WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:05.000 Translated by Engin Akyurek Universal Fans club to Eng, Eng-CZ Vela 00:01:58.461 --> 00:02:02.153 Přišla jsem za vězněm jménem Daghan Saysur. 00:02:10.306 --> 00:02:15.692 Mé pověření je napsáno na mém dokladu, ne na mé tváři! 00:02:18.153 --> 00:02:19.692 Máte zplnomocnění? 00:02:19.690 --> 00:02:24.000 Ne. Toto je má první návštěva. 00:02:24.000 --> 00:02:31.076 Tohle vyplňte. 00:02:40.923 --> 00:02:45.692 Přistupte k očnímu skeneru. 00:05:54.461 --> 00:05:58.153 Dobrý den, Daghan. 00:06:04.615 --> 00:06:08.923 Samozřejmě se divíte, kdo vlastně jsem. 00:06:08.920 --> 00:06:15.846 Vy mě neznáte,ale já o vás vím vše a to úplně nazpaměť. 00:06:17.384 --> 00:06:21.846 Jmenuji se Selvi. Selvi Nardan 00:06:26.153 --> 00:06:30.615 Chci být vaše právnička. 00:06:31.692 --> 00:06:34.615 Teda, myslím.... 00:06:34.610 --> 00:06:37.692 Když mi dáte svou plnou moc vás zastupovat.. 00:06:37.690 --> 00:06:42.615 Chci zvnovu otevřít právní řízení, kvůli kterému jste byl poslán za mříže před 11 lety.. 00:06:46.000 --> 00:06:50.153 Případ byl uzavřen už dávno... 00:06:51.230 --> 00:06:55.230 Pokud se ale objeví nový důkaz, staré případy mohou být znovu otevřeny a prošetřeny. 00:06:55.230 --> 00:06:57.230 There are precedents. 00:06:57.230 --> 00:06:59.230 Have my parents hired you? 00:06:59.230 --> 00:07:01.538 No. 00:07:01.530 --> 00:07:04.153 Why are you interested in this then? 00:07:04.150 --> 00:07:06.461 Do you remember Prof. Hakki? 00:07:06.460 --> 00:07:09.076 The lawyer who defended you before. 00:07:09.692 --> 00:07:12.923 He was my professor when I was in college and he mentioned your case all the time. 00:07:12.920 --> 00:07:16.615 It had upset him more than any other case he worked on when he lost the trial. 00:07:16.615 --> 00:07:18.610 He was very sure that you were innocent. 00:07:22.461 --> 00:07:25.846 He passed away last year. 00:07:25.840 --> 00:07:30.000 I feel like he bequeathed this case to me. 00:07:36.460 --> 00:07:39.230 Look, a huge mistake has been made. 00:07:39.230 --> 00:07:41.230 A great injustice has befallen you. 00:07:42.307 --> 00:07:46.000 But, we may have one last chance. 00:07:46.000 --> 00:07:48.000 Prof. Hakki always used to say: 00:07:48.000 --> 00:07:51.538 "Justice is crippled, therefore it moves slowly." 00:07:51.530 --> 00:07:56.000 "But sooner or later, it arrives its destination." 00:08:03.076 --> 00:08:06.307 Why are you so nervous? 00:08:09.230 --> 00:08:13.384 I am not nervous! 00:08:15.070 --> 00:08:18.307 It may be because of tachycardia. I think you should see a doctor. 00:08:18.307 --> 00:08:20.300 I am fine. 00:08:20.300 --> 00:08:22.300 Your heartbeat says otherwise. 00:08:26.150 --> 00:08:29.076 Ok. I may be a little bit nervous. 00:08:29.230 --> 00:08:33.840 This is going to be my first case and you are going to be my first client. 00:08:36.769 --> 00:08:40.461 I mean if you sign this power of attorney. 00:08:40.460 --> 00:08:44.000 To be your lawyer. 00:08:47.384 --> 00:08:51.538 I don't need a lawyer. 00:08:51.530 --> 00:08:53.846 Go find yourself another case. 00:08:53.846 --> 00:08:55.840 Guard! 00:08:55.840 --> 00:09:00.000 Just a minute. Please, listen to me! I haven't finished yet. 00:09:04.615 --> 00:09:09.076 I am here because I found something! 00:09:39.380 --> 00:09:46.923 UNTIL DEATH 00:09:46.920 --> 00:09:50.461 11 years ago 00:09:56.460 --> 00:09:58.307 I have the tests you requested done. 00:09:58.307 --> 00:10:00.300 - You will get the results tomorrow. -Ok 00:10:00.300 --> 00:10:05.076 - Professor. You need to sign here. - Sure, Daghan. 00:10:06.000 --> 00:10:08.307 And here... 00:10:08.307 --> 00:10:10.300 - Ok? -Thanks! 