,0:59:38.000 Menyingkirlah dariku. 0:59:41.500,0:59:45.540 Apa aku sudah mengatakan, kalau kamu boleh pergi? 0:59:46.133,0:59:50.133 Duduk. 0:59:50.533,0:59:52.533 Ayo! 1:00:02.533,1:00:04.933 Urusan kita belum selesai denganmu. 1:00:06.400,1:00:10.000 Masuk. Berbarislah. 1:00:16.133,1:00:18.400 Ayo. 1:00:18.400,1:00:20.400 Jangan takut, ayo. 1:00:34.000,1:00:36.133 Lihatlah dengan teliti. 1:00:37.920,1:00:40.800 Apakah pria yang kamu lihat ada diantara mereka? 1:00:46.400,1:00:48.130 Jangan takut. 1:00:48.130,1:00:49.866 Mereka tidak dapat melihatmu dari sana. 1:00:49.866,1:00:51.860 Pelan-pelan saja. 1:00:55.360,1:00:57.894 Apa orang yang menembak itu berada disana? 1:01:01.466,1:01:02.533 Yang mana? 1:01:08.666,1:01:09.730 Yang itu. 1:01:09.730,1:01:11.600 Yang berada di tengah. 1:01:16.133,1:01:18.000 Yang berada di tengah, melangkah maju ke depan. 1:01:28.111,1:01:29.866 Ini? 1:01:31.555,1:01:32.995 Iya ini. 1:01:34.020,1:01:47.360 Team Translate #TakTakTakatak[br]( Raysa, Rini, Titik, Zulfa ) 1:02:13.666,1:02:16.666 Biarkan aku pergi, aku harus bertemu Beril. 1:02:19.666,1:02:21.666 Mulai sekarang akan sulit untuk bertemu dengannya. 1:02:21.777,1:02:23.110 Apa artinya ini? 1:02:23.110,1:02:25.444 "Kamu mengerti dengan baik" apa artinya. 1:02:26.777,1:02:29.444 Apa kamu berpikir aku pelakunya? 1:02:31.555,1:02:33.770 Kamu mencurigaiku? 1:02:33.770,1:02:35.222 Tidak. 1:02:35.222,1:02:37.220 Kami tidak mencurigai. 1:02:37.220,1:02:39.220 Tapi kami mengetahuinya. 1:02:41.444,1:02:44.444 Kamu mengatakan kalau pikiranmu kosong yang kamu[br]sebutkan sebelumnya ... 1:02:44.444,1:02:46.440 Aku akan beritahu kamu sekarang untuk mengisinya[br]sedikit. 1:02:47.333,1:02:49.333 Tn Sezai Karali meneleponmu. 1:02:49.888,1:02:51.330 Lalu kamu pergi dari rumah 1:02:52.111,1:02:54.666 Kamu mengirim pesan ke Sezai Karali. 1:02:54.888,1:02:57.660 "Jika kamu tidak menginginkanku menikahi putrimu ... " 1:02:57.660,1:03:00.220 "Datanglah ke tempat ini jam 4 untuk membuat[br]kesepakatan." 1:03:00.220,1:03:01.777 Aku tidak pernah menuliskan hal semacam itu. 1:03:01.777,1:03:03.770 Lalu mengirim sms lagi. 1:03:03.770,1:03:05.550 Dan dalam pesan itu... 1:03:05.550,1:03:08.111 Kamu memberikan alamatnya. 1:03:08.111,1:03:10.110 Sangat menarik. 1:03:10.550,1:03:12.888 Dan itu tempat kejadian perkara ( TKP ). 1:03:13.555,1:03:16.000 Aku tidak pernah mengirimkan sms atau semacam itu. 1:03:16.444,1:03:18.000 Tidak. 1:03:18.000,1:03:21.333 Sms yang kamu kirim saat dalam perjalananmu.[br]Adalah tempat dan waktu yang kita tahu sekarang. 1:03:21.333,1:03:23.330 Dijalan dibelakang Alun-alun Taksim. 1:03:26.777,1:03:28.888 Apa yang kamu katakan? 1:03:29.888,1:03:32.444 Ini adalah apa yang aku katakan: 1:03:32.666,1:03:34.888 Kamu pergi ketempat kejadian perkara 1:03:34.888,1:03:36.880 Kamu bertemu Tuan Sezai Karali. 1:03:37.222,1:03:38.880 Dan kamu menembaknya. 1:03:41.666,1:03:43.330 Kemudian tentu saja, kamu terburu-buru. 1:03:43.330,1:03:45.550 Pernikahan dimulai jam 5 dan sangat sulit untuk sampai[br]disana. 1:03:45.550,1:03:48.888 Jadi kamu pergi kesana dengan berlari. 1:03:48.888,1:03:50.880 Tapi kamu menjatuhkan ponselmu karena kamu[br]terburu-buru. 1:03:50.880,1:03:54.000 Tapi rekan-rkean kami menemukan ponselmu. 1:03:54.777,1:03:57.888 Orang yang membiusku dia yang mengambil ponselku. 1:03:57.888,1:03:59.880 Itu tidak ada di sakuku. 1:04:00.555,1:04:03.777 Kamu meninggalkan jejak tembakan di tanganmu. 1:04:06.777,1:04:09.555 Bagaimana bisa? Ini tidak mungkin. 1:04:10.666,1:04:13.666 Seseorang telah menjebakku. 1:04:14.555,1:04:15.875 Hasil dari tes darah belum di publikasikan? 1:04:15.875,1:04:18.295 Sudah, tetapi tidak sesuai dengan harapanmu. 1:04:18.444,1:04:20.440 Darahmu benar-benar bersih, halal. Selamat. 1:04:20.440,1:04:23.440 Kamu telah terlambat karena kamu membuatku[br]menunggu disini, Berapa banyak waktu telah lewat? 