00:10:10.300 --> 00:10:13.692 I checked the patients on the second floor. Is there anything else? 00:10:14.000 --> 00:10:17.070 We got the test results for #8 and sent them to pathology; for your information... 00:10:17.070 --> 00:10:21.384 -Daghan! - #10 has arrhythmia; we are watching it. 00:10:26.307 --> 00:10:29.538 - Welcome - Thank you. 00:10:29.538 --> 00:10:31.530 Is your watch over? 00:10:31.530 --> 00:10:33.530 Two hours ago! 00:10:33.530 --> 00:10:35.530 Nice. 00:10:38.153 --> 00:10:41.846 Are you alright? Have something happened? 00:10:41.846 --> 00:10:43.840 We can talk later. 00:10:45.076 --> 00:10:46.769 What happened? Something bad? 00:10:46.769 --> 00:10:48.760 No... Nothing sweetheart. 00:10:48.760 --> 00:10:52.923 It is not something we can talk in haste. I will be waiting for you outside. 00:10:52.920 --> 00:10:55.538 - Let me get a permission from my professor. I'll be there. - Ok. 00:11:13.692 --> 00:11:16.769 Aren't you going to tell me? 00:11:20.461 --> 00:11:24.307 Let's sit over there. 00:11:25.846 --> 00:11:29.846 You are scaring me. 00:11:29.840 --> 00:11:33.846 What? Are you going to break up with me? 00:11:33.846 --> 00:11:35.840 Of course not! 00:11:37.538 --> 00:11:40.000 Then... 00:11:40.000 --> 00:11:42.153 Then the second option is... 00:11:42.153 --> 00:11:44.150 You are pregnant! 00:11:44.150 --> 00:11:46.615 How did you know? 00:11:53.692 --> 00:11:56.153 Did I? 00:11:56.150 --> 00:11:59.076 Seriously? 00:12:00.615 --> 00:12:04.307 I was two weeks late so I took a pregnancy test. 00:12:08.615 --> 00:12:10.615 What are we going to do? 00:12:13.692 --> 00:12:15.846 There is only one thing to do. 00:12:15.840 --> 00:12:18.153 Come on, let's handle this immediately. 00:12:18.153 --> 00:12:20.150 How? Now? 00:12:21.384 --> 00:12:25.076 Can't we talk about it a little? Is this so easy for you? 00:12:25.076 --> 00:12:27.070 The sooner the better. 00:12:27.070 --> 00:12:30.153 Don't be afraid! Come on. 00:12:30.150 --> 00:12:32.307 You are unbelievable. 00:12:32.300 --> 00:12:35.692 Maybe, I don't want to do it. You can't force me! 00:12:35.692 --> 00:12:37.690 DAGHAN! 00:12:37.690 --> 00:12:40.615 Don't be afraid. Come! 00:12:40.610 --> 00:12:43.846 Here we are! 00:12:43.840 --> 00:12:47.384 Let's find what we need and if we get a date as earliest as possible. 00:12:51.384 --> 00:12:54.461 There is nothing we can do! 00:12:54.460 --> 00:12:56.000 We have to get married. 00:12:56.461 --> 00:12:59.076 What kind of joke is that! You scared the hell out of me! 00:12:59.070 --> 00:13:01.692 How could you think that I could do such a thing? Don't you know me at all? 00:13:01.690 --> 00:13:05.846 I don't know! You can be expected to do anything since you are such a jerk! 00:13:06.615 --> 00:13:11.076 Well, tell me, do you accept to marry this jerk? 00:13:12.769 --> 00:13:16.461 First, you should ask my father for my hand. 00:13:18.923 --> 00:13:21.076 I will, I will but... 00:13:21.070 --> 00:13:24.923 Let's not waste time and get the necessary documents. 00:13:24.920 --> 00:13:28.307 You are so sure that my father will give me in marriage? 00:13:28.300 --> 00:13:30.923 Even if he doesn't, we will get you! 00:13:30.920 --> 00:13:33.230 - Come here! - What are you doing?!!! 00:13:33.692 --> 00:13:35.846 - What are you doing?!!! - Step aside! Bride and groom are coming! 00:13:35.840 --> 00:13:39.384 Everybody is looking at us! Hi! 00:13:43.692 --> 00:13:47.538 Why do you want to marry now, son? 00:13:50.461 --> 00:13:52.615 Now is not the time. 00:13:52.615 --> 00:13:54.610 You are still too young. 00:13:54.610 --> 00:13:56.610 Finish your school first. 