1:04:23.440,1:04:25.000 Wow. Bravo. 1:04:25.000,1:04:27.666 Aku berada dalam pekerjaan ini sudah bertahun-tahun[br]tapi aku tidak pernah mendapat penghinaan ini[br]sebelumnya. 1:04:27.666,1:04:29.660 Kamu memiliki alasan untuk segala sesuatu yang kita[br]katakan. 1:04:29.660,1:04:33.444 Dengar Pak Polisi, ada obat-obatan yang disuntikan[br]yang membuat efeknya cepat. 1:04:33.444,1:04:35.440 Tetapi itu tidak tetap berpengaruh dalam tubuh setelah[br]beberapa jam kemudian. 1:04:35.440,1:04:38.888 Apa kamu tidak melihat ada tanda jarum suntik di sini? 1:04:39.555,1:04:42.440 Jika kamu berpikir kalau dari bekas jarum itu akan dapat menyelamatkanmu, kamu salah. 1:04:42.440,1:04:44.220 Dengarkan apa yang aku beritahukanmu. 1:04:44.220,1:04:45.550 Telepon selular ... 1:04:45.550,1:04:46.360 Pesan sms ... 1:04:46.360,1:04:48.120 Bekas mesiu tembakan ditanganmu. 1:04:48.880,1:04:51.220 Mungkinkah orang yang melakukan pembiusan[br]terhadapku yang telah melakukan ini? 1:04:51.220,1:04:53.444 Dia mungkin telah menempatkan pistol di tanganku dan membuatku menarik pelatuk .. 1:04:53.555,1:04:55.333 Disinilah terdapat jejak mesiunya. 1:04:56.555,1:04:59.880 Apa kamu mengatakan bahwa kamu tetap tidak[br]bersalah, meskipun semua bukti-bukti tidak[br]memihakmu? 1:04:59.880,1:05:03.777 Aku tidak pernah membawa senjata di tanganku,[br]bahkan membawa senjata akupun tidak tau caranya. 1:05:03.777,1:05:05.770 Mengapa aku harus membunuh ayah dari wanita yang[br]kucintai? 1:05:06.111,1:05:07.770 Kamu bertengkar sebelumnya. 1:05:07.770,1:05:09.770 Kamu telah menerobos masuk ke rumah pria itu. 1:05:09.770,1:05:13.000 Dan menarik dia dengan kerah bajunya dan mengatakan[br]" aku akan membunuhmu " 1:05:13.666,1:05:15.333 Kau tidak mengatakan itu? Eh? 1:05:15.333,1:05:17.330 Apa kamu ingin menyangkal hal itu? 1:05:18.333,1:05:19.666 Aku memang mengatakannya. 1:05:19.666,1:05:21.660 Tetapi itu keluar dari mulutku sewaktu aku dalam[br]kemarahan. 1:05:21.660,1:05:23.444 Ok, bagus. 1:05:23.444,1:05:25.440 Kamu dapat memberitahu hal yang sama di pengadilan. 1:05:25.440,1:05:28.000 Mengapa kamu sibuk denganku, pergilah sana dan[br]temukanlah pembunuh itu. 1:05:28.000,1:05:30.000 Dia jelas merencanakan ini untuk membuat ku terlihat[br]bersalah. 1:05:33.777,1:05:37.000 Kamu tahu, aku meninggalkan bukti terbaik di akhir? 1:05:39.888,1:05:43.111 Ada saksi yang melihatmu melakukan pembunuhan. 1:05:45.110,1:05:47.444 Apa yang akan kamu katakan tentang ini? 1:05:52.333,1:05:55.666 Tahan dia. 1:05:56.555,1:05:59.333 Apa yang kamu lakukan? 1:05:59.333,1:06:04.770 Kamu membuat kesalahan! Biarkan aku pergi! 1:06:04.770,1:06:08.440 Kamu membuat kesalahan. 1:06:08.440,1:06:10.440 Aku tidak melakukan apa-apa. Kamu membuat[br]kesalahan. 1:06:10.440,1:06:12.440 Pergi mencari pembunuh itu! Biarkan aku pergi! 1:06:12.440,1:06:14.440 Lepaskan aku! 1:06:15.660,1:06:17.222 Daghan... 1:06:17.333,1:06:18.880 - Ayah, aku tidak melakukan apa-apa.[br]- Aku tahu anak. 1:06:18.880,1:06:20.666 Aku tahu kau tidak melakukan apa-apa. 1:06:20.666,1:06:22.660 Vildan! Vildan! 1:06:22.660,1:06:24.660 Kemari. 1:06:25.333,1:06:26.660 Aku tahu nak. Aku tahu. 1:06:26.660,1:06:28.660 Aku tahu kalau kamu tidak bersalah. 1:06:31.444,1:06:32.770 Aku akan menyelamatkanmu dari masalah ini. 1:06:32.770,1:06:36.330 Aku akan membuatmu keluar dari sini.[br]Jangan khawatir, oke ? 1:06:36.330,1:06:38.333 Kamu tenanglah. 1:06:38.333,1:06:39.893 Aku akan mencarikanmu pengacara terbaik. 1:06:40.080,1:06:42.660 Aku tahu kau tidak melakukan apa-apa. Aku tahu. 1:06:42.666,1:06:44.660 Aku akan mengekluarkanmu dari sini.. 1:06:46.111,1:06:48.220 Ayo... paman. 1:06:48.220,1:06:49.666 Jangan khawatir. 1:07:51.111,1:07:53.333 Pengacara itu tidak terlalu berharap. 1:07:55.888,1:07:59.000 Kita tidak punya seorang saksi dan mereka punya. 