00:13:56.610 --> 00:13:58.153 Complete your residency training. 00:13:58.153 --> 00:14:01.384 Then you do those kinds of things. 00:14:02.769 --> 00:14:06.307 Right Halil? Am I wrong? 00:14:06.300 --> 00:14:09.846 Tell something for God's sake! 00:14:15.538 --> 00:14:18.461 We just don't want to wait, that's all... 00:14:18.461 --> 00:14:20.460 Don't worry. I mean... 00:14:20.460 --> 00:14:23.230 I will continue my education and work at the same time. 00:14:23.230 --> 00:14:24.923 Relax... 00:14:24.920 --> 00:14:28.000 I don't understand... 00:14:28.000 --> 00:14:30.769 Why are you in such a rush? 00:14:30.769 --> 00:14:32.760 Pour me some tea. 00:14:45.230 --> 00:14:49.384 There is something you don't want to tell us, isn't there? 00:14:52.923 --> 00:14:57.538 I wish you waited until you got married. 00:14:58.461 --> 00:15:02.923 There is nothing we can do at this point. Whatever happened has happened. 00:15:02.920 --> 00:15:09.384 Let her know that we will ask her father for her hand if they are available tomorrow. 00:15:10.461 --> 00:15:13.538 I will come, too. 00:15:15.230 --> 00:15:19.538 - Can I come? - Of course. 00:15:26.615 --> 00:15:29.538 What a big house! 00:15:29.530 --> 00:15:32.615 How many people do live in Beril Abla’s house? 00:15:32.610 --> 00:15:34.153 Only she and her father… 00:15:34.150 --> 00:15:35.230 What about her mother? 00:15:35.538 --> 00:15:38.150 - Her mother is not there. - Why? Where has she gone? 00:15:38.150 --> 00:15:40.150 To the place where your grandparents went. 00:15:40.150 --> 00:15:42.769 - Hereafter? - Yes. 00:15:42.769 --> 00:15:44.760 When Beril is at your age... 00:15:44.760 --> 00:15:48.000 Well, I am not so sure if he will give his daughter in marriage... 00:15:48.000 --> 00:15:49.538 Why wouldn't he, Sabiha? 00:15:49.530 --> 00:15:52.769 Why? Look at this house? We are not a match for them. 00:15:53.076 --> 00:15:55.690 Sabiha, money is not the only measure of being a match... 00:15:55.690 --> 00:15:59.230 It is ok as long as we are a match in kindness. 00:16:05.384 --> 00:16:09.230 - Yes? - Good day, we are here to see Mr.Sezai. 00:16:09.230 --> 00:16:11.230 Mr. Sezai is not available. 00:16:15.230 --> 00:16:17.384 He knows... 00:16:17.380 --> 00:16:21.076 - I am Ms. Meril's... - Sir, Mr.Sezai told that he wouldn't be able to see you. 00:16:21.070 --> 00:16:24.769 I am sorry. Have a nice day. 00:17:14.769 --> 00:17:18.461 I've never been belittled like this in my life. 00:17:18.460 --> 00:17:21.692 He treated us like dirt. 00:17:22.461 --> 00:17:26.461 He didn’t even bother to take us inside the house. 00:17:26.923 --> 00:17:31.538 The hell with her! Stop calling her! 00:17:31.538 --> 00:17:33.530 This will never work out anyways! 00:17:34.615 --> 00:17:37.538 I will never go to that man’s door again. 00:17:38.307 --> 00:17:41.230 And you won't go, either! 00:17:43.230 --> 00:17:44.461 Sabiha... 00:17:44.769 --> 00:17:46.153 Stop it! 00:17:46.300 --> 00:17:47.692 He is already devestated. 00:17:48.000 --> 00:17:49.846 And you are not helping, either! 00:17:52.923 --> 00:17:54.923 Where are you going? 00:17:54.920 --> 00:17:58.153 Daghan! Son, don't do anything stupid! 00:18:05.076 --> 00:18:08.307 Sir! Just a minute! You can't come in! Sir! 00:18:08.300 --> 00:18:09.846 Sir! Leave! Please! 00:18:09.846 --> 00:18:11.840 Sir, you can't come in! 00:18:12.769 --> 00:18:15.230 - Where is Beril! - Ms. Beril is not at home! 00:18:15.230 --> 00:18:17.692 Sir, please leave! 00:18:17.846 --> 00:18:20.615 - Beril! -Sir! 00:18:20.615 --> 00:18:22.610 Uncle Sezai, please! 00:18:24.000 --> 00:18:25.846 I mean... my life depends on it! 00:18:25.840 --> 00:18:28.923 If you tell my father, that will finish me! 00:18:34.153 --> 00:18:38.769 BERIL! 00:18:39.692 --> 00:18:43.538 BERIL! 00:18:46.769 --> 00:18:49.846 Son, do you even realize what you want from me? 00:18:56.000 --> 00:18:59.692 How can hide something like this from my long-time partner? 00:18:59.692 --> 00:19:01.690 Daghan! 00:19:01.690 --> 00:19:03.690 Daghan, I'm here! 00:19:06.769 --> 00:19:10.615 Beril! 00:19:10.610 --> 00:19:11.846 What's going on? 00:19:11.840 --> 00:19:16.000 Sir, I told him that he wasn't allowed to go in but he didn't listen to me and entered inside. I couldn't stop him! 00:19:16.000 --> 00:19:18.000 Call the cops immediately. 00:19:20.153 --> 00:19:22.923 - Beril! - Daghan, I am here! 00:19:26.153 --> 00:19:28.461 Daghan! I am here! 00:19:28.460 --> 00:19:31.538 Beril, I am here, coming! 00:19:32.153 --> 00:19:35.384 He locked me here. 00:19:47.538 --> 00:19:49.846 He took my cellphone as well. 00:19:49.840 --> 00:19:53.538 It's ok, it's passed now. 00:19:55.230 --> 00:19:58.000 Let's get out of here! Come on! 00:20:00.307 --> 00:20:02.000 You don't need to take anything else. 00:20:11.692 --> 00:20:14.000 How dare you! 00:20:21.692 --> 00:20:24.615 I guess you don't know anything about courtesy. 00:20:24.610 --> 00:20:27.230 I thought you got your answer this morning. 00:20:27.230 --> 00:20:31.846 Mr. Sezai... Is your perception of courtesy to kick someone out of the house or to treat someone like a dirt? 00:20:31.840 --> 00:20:35.384 Obviously, I made the right decision. 00:20:35.380 --> 00:20:42.000 Furthermore, I've never thought that you would degrade yourself like this by breaking into a house that you weren't wanted. 00:20:42.153 --> 00:20:48.615 I knew you were a despot man but I've never thought that you would degrade yourself by locking up your daughter in a room. 00:20:52.000 --> 00:20:56.461 Do you see the man you want to marry? 00:20:56.460 --> 00:20:59.230 Is this the man whom you deem yourself worthy of? 00:20:59.230 --> 00:21:01.230 Dad, enough! 00:21:01.230 --> 00:21:03.230 Please don't start again! 00:21:03.230 --> 00:21:05.230 Cops will be here soon. 00:21:06.307 --> 00:21:09.384 Once again, I kindly request you ... 00:21:09.384 --> 00:21:11.380 ... not to drag this comedy any longer.... 00:21:11.380 --> 00:21:14.000 I am not going anywhere without Beril. 00:21:14.000 --> 00:21:16.000 - Come on. - Beril! 00:21:16.000 --> 00:21:20.153 If you leave, you can't enter this house again. 00:21:20.150 --> 00:21:26.307 The moment you get married, I will disown you. 00:21:27.538 --> 00:21:34.461 And you're fighting with me because of this bastard? 00:21:34.460 --> 00:21:38.000 Do you really believe that this man loves you? 00:21:38.000 --> 00:21:39.846 What are you talking about? 00:21:39.840 --> 00:21:43.846 We will see how long he will stay with you when you have no money. 00:21:43.846 --> 00:21:45.840 I kill you. 00:21:45.840 --> 00:21:47.840 Daghan enough... Let's go. Come on. 00:21:47.840 --> 00:21:51.692 Let's get out of here. 00:21:51.690 --> 00:21:55.230 Beril! 00:22:14.769 --> 00:22:18.153 Sweetheart, cops... Let's go back. 00:22:18.153 --> 00:22:20.150 I don't care, walk. 00:22:20.150 --> 00:22:22.150 It's going to get out of hand...Please... 00:22:22.150 --> 00:22:24.150 Don't worry. Come. 00:22:26.461 --> 00:22:29.692 Beril! Come on, get in... 00:22:46.615 --> 00:22:49.230 Stay here as long as you want. 00:22:49.230 --> 00:22:52.307 This is the last place Uncle Sezai can guess. 00:22:56.615 --> 00:23:00.000 Beril... (Incomprehensible) 00:23:01.230 --> 00:23:03.538 How long do we know each other? 00:23:03.530 --> 00:23:06.000 I don't know... 20? 00:23:06.000 --> 00:23:08.000 That is, since our birth... 