1:07:59.000,1:08:04.222 Dia mengatakan bahwa dia akan melakukan yang[br]terbaik tetapi kita harus siap untuk yang terburuk. 1:08:11.777,1:08:15.330 Saksi itu ... 1:08:15.330,1:08:17.439 Yang mengaku melihat Daghan ... 1:08:17.439,1:08:21.666 Siapa dia? Apa pengacara tidak mengatakan apapun? 1:08:22.555,1:08:24.777 Dia tidak tahu. 1:08:25.111,1:08:27.000 Polisi menyembunyikan identitasnya 1:08:29.111,1:08:32.220 Jika dia menangkapnya ... 1:08:33.439,1:08:37.340 Aku akan membuat dia menyesal atas fitnahan yang[br]melemparkan kepada anakku. 1:08:38.666,1:08:41.666 Aku tidak akan meninggalkannya sampai mengatakan[br]kebenarannya. 1:08:47.220,1:08:51.555 Apa yang akan anakku lakukan diantara para napi [br]( pemerkosa dan pembunuh )? 1:08:52.111,1:08:53.550 Apa yang ia lakukan? 1:08:55.777,1:08:59.000 Di antara empat dinding ... 1:08:59.000,1:09:01.000 Tanpa melihat matahari ... 1:09:03.420,1:09:06.220 Tenanglah, Sabiha, tenang. 1:09:06.220,1:09:09.550 Di mana ada kehidupan di situ ada harapan. 1:09:09.550,1:09:13.111 Insya Allah, Hakim akan mengerti tentang itu, siapa yang[br]mengatakan kebenaran dan siapa yang mengatakan[br]kebohongan. 1:09:13.111,1:09:15.109 Insya'Allah. 1:09:16.000,1:09:18.777 Kami telah berpikir terlalu banyak. 1:09:19.666,1:09:23.555 Seperti yang sudah diklarifikasi dengan secara rinci[br]dalam keputusannya dengan alasan itu. 1:09:23.880,1:09:28.620 Bukti yang terkandung dalam file yang identik.[br]Bersama arsip dan apa yang polisi temukan. 1:09:28.620,1:09:32.080 Dan arsip yang dicari di tkp. 1:09:32.880,1:09:41.240 Telah di konfirmasi dari mengakui bersalah dari[br]terdakwa. Setelah membandingkan data-data dari para[br]saksi mata dan laporan forensik. 1:09:41.439,1:09:49.220 Pada hari kejadian, terdakwa Daghan Soysur[br]hendak menikah dengan putri korban... 1:09:49.220,1:09:54.109 Namun, ada permusuhan antara terdakwa dan korban sebelumnya dan ... 1:09:54.109,1:09:59.110 Sms yang terkirim dari telepon terdakwa ke[br]telepon korban terbunuh... 1:09:59.110,1:10:07.000 Hal ini tanpa keraguan bahwa terdakwa dengan sengaja[br]melakukan tindak pidana ini. 1:10:07.000,1:10:19.920 Menurut UU Turki KUHP 82 / 1A, Terdakwa dijatuhi[br]hukuman penjara selama seumur hidup. 1:10:23.444,1:10:26.555 Kamu sudah membuat kesalahan! Kamu membuat[br]kesalahan! 1:10:33.888,1:10:39.770 Anakku bukan pembunuh, itu tidak mungkin,[br]anakku bukan pembunuh. 1:10:39.770,1:10:44.280 Anakku bukan seorang pembunuh! 1:10:44.280,1:10:48.740 Itu semua fitnah! 1:10:48.880,1:10:52.111 Dia tidak mungkin bersalah. 1:11:38.555,1:11:40.444 Beril! 1:11:40.444,1:11:42.440 Beril! Aku tidak melakukan apa-apa! 1:11:42.440,1:11:44.440 Beril, kamu percaya padaku, kan? 1:11:44.440,1:11:45.770 Beril! 1:11:45.770,1:11:47.330 Beril, mereka menjebakku. 1:11:47.330,1:11:50.666 Daghan, jangan khawatir anakku, aku akan [br]membaskanmu. 1:11:51.333,1:11:52.660 Beril! 1:11:56.666,1:11:58.777 Jangan khawatir, nak! 1:12:16.333,1:12:18.444 Semoga Tuhan membantumu. 1:12:39.340,1:12:53.460 Gabung di grup facebook kami [br]" TSILovers ( Turkish Shows Indonesia ) " 1:14:34.222,1:14:36.111 Dokter... 1:14:36.111,1:14:38.110 pengacaramu datang lagi. 1:14:57.666,1:14:59.666 Apa masalahmu? 1:15:01.440,1:15:04.222 Jika diperlukan aku akan datang kesini setiap hari[br]sampai kamu mau mendengarkanku. 1:15:04.222,1:15:06.220 Jangan pernah berniat untuk menyerah. 1:15:06.220,1:15:08.220 Aku akan memenangkan kasus ini. 1:15:08.555,1:15:11.888 Tidak ada kasus apapun, apa kamu tidak mengerti? 1:15:13.444,1:15:16.333 Untuk saat ini tidak ada, tetapi akan ada. 1:15:17.555,1:15:23.615 Seperti yang aku katakan kemarin, jika ada bukti baru,[br]kasus yang sudah ditutup dapat dibuka kembali lagi. 1:15:39.333,1:15:41.888 Aku membunuh orang itu. 1:15:44.000,1:15:46.333 Artinya, aku tidak dijatuhi hukuman penjara seumur[br]hidup dengan sia-sia. 1:15:47.444,1:15:49.666 Mengerti? 