00:23:10.615 --> 00:23:13.076 You can trust me. 00:23:13.076 --> 00:23:15.070 I won't give you away. I know how to keep a secret. 00:23:15.070 --> 00:23:17.230 Don't worry. 00:23:17.230 --> 00:23:19.230 What do you say, sweetheart? 00:23:19.692 --> 00:23:23.538 We can stay here until we get married. 00:23:23.538 --> 00:23:25.530 As you wish. 00:23:25.530 --> 00:23:27.530 Thank you. 00:23:33.846 --> 00:23:37.076 Yes, dad... 00:23:39.690 --> 00:23:41.384 - Thank you! - Beril... 00:23:41.846 --> 00:23:44.615 - Hm? - Are you sure? 00:23:44.615 --> 00:23:46.610 You will lose your everything. 00:23:46.610 --> 00:23:48.610 Do you really love this man that much? 00:23:49.384 --> 00:23:51.692 Yes! 00:23:52.307 --> 00:23:54.769 Your entire life will change. 00:23:55.384 --> 00:23:58.923 As long as I have Daghan... 00:23:58.923 --> 00:24:00.920 You will understand me when you fall in love one day. 00:24:00.920 --> 00:24:02.920 Everything else loses its importance. 00:24:10.461 --> 00:24:13.538 What happened sweetheart? 00:24:14.769 --> 00:24:17.538 What did your father say? 00:24:17.530 --> 00:24:21.538 Cops have came to our house and your father has filed a complaint. 00:24:21.538 --> 00:24:23.530 They are looking for me. 00:24:26.615 --> 00:24:29.692 Ah Dad! Ugh! 00:24:32.000 --> 00:24:34.923 Your folks will hate me. 00:24:38.461 --> 00:24:44.000 - Your mother will be mad at me because I got you into trouble. - Nonsense...No way... 00:24:58.615 --> 00:25:01.692 Are you crying? 00:25:03.690 --> 00:25:06.153 Please don't... Why are you crying? 00:25:07.692 --> 00:25:10.153 Do you regret it? 00:25:10.150 --> 00:25:11.692 Regret what? 00:25:11.690 --> 00:25:14.307 What can it be? That you eloped with me. 00:25:15.230 --> 00:25:17.076 Not yet... 00:25:19.692 --> 00:25:21.846 You will never regret it. 00:25:21.846 --> 00:25:23.840 I promise. 00:25:23.840 --> 00:25:25.840 I will make you very happy. 00:25:27.538 --> 00:25:30.307 We will struggle a little in the beginning... 00:25:30.300 --> 00:25:33.384 But, everything will be fine later on. 00:25:33.846 --> 00:25:38.615 We will hang in there until I complete my residency and specialize. 00:25:39.230 --> 00:25:43.076 By then, Ozgur grows up... 00:25:46.307 --> 00:25:48.615 It can be used for both sexes. 00:25:50.153 --> 00:25:53.076 Ok... If you don't like the name, we can think of something else. 00:25:53.076 --> 00:25:55.070 Ozgur... (Translator's Note: It means "free") 00:25:57.846 --> 00:26:02.000 I like it... 00:26:02.000 --> 00:26:05.538 - You know, those things we dreamed.. - Yeah... 00:26:05.538 --> 00:26:07.530 All of them went for nothing... 00:26:08.153 --> 00:26:11.846 We would supposedly going to travel the world... 00:26:11.840 --> 00:26:15.538 We would dive in Red Sea and climb Himalayas... 00:26:15.530 --> 00:26:17.076 We won't be able to do those anymore. 00:26:17.076 --> 00:26:19.070 We will. 00:26:20.461 --> 00:26:23.538 But we will do them as three people, not two... 00:26:24.307 --> 00:26:28.461 All of our dreams will come true. 00:26:32.307 --> 00:26:36.615 I wish my father had understood this too. 00:26:36.610 --> 00:26:40.307 I wish he was on our side, not against us. 00:26:40.307 --> 00:26:42.300 Don't think about this anymore. 00:26:44.461 --> 00:26:46.923 I can't help it. 00:26:46.920 --> 00:26:50.000 After all, he is my father. 00:26:50.923 --> 00:26:52.769 I have nobody else. 00:26:52.760 --> 00:26:57.538 I have no mother or siblings... nobody. 00:27:02.923 --> 00:27:05.384 You have me. 00:27:05.380 --> 00:27:08.000 And.... 00:27:08.000 --> 00:27:12.615 And from now on, my family is your family, too. 00:27:12.610 --> 00:27:17.538 You will love my father when you meet him. 00:27:17.530 --> 00:27:23.230 My mom will frown for a couple days but will protect you like her own daughter later. 00:27:23.846 --> 00:27:27.076 Ayse will not leave you alone. 00:27:27.692 --> 00:27:31.230 We stay with my folks for a couple months at most. 00:27:31.230 --> 00:27:33.692 We will hang on until we rent a house. 00:27:34.923 --> 00:27:39.230 Then, we have to take care of your wedding dress. 00:27:39.230 --> 00:27:42.923 We may not buy something you really like but... 00:28:35.076 --> 00:28:37.846 I talk to your father last night. 00:28:37.846 --> 00:28:39.840 He will be back on Tuesday. 00:28:40.615 --> 00:28:43.538 Have you told him? 00:28:43.530 --> 00:28:46.000 How can I tell such a thing over the phone? 00:28:46.000 --> 00:28:48.769 I will talk to him face to face when he comes back. 00:28:55.230 --> 00:28:58.000 I won't be able to convince you, will I? 00:28:58.760 --> 00:29:00.923 Zafer won't have mercy on your mother. 00:29:01.384 --> 00:29:03.076 And he is right. 00:29:03.070 --> 00:29:05.692 But he will pull punches when it comes to you. 00:29:05.690 --> 00:29:09.846 After all, he knows you as your son for all those years. 00:29:09.840 --> 00:29:13.384 He won't be able to write you off that easily. 00:29:25.538 --> 00:29:27.846 You talk like you don't know my father. 00:29:31.692 --> 00:29:36.153 I hope it works out as you said, Uncle Sezai. 00:29:38.923 --> 00:29:40.769 If you don't mind I will leave a little bit early. 00:29:40.769 --> 00:29:42.760 Because of the wedding... 00:29:42.760 --> 00:29:44.760 I feel sorry for Beril otherwise I wouldn't go. 00:29:44.760 --> 00:29:49.230 If I didn't go, she would have no familiar face there. 00:29:49.230 --> 00:29:54.153 I wish you wouldn't give in so easily, Uncle Sezai. 00:29:57.076 --> 00:30:00.000 It is not too late. 00:30:00.000 --> 00:30:05.076 I mean if you want, you can stop them getting married today. 00:30:08.153 --> 00:30:10.923 And I will help you. 00:30:14.153 --> 00:30:17.076 Money... 00:30:17.070 --> 00:30:20.307 All he cares is money. 00:30:42.769 --> 00:30:45.538 Ok, mom. 00:30:45.538 --> 00:30:47.530 Ok, my father and I are waiting here. 00:30:50.307 --> 00:30:53.538 Ok, just let us know when you're done. 00:30:56.153 --> 00:31:00.000 Beril didn't like her hair so it will take a little bit longer. 00:31:00.615 --> 00:31:04.153 Sabiha probably turned her hair into a nightingale nest. 00:31:04.153 --> 00:31:06.150 Exactly. 00:31:06.150 --> 00:31:08.150 Luckily, we still have time. 00:31:09.846 --> 00:31:12.307 Hello? 00:31:16.000 --> 00:31:18.769 Yes... 00:31:22.307 --> 00:31:24.769 Yes, I am listening. 00:31:27.846 --> 00:31:32.000 No, she is not here right now. 00:31:32.000 --> 00:31:35.846 Can't you say it over the phone? 00:31:40.153 --> 00:31:42.769 Yes, I know, it is close by. 00:31:48.153 --> 00:31:52.769 Ok, ok... See you there. 00:31:52.769 --> 00:31:54.760 Who is it? 00:31:54.760 --> 00:31:57.230 Mr. Sezai, Beril's father. 00:31:57.230 --> 00:31:59.230 What does he want? 00:31:59.230 --> 00:32:03.538 He wants to talk man to man before the wedding to take care of animosity between us. 00:32:05.538 --> 00:32:09.692 He has a store nearby and wanted me to go there. 00:32:10.461 --> 00:32:12.923 Ok... 00:32:12.923 --> 00:32:14.920 Go and see him... 00:32:14.920 --> 00:32:16.920 Since he has shown mercy... 00:32:17.230 --> 00:32:21.384 Bring him to the wedding as well, our young bride will be happy. 00:32:39.538 --> 00:32:42.000 Daghan! 00:32:42.000 --> 00:32:44.600 Groom, where are you going? 00:32:44.600 --> 00:32:45.733 I am going to meet with Mr. Sezai. 00:32:46.000 --> 00:32:47.333 What gives? What happened? 