1:15:52.777,1:15:55.444 Pergilah dan jangan pernah kembali lagi kesini 1:15:55.444,1:15:57.440 Aku tahu kau tidak melakukannya. 1:16:01.333,1:16:02.666 Aku punya bukti. 1:16:09.555,1:16:14.666 Kita dapat membuktikan kalau kamu tidak melakukan[br]pembunuhan tersebut. 1:16:14.666,1:16:16.660 Apakah kamu tidak ingin melihat apa yang ada[br]didalamnya? 1:16:19.333,1:16:21.222 Ayolah! Buka! 1:16:34.333,1:16:36.333 Aku sudah menyelesaikannya dari kasus berkasmu. 1:16:36.333,1:16:38.330 Aku membaca semuanya beberapa kali untuk[br]menemukan setiap kekosongan. 1:16:39.666,1:16:42.666 Kemudian sesuatu dalam kesaksianmu menarik[br]perhatianku. 1:16:43.777,1:16:45.837 Ini di mana tempat kamu dikunci disana. 1:16:47.000,1:16:49.555 Katakanlah kantor pernikahan di sini. 1:16:50.222,1:16:51.920 Kemudian berjalan dari sini ke sana. 1:16:51.920,1:16:56.660 Karena pengaruh obat, kamu tidak bisa mengingat[br]dengan benar di mana kamu melintas dan di mana[br]kamu pergi. 1:16:56.880,1:17:00.444 Aku melihat semua rute yang mungkin kamu lewati. 1:17:00.444,1:17:02.440 Kemudian aku sadar. 1:17:02.440,1:17:10.700 Apa kamu ingat? kamu berkata kamu telah melewati[br]kerumunan masa yang banyak di suatu hari, penuh[br]kemacetan dan kekacauan. 1:17:10.880,1:17:15.000 Ini bisa diartikan bahwa ada sebuah demonstrasi. 1:17:15.444,1:17:19.330 Aku telah melakukan penelitian dan membaca semua[br]koran yang diterbitkan pada hari itu. 1:17:22.222,1:17:24.666 Aku mencari apakah ada demonstrasi di tempat[br]tertentu. 1:17:25.330,1:17:27.666 dan ternyata ada sebuah demonstrasi. [br][Tuntutan dari Mahasiswa] 1:17:28.111,1:17:31.111 Secara garis besarnya, tempat itu sama dengan yang[br]kamu jelaskan. 1:17:35.777,1:17:40.220 Aku berpikir pasti ada reporter[br]dari TV yang meliput di mana demonstrasi itu... 1:17:40.220,1:17:43.770 dan mereka pasti akan merekamnya, 1:17:43.770,1:17:46.660 Dan pasti mereka mempunyia foto dokumentasinya. 1:17:46.660,1:17:50.333 Foto itu kini telah dimiliki seseorang,[br]cukup untuk menemukan satu foto saja. 1:17:58.222,1:18:00.777 Berikutnya, aku memeriksa saluran TV dan kantor[br]berita. 1:18:03.000,1:18:07.222 Aku seperti mencari jarum diatas jerami, [br]tapi pasti ada harapan melalu video itu. 1:18:09.888,1:18:15.000 Aku mengunjungi semua dari mereka dan menyaksikan[br]semua video. 1:18:18.555,1:18:21.111 Aku hendak menyerah,... 1:18:24.555,1:18:27.111 Bagaimana jika aku tidak berhasil menemukannya? 1:18:51.333,1:18:53.111 Itu kamu! 1:18:55.666,1:18:58.555 Kamu berada di sana! 1:19:00.111,1:19:03.550 Gambar-gambar ini diambil dari rekaman itu. 1:19:03.550,1:19:07.990 Kita tahu waktu pengambilan gambarnya 13 menit[br]setelah peristiwa pembunuhan itu. 1:19:09.720,1:19:12.680 Kamu tidak bisa disalahkan atas pembunuhan[br]Sezai Karali. 1:19:12.780,1:19:21.880 Karena dengan mobil yang tercepat pun, meskipun tidak[br]ada kemacetan, akan butuh 28 menit dari TKP. [br]Mengingat tidak ada lalu lintas dan kendaraan tercepat. 1:19:24.777,1:19:28.000 Tolong beri aku kuasa untuk tidak buang waktu lagi. 1:19:28.444,1:19:31.111 Aku akan mengajukan mosi untuk membuka kembali[br]kasus itu. 1:19:44.555,1:19:46.777 Jadi gugatan sedang dibuka kembali. 1:19:50.440,1:19:51.888 Bagaimana mungkin? 1:19:52.888,1:19:55.888 pembunuh di penjara selama bertahun-tahun. 1:19:56.555,1:19:58.666 Ada bukti baru Tn Ender. 1:19:58.666,1:20:00.660 Bukti apa? 1:20:00.660,1:20:02.660 Sejujurnya, aku tidak tahu. 1:20:02.660,1:20:04.660 Aku akan mencari tahu di pengadilan besok. 1:20:04.660,1:20:06.660 Besok? 1:20:06.660,1:20:11.000 Persidangan besok dan kamu baru memberitahu[br]sekarang? 1:20:11.000,1:20:13.000 Aku juga baru tahu, Tn Ender. 1:20:13.000,1:20:15.660 Ini adalah pertama kalinya aku menyaksikan mereka[br]untuk datang ke kesimpulan begitu cepat. 1:20:15.660,1:20:21.280 Biasanya, jenis-jenis banding mengambil bulan sampai[br]mereka dievaluasi dan diberi tanggal untuk sidang. 1:20:21.360,1:20:23.340 Pengacaranya mungkin yang terbaik. 1:20:23.444,1:20:26.666 Dengan cara apa pun, dia telah berhasil melakukan ini. 1:20:32.770,1:20:36.070 Apa kamu akan memberitahu Ny Beril atau aku harus[br]membiarkan dia tahu? 1:20:36.070,1:20:38.220 Jangan! 1:20:38.220,1:20:42.000 Beril tidak perlu tahu apa-apa tentang hal itu. 1:20:42.000,1:20:43.880 Tapi, bukankah semestinya dia harus tau? 1:20:43.880,1:20:45.555 Dan pada akhirnya dia akan tahu ini semua. 1:20:45.555,1:20:47.550 Dia, tidak akan tahu..!! 1:20:50.222,1:20:52.555 Aku tidak ingin dia marah tanpa alasan. 1:20:54.333,1:20:56.444 Mungkin tidak akan ada sesuatu yang terjadi. 1:20:58.260,1:21:00.440 Bisakah dia keluar penjara? 1:21:01.444,1:21:02.440 Kita tidak tahu. 1:21:03.222,1:21:07.555 Maksudku, jika bukti-bukti yang cukup kuat untuk[br]membuka kembali gugatan... 1:21:07.555,1:21:09.550 Mungkin cukup untuk Daghan bisa keluar dari penjara... 1:21:57.666,1:21:59.660 Ini tidak baik sama sekali. 1:22:00.000,1:22:05.222 Kita harus mencari tahu darimana pengacara ini berasal,[br]siapa dia dan berapa banyak yang dia tahu. 1:22:05.555,1:22:06.660 Baik. 1:22:06.660,1:22:09.660 Kit akan mencari tahu, lalu apa? 1:22:09.660,1:22:14.440 Jika ada sangkut pautnya dengan kita, kamu harus [br]menghambat pencarian masalah ini. 1:22:14.440,1:22:15.777 Bagaimana caranya? 1:22:15.777,1:22:17.770 Mengapa kamu bertanya? 1:22:20.777,1:22:23.177 Nama dan alamatku disitu. 1:22:23.280,1:22:25.660 Jangan kabur sampai kamu menemukan jawabannya. 1:22:25.660,1:22:28.555 Jika kamu menemukan sesuatu, segera hubungi aku. 1:26:39.444,1:26:42.222 Mari, silakan masuk 1:27:37.770,1:27:43.500 Kasus yang telah ditutup dibuka kembali oleh Pengacara[br]Selvi pada tanggal 24 September 2015. 1:27:43.500,1:27:49.540 Setelah mengirimkan surat permohonan untuk[br]membuka kembali kasus yang telah lama terjadi. 1:27:49.900,1:27:51.060 Baik. 1:27:51.111,1:27:53.000 Daghan Soysur. 1:27:55.555,1:27:59.550 Anda dijatuhi hukuman yang telah anda lakukan pada[br]tahun 2005. 1:27:59.550,1:28:07.333 Sekarang setelah 11 tahun, akan diproses hukum[br]kembali bahwa anda tidak bersalah berdasar penemuan[br]barang bukti baru. 1:28:07.333,1:28:09.330 Apa ada yang ingin Anda sampaikan? 1:28:09.330,1:28:11.330 Seperti yang selalu kukatakan ... 1:28:11.330,1:28:13.330 Aku tidak bersalah. 1:28:13.740,1:28:16.220 Kami meminta untuk pembela ... 1:28:16.220,1:28:19.888 ... untuk menjelaskan point-point apa saja yang Anda[br]paparkan di pembelaan ini. 1:28:24.222,1:28:28.666 Yang mulia, pembelaan kami... 1:28:40.555,1:28:44.888 Hakim terhormat pengadilan, para jaksa yang kami[br]muliakan. 1:28:46.110,1:28:48.330 Meskipun dia berkeyakinan bahwa tidak bersalah. 1:28:48.330,1:28:51.000 Barang bukti yang menyatakan bahwa dia tidak[br]bersalah. 1:28:51.000,1:28:54.444 Dan beberapa kesalahan yang dibuat selama[br]persidangan sebelumnya ... 1:28:54.555,1:29:00.550 Klien kami, Daghan Soysur, dijatuhi hukuman penjara[br]seumur hidup. 1:29:00.550,1:29:03.888 Dan ia telah menjalani hukumannya selama 11 tahun. 1:29:06.440,1:29:09.580 Pada pukul 16:02[br]ketika korban dibunuh ... 1:29:09.580,1:29:15.880 Aku sampaikan bahwa klien kami Daghan tidak berada[br]di tempat itu pada saat pembunuhan itu terjadi ... 1:29:16.000,1:29:23.780 Lewat foto yang aku tampilkan ini sebagai barang bukti[br]baru di pengadilan. Aku minta untuk menampilkannya[br]sekali lagi. 1:29:41.777,1:29:45.660 Berdasarkan audit dan laporan tim forensik. 1:29:45.660,1:29:48.770 serta laporan yang aku melekat pada berkas kasus... 1:29:48.770,1:29:55.220 ... Jelas menunjukkan bahwa ukuran tubuh yang[br]terdapat pada video tersebut, sangat cocok dengan klien[br]kami ... 1:29:55.220,1:29:58.555 ... Dan wajahnya sangat jelas kalau itu [br]klien kami Daghan Soysur. 1:29:58.900,1:30:03.540 Gambar video tersebut direkam di Jalan Haseki Cevdet. 