00:32:47.333 --> 00:32:49.330 I don't know. He wanted to talk. 00:32:49.330 --> 00:32:50.266 So, he softened a little bit. 00:32:50.266 --> 00:32:52.260 He looks tough-looking but he is softhearted. 00:32:52.260 --> 00:32:54.260 Wedding is 2.5 hours later. 00:32:54.260 --> 00:32:59.333 Ender, would you take Beril and my folks to marriage office in case I am late? 00:32:59.600 --> 00:33:00.800 I will directly go there. 00:33:00.800 --> 00:33:04.800 Don't worry. Today you are the boss, I am the driver. 00:33:06.533 --> 00:33:08.533 Daghan! 00:33:08.533 --> 00:33:10.530 Are you going to come with Uncle Sezai? 00:33:10.530 --> 00:33:11.733 We'll see. 00:33:11.733 --> 00:33:13.730 Don't tell Beril anything for now. 00:33:13.730 --> 00:33:15.730 I don't want to get her hopes up. 00:33:15.730 --> 00:33:17.730 Yeah, it will be surprise. 00:33:33.866 --> 00:33:38.000 He is coming, are you ready? 00:33:38.000 --> 00:33:40.000 Good. 00:33:40.000 --> 00:33:41.600 Others? 00:33:41.600 --> 00:33:43.600 They are here with me. 00:33:45.866 --> 00:33:48.800 Brother, why would I vouch for a person who couldn't do this? 00:33:48.800 --> 00:33:52.133 The man was a sharpshooter when we were doing our military service. 00:33:53.466 --> 00:33:55.600 Relax. Don't worry. 00:33:55.600 --> 00:33:57.600 Thanks. Bye. 00:34:03.466 --> 00:34:06.133 Yilmaz. 00:34:06.130 --> 00:34:08.400 Don't fuck this up... 00:34:08.400 --> 00:34:10.132 He would shoot me to hell! 00:34:13.065 --> 00:34:15.866 Did you tell the kid everything? She won't make a mistake, right? 00:34:15.860 --> 00:34:18.933 No, she won't. She is very intelligent. 00:34:20.929 --> 00:34:23.199 You remember everything, right? 00:34:24.533 --> 00:34:27.466 Yes. 00:34:28.933 --> 00:34:32.400 Come on, the man is about to arrive. 00:34:41.466 --> 00:34:42.800 See you later brother. 00:36:31.333 --> 00:36:32.800 Mr. Sezai? 00:36:36.933 --> 00:36:38.133 Mr. Sezai! 00:36:47.733 --> 00:36:51.200 Mr. Sezai! 00:37:15.866 --> 00:37:17.866 Don't pick up. 00:37:22.000 --> 00:37:24.133 Huh... 00:37:24.130 --> 00:37:27.200 I called Daghan but he hung up on me. 00:37:28.133 --> 00:37:32.000 You look beautiful. 00:37:32.133 --> 00:37:35.333 Look what I brought for you. 00:37:38.533 --> 00:37:41.200 My man... Give me your hand. 00:37:41.200 --> 00:37:43.200 Hold this... 00:37:46.000 --> 00:37:48.666 Look... Look... 00:37:48.666 --> 00:37:50.660 Pull the trigger... Pull it! 00:37:55.066 --> 00:37:56.800 You're the man! 00:38:04.266 --> 00:38:08.000 Let's see... 00:40:17.600 --> 00:40:19.066 Welcome. 00:40:19.066 --> 00:40:21.060 How do I look? 00:40:21.333 --> 00:40:23.060 Super! 00:40:23.466 --> 00:40:25.060 - Hi! - Hi! 00:40:25.060 --> 00:40:28.000 - How do I look? - You look beautiful! 00:40:29.066 --> 00:40:30.933 Daghan? 00:40:31.866 --> 00:40:33.466 Something came up. 00:40:33.460 --> 00:40:35.466 He will come after he takes care of it. 00:40:35.466 --> 00:40:37.460 He wanted us to go. 00:40:37.460 --> 00:40:39.460 What could it be on the day of the wedding? 00:40:39.460 --> 00:40:41.460 I mean... 00:40:41.460 --> 00:40:44.000 How would it look without the groom taking the bride? 00:40:44.000 --> 00:40:46.000 Halil... 00:40:46.000 --> 00:40:49.066 Did something happen to my son and are you hiding it from me? 00:40:49.060 --> 00:40:53.733 Sabiha.... You always imagine the worst. 00:40:56.266 --> 00:40:59.066 The guy will surprise you. 00:40:59.066 --> 00:41:01.060 What kind of surprise? 00:41:01.060 --> 00:41:03.060 Daghan went to talk to your father! 00:41:03.060 --> 00:41:04.800 - He will bring him to the wedding. - God willing... 00:41:05.333 --> 00:41:06.800 Wonderful! 00:41:08.400 --> 00:41:10.533 Come on... 00:42:27.866 --> 00:42:30.133 Do you remember what we talked, right? 