1:30:05.180,1:30:11.660 Akses dari TKP menuju Jl Haseki Cevdet Pasha[br]memakan waktu setidaknya 28 menit. 1:30:11.660,1:30:18.550 Dan ini hanya mungkin jika kita menutupi jarak[br]terpendek pada kecepatan maksimum, mengingat tidak[br]ada lalu lintas sama sekali. 1:30:18.550,1:30:25.550 Laporan polisi jelas menunjukkan bahwa pembunuhan[br]itu terjadi di 16:02. 1:30:25.550,1:30:33.444 Dan klien kami ada di Jl Haseki Cevdet Pasha pada[br]pukul 16:15. 1:30:34.444,1:30:40.660 Dalam hal ini, tidak mungkin bagi klien kami untuk[br]menuju ke TKP selama periode waktu singkat. 1:30:40.660,1:30:47.660 Ini diperkuat dengan gambar tersebut tanpa editan dan[br]ini asli dari laporan ahli. 1:30:47.660,1:30:51.777 Juru kamera yang mengambil gambar tersebut sudah[br]ada di sana untuk dimintai keterangan. 1:30:51.880,1:30:53.660 Saudara saksi... 1:30:55.888,1:30:58.660 - Apakah Anda bersumpah?[br]- Aku bersumpah. 1:30:58.660,1:31:01.220 - Apakah Anda merekam video ini?[br]- Iya. 1:31:01.220,1:31:07.220 Ny. Selvi meminta kami gambar, video, dan pemberitaan[br]yang terjadi selama tanggal tersebut 1:31:07.220,1:31:08.880 Aku telah memberinya dari arsip yang kami punya. 1:31:08.880,1:31:12.220 ( Saksi Ahli ) Gambar video tersebut adalah gambar asli. 1:31:12.220,1:31:17.420 Ketika kita menganalisi dari raut muka, pergerakan[br]orang tersebut, postur tubuhnya ... 1:31:17.640,1:31:23.440 Aku menegaskan bahwa orang ini adalah terdakwa[br]sendiri. 1:31:26.555,1:31:29.888 Keputusan: 1:31:31.340,1:31:33.666 Setelah mempertimbangkan bahwa gambar video ini[br]asli. 1:31:33.700,1:31:37.810 Dan orang dalam gambar tersebut adalah memang[br]terdakwa Daghan Soysur... 1:31:37.880,1:31:42.780 Dan ada bukti kuat yang membuktikan terdakwa yang[br]berada di tempat lain selama waktu kejadian... 1:31:42.780,1:31:48.400 Dan terdakwa tidak mungkin dapat di dua tempat[br]berbeda pada saat yang sama... 1:31:49.000,1:31:51.120 Dengan demikian dapat diajukan banding ... 1:31:51.220,1:31:53.720 Kami berkesimpulan bahwa terdakwa tidak bersalah. 1:31:55.000,1:31:57.000 Anda bebas Daghan. 1:33:31.680,1:33:34.440 - Apakah Anda pengacara Daghan Soysur ?[br]- Iya. 1:33:34.440,1:33:37.550 - Apakah Anda memiliki sesuatu untuk dikatakan?[br]- Bagaimana kasus pertamamu yang berhasil ditangani?[br]- Bagaimana perasaanmu? 1:33:37.550,1:33:41.888 Tentu saja, aku sangat senang.[br]Daghan dipaksa untuk menghabiskan 11 tahun di[br]penjara untuk kejahatan yang tidak dilakukannya. 1:33:41.888,1:33:43.880 Untungnya keadilan terpenuhi sebelum terlambat. 1:33:43.880,1:33:45.880 Rencana apa yang akan kamu lakukan sekarang? 1:33:45.880,1:33:46.720 Apakah Anda ingin menuntut ganti rugi? 1:33:46.820,1:33:49.440 Tentu saja, kerugiannya harus diperbaiki. 1:33:49.440,1:33:51.330 Kami akan menuntut ganti rugi. 1:33:51.330,1:33:54.110 Selain itu, penyelidikan baru mengenai pembunuhan[br]Sezai Karali akan diinvestigasi baru. 1:33:54.110,1:33:56.550 Dan aku akan mengikuti investigasi ini atas nama[br]klienku. 1:33:56.550,1:34:01.220 Menurutmu siapa yang membunuh Sezai Karali? 1:34:01.220,1:34:04.888 Apakah Anda akan membuat pernyataan di kemudian[br]hari? 1:34:05.460,1:34:19.340 Terjemahan by Raysa, Rini, Titik, Zulfa. 1:34:27.000,1:34:31.440 Tn Ender pengacaramu Tn Zeki sudah datang.[br]- Biarkan dia masuk. 1:34:41.888,1:34:44.108 Bagaimana keputusannya? 1:34:44.200,1:34:46.196 Dia dibebaskan. 1:34:48.000,1:34:49.444 Ok, Anda bisa pergi sekarang. 1:34:49.444,1:34:51.440 Semoga harimu menyenangkan. 1:35:18.666,1:35:20.222 Kami menerima pemberitahuan. 1:35:20.222,1:35:22.220 Anda bisa pergi sekarang, Dokter. 1:35:48.222,1:35:49.888 Semoga berhasil. 1:36:07.920,1:36:23.380 Gabung di grup facebook kami :[br]TSILovers ( Turkish Shows Indonesia ) 1:37:34.111,1:37:35.777 Terima kasih Tuhan! 1:37:40.820,1:37:43.440 Nak! Terima kasih Tuhan! 1:37:45.920,1:37:52.440 Akhirnya aku bisa melihatmu keluar dari pintu itu.. [br]Terima kasih Tuhan! Terima kasih Tuhan! 1:37:52.440,1:37:55.555 Kakak! 1:37:59.111,1:38:00.751 Ayah … 1:38:00.751,1:38:01.971 Anakku Daghan! 1:38:10.111,1:38:12.222 Putraku yang berani! 1:38:26.111,1:38:28.220 Terima kasih! 1:38:28.220,1:38:32.444 Kamu tidak dapat membayangkan, ini adalah hadiah[br]terindah untuk kita. 1:38:32.444,1:38:34.440 Kita tidak dapat membalas jasa-jasamu ... 1:38:37.111,1:38:39.751 Semoga Tuhan memberkatimu. 1:38:43.888,1:38:45.777 Dan merahmati perjuanganmu yang sungguh mulia ... 1:38:45.777,1:38:47.770 Aku tidak melakukan apa-apa. 1:38:52.777,1:38:58.660 Memang ini sudah menjadi tugasku. 1:38:58.660,1:39:01.777 Ini giliranku sekarang. 1:39:19.333,1:39:22.111 Jangan lakukan seperti ini. jangan buatku malu. 1:39:23.111,1:39:26.111 Kakak. 1:39:26.666,1:39:30.220 Tidak perlu. sebenarnya tak perlu berterima kasih. 1:39:30.220,1:39:33.000 Terima kasih untukmu, Karena kamu, aku menjadi[br]dikenal pertama kali dalam kasus ini. 1:39:33.000,1:39:36.222 Ini sudah cukup untukku dan sangat membantuku 1:39:40.333,1:39:42.666 Aku kira jantungmu akan selalu berdebar-debar seperti[br]Ini. 1:39:47.333,1:39:50.110 Aku harap kalian semua merasa lebih baik sekarang. 1:39:50.110,1:39:55.000 Dan jika ada sesuatu yang lain, aku dapat membantu[br]untuk kalian. Tolong jangan sungkan-sungkan untuk[br]menghubungiku. 1:39:56.444,1:39:58.444 Sampai jumpa lagi. Selamat tinggal. 1:39:58.444,1:40:00.440 Mau pergi ke mana buru-buru begini nak, aku tidak akan[br]mengijinkanmu. 1:40:00.440,1:40:03.440 Kita akan pergi ke rumah kami dan merayakan ini semua[br]denganmu nak. 1:40:03.440,1:40:06.222 Aku harus kembali bekerja Ny (Tante). [br]Terima kasih banyak. 1:40:06.222,1:40:08.220 Baiklah kerjakan pekerjaanmu dan datanglah ke rumah[br]kami. 1:40:08.220,1:40:12.111 Kami akan menunggumu makan malam atau tidak kami[br]semua akan sedih. 1:40:12.111,1:40:14.110 Baiklah. Baik. 1:40:14.110,1:40:17.222 Baik. 1:40:17.666,1:40:20.444 Ayo, kita pulang. 1:41:07.888,1:41:09.666 Apa yang kamu lakukan di sini kakak? 1:41:16.444,1:41:19.444 Apa yang "Anda" lakukan di sini, Vildan? 1:42:06.222,1:42:14.110 Daghan Soysur yang telah divonis penjara selama 11[br]tahun atas kasus pembunuhan pebisnis Sezai Kalali[br]tahun yang lalu... 1:42:14.110,1:42:18.440 Telah terbukti tidak bersalah berdasarkan bukti-bukti di[br]persidangan. 1:42:18.440,1:42:21.660 Berdasarkan keputusan pengadilan, Daghan Soysur [br]telah dibebaskan hari ini. 1:42:21.660,1:42:29.444 Gambar video yang membuktikan bahwa dia berada[br]di tempat lain pada saat pembunuhan itu mengakhiri.[br]11 tahun kurungan yang tidak adil. 1:42:29.444,1:42:31.440 Siapakah pelaku pembunuh Sezai Karali? 1:42:31.440,1:42:33.440 Benarkah Daghan tidak bersalah? 1:42:37.444,1:42:40.111 Bagaimana ini bisa terjadi? 1:42:41.555,1:42:44.111 Mereka begitu yakin bahwa dia bersalah. 1:42:45.000,1:42:46.777 Banyak bukti ... 1:42:48.444,1:42:52.111 Begitu banyak bukti yang membuktikan dia bersalah. 1:42:52.888,1:42:55.111 Juga ada saksi yang melihatnya. 1:43:11.333,1:43:14.444 Jadi ia dipenjara selama 11 tahun tanpa alasan? 1:43:18.555,1:43:23.000 Dia tinggal di sana selama bertahun-tahun lamanya juga[br]tanpa bersalah. 1:43:26.111,1:43:28.222 Sayangku ... 1:43:30.555,1:43:34.111 Kita tidak tahu jika mereka telah membuat kesalahan[br]di waktu dulu ataupun sekarang. 1:43:36.666,1:43:42.666 Apa bedanya jika dia bersalah atau tidak bersalah[br]setelah bertahun-tahun? 1:43:42.666,1:43:44.660 Apa akan mengubah ini semua? 1:43:44.660,1:43:46.660 Ini akan mengubah segalanya. 1:46:43.444,1:46:46.440 Tak sesuatupun yang akan berubah, jangan khawatir. 1:46:46.440,1:46:49.333 Tidak ...! 1:46:50.666,1:46:54.880 Kamu telah membangunkan ular yang sedang tidur dan[br]kamu tidak sadar. 1:46:54.880,1:46:57.880 Sia-sia saja usaha ku selama ini. 1:46:57.880,1:47:01.770 Saya bekerja pantatku off untuk melindungi Anda selama bertahun-tahun. 1:47:01.770,1:47:04.650 Mengapa kamu melakukan ini semua? Mengapa? 1:47:04.888,1:47:08.111 Kamu telah menjatuhkan dirimu dalam api besar adikku.[br]Kamu akan terbakar 1:47:08.111,1:47:10.110 Sejujurnya aku sudah terbakar selama bertahun-tahun. 1:47:11.000,1:47:13.550 Aku tidak bisa bernapas lagi, kakak. 1:47:13.550,1:47:17.660 Aku telah menunggu kesempatan ini sejak aku[br]menyadari kejadian sebenarnya. 1:47:17.660,1:47:19.888 Untuk membayar hutang kesalahanku. 1:47:19.888,1:47:21.880 Dan aku telah membayarnya. 1:47:21.880,1:47:23.880 Ini sudah berakhir. Oke? 1:47:23.880,1:47:25.280 Jangan takut. Ini sudah berakhir. 1:47:25.380,1:47:27.760 Baik, ini semua akan berakhir ... 1:47:27.770,1:47:29.770 Setelah kamu melepaskan singa dari kandangnya.[br]Kamu harus jauh-jauh darinya. 1:47:29.770,1:47:32.850 Apa yang akan dia lakukan? Tidakkah ia akan[br]menyerang apa yang ia liat di depannya? 1:47:38.222,1:47:40.111 Itu tidak akan terjadi. 1:47:41.888,1:47:43.550 Daghan bukanlah seseorang seperti itu. 1:47:43.550,1:47:46.777 Dia telah dipenjara selama 11 tahun, yang telah[br]mengubah seekor kucing menjadi singa. 1:47:47.777,1:47:49.777 Bagaimana jika ia mengamati kasus ini? 1:47:49.777,1:47:51.770 Apa yang akan terjadi kemudian? 1:47:55.333,1:47:58.440 Siapa yang akan melindungimu? 1:47:58.440,1:48:00.888 Aku bisa melindungi diriku sendiri, kakak. 1:49:04.111,1:49:06.220 Apa kamu menyukai kubis isinya, nak? 1:49:06.220,1:49:07.770 Ini sangat enak. Terima kasih. [br]Tuhan merahmati tanganmu, Bi. 1:49:07.770,1:49:09.000 Selamat makan semua. 1:49:09.000,1:49:10.960 Anakku juga suka masakan ini. 1:49:10.960,1:49:12.960 Biasanya aku sajikan pada hari raya dan [br]perayaan-perayaan tertentu. 1:49:13.000,1:49:15.444 - Benarkah?[br]- Tentu. 1:49:15.444,1:49:17.440 Aku merasa lapar. 1:49:17.440,1:49:20.777 - Aku terus makan.[br]- Nikmati! 1:49:29.000,1:49:30.770 Daghan, mengapa kamu tidak makan, nak? 1:49:30.770,1:49:33.333 Bukankah kamu sangat suka masakan ini semua? 1:49:33.666,1:49:36.220 Biasanya kalau Ibu masakan ini kamu setidaknya[br]makannya nambah hingga tiga piring. 1:49:36.220,1:49:39.000 Benar itu, dia yang menghabiskan semua itu. 1:49:39.000,1:49:42.444 Aku selalu meminta ibu jika ibu menyiapkan kubis isi,[br]tapi ibu selalu menolak. 1:49:42.444,1:49:45.440 Karena kakakku, menghabiskan semua itu. 1:49:46.333,1:49:48.777 Apa kamu tidak menyukainya? 1:49:48.777,1:49:50.770 Aku menyukainya Ibu. [br]Terima kasih atas kebaikan tanganmu. 1:49:50.770,1:49:53.666 Ibumu masak terlalu banyak, karena ia berpikir kamu[br]benar-benar merindukan ini. 1:49:56.480,1:49:57.880 Ya, dan aku membantunya. 1:50:00.333,1:50:01.777 -Apakah Cukup?[br]- Iya. 1:50:01.777,1:50:03.770 Selamat makan. 1:50:03.770,1:50:05.770 Hal ini ibu merasa sangat senang. 1:50:05.770,1:50:08.222 Apakah Anda ingin yoghurt di makanan penutup? 1:51:42.444,1:51:47.444 Kamu memiliki sebuah keluarga yang saling mencintai. 1:51:47.444,1:51:49.440 Kamu sangat beruntung. 1:51:55.333,1:51:58.777 Hari-hari yang buruk di masa lalu telah berakhir. 1:51:59.444,1:52:02.111 Itu sudah berakhir. 1:52:03.222,1:52:05.333 Berakhir? 1:52:06.444,1:52:08.222 Apakah keadilan bagiku telah kudapatkan selama ini? 1:52:09.000,1:52:10.888 Itu saja? 1:52:17.000,1:52:19.666 Bagaimana dengan bertahun-tahun waktu yang[br]terbuang? 1:52:20.222,1:52:22.333 11 tahun lamanya ... 1:52:23.000,1:52:26.555 Bagaimana aku bisa salah?[br]Ada harga yang harus dibayar atas ini semua. 1:52:28.660,1:52:32.111 Aku akan mencari siapa yang ada di balik rekayasa[br]ini semua, juga saksi-saksi yang menyalahkanku. 1:52:33.333,1:52:35.444 Dan kamu akan membantuku. 1:52:38.555,1:52:41.666 Ini belum berakhir. 1:52:42.200,1:52:44.860 Kita baru saja memulainya. 1:52:54.580,1:53:01.180 [Translated from English by Helen ,original English text by Engin Akyurek Universal Fans Club]