00:42:30.130 --> 00:42:31.600 Don't you forget it... 00:42:31.600 --> 00:42:33.066 I am leaving now. 00:42:33.060 --> 00:42:34.533 Wait here. 00:42:34.530 --> 00:42:36.400 Cops will come and take you, ok? 00:42:36.400 --> 00:42:38.400 Ok. 00:43:37.333 --> 00:43:39.333 Sir... Sir.. 00:43:40.666 --> 00:43:44.400 Would you like to buy a handkerchief? 00:44:23.200 --> 00:44:27.600 HELP! 00:44:30.533 --> 00:44:32.800 HELP! 00:46:43.730 --> 00:46:45.271 Maniac! 00:47:19.647 --> 00:47:44.823 WE ARE STUDENTS NOT CUSTOMERS! 00:47:47.290 --> 00:47:50.470 Big feet stepped on a very thin rope 00:47:51.640 --> 00:47:53.640 and my self cringed inside me. 00:47:53.640 --> 00:47:57.882 My lashes shiver from my fears 00:47:57.880 --> 00:47:59.529 If I fell, I'll burn. 00:47:59.880 --> 00:48:02.700 I cringed so much that a crane wouldn't be able to lift my head 00:48:02.700 --> 00:48:04.823 Yo! Bury me alive here... 00:48:04.820 --> 00:48:07.058 Because of sighing and thinking 00:48:07.058 --> 00:48:09.050 My hair has turned gray 00:48:09.050 --> 00:48:12.588 If I fell, I'll burn 00:50:14.352 --> 00:50:17.176 Inspector, video images are ready. 00:50:43.882 --> 00:50:45.882 Have you brought the girl? 00:50:45.882 --> 00:50:47.880 Yes, inspector. She is inside. 00:51:14.823 --> 00:51:21.529 Tell us what you saw so that we could catch the man quickly. Ok? 00:51:21.529 --> 00:51:23.520 Good. 00:51:23.520 --> 00:51:25.176 Now... 00:51:25.170 --> 00:51:27.882 Did you see the man who fired the shots? 00:51:31.294 --> 00:51:33.882 Yes, I did. 00:52:12.470 --> 00:52:14.235 Daghan! 00:52:14.230 --> 00:52:16.941 We’ve been looking for you for hours, son! Where have you been? 00:52:16.941 --> 00:52:18.940 Are you alright, son? We've been worried like hell. 00:52:18.940 --> 00:52:22.588 Are you Daghan Soysur? 00:52:22.580 --> 00:52:24.941 - Dispatcher.... - What's going on? 00:52:24.940 --> 00:52:29.294 - We found the suspect and will bring him in. Copy. - Where is Beril? 00:52:30.941 --> 00:52:33.764 Please… You have to come with us to the police station. 00:53:39.411 --> 00:53:42.823 Dad... Dad... 00:53:48.000 --> 00:53:53.520 I am sorry. 00:54:22.352 --> 00:54:24.941 For God's sake, look where we are... 00:54:24.941 --> 00:54:26.940 I am talking to you... 00:54:26.940 --> 00:54:32.705 I am talking to you... You're driving me crazy here. 00:54:32.705 --> 00:54:34.700 This way. 00:54:35.882 --> 00:54:38.000 Sit over there. 00:55:14.705 --> 00:55:17.058 You ditched the bride at the wedding table. 00:55:17.058 --> 00:55:19.050 What gives, Mr. Groom? 00:55:19.050 --> 00:55:22.235 Where had you been for all those hours? 00:55:30.823 --> 00:55:33.294 Well? 00:55:33.294 --> 00:55:35.290 What did you talk about? 00:55:36.470 --> 00:55:37.290 With whom? 00:55:37.290 --> 00:55:39.290 Mr. Sezai. 00:55:44.470 --> 00:55:46.823 We couldn’t because he didn’t come. 00:55:49.176 --> 00:55:50.705 Someone attacked me... 00:55:50.705 --> 00:55:52.700 And stabbed me here with something. 00:55:53.294 --> 00:55:55.882 Then? 00:55:57.880 --> 00:55:59.764 Then, I don’t remember… 00:55:59.760 --> 00:56:02.941 When I opened my eyes, I was alone. 00:56:04.940 --> 00:56:07.294 They had locked the door. 00:56:07.882 --> 00:56:11.294 Do you remember the time when you opened your eyes? 00:56:14.470 --> 00:56:16.941 I don’t remember… 00:56:16.941 --> 00:56:18.940 What’s going on? Why am I here? 00:56:20.940 --> 00:56:24.000 Did something happened Beril? Did her father do something to her? 00:56:26.470 --> 00:56:30.588 Tell me, then what did you do? 00:56:37.764 --> 00:56:40.235 Then I got out of there. 00:56:40.230 --> 00:56:42.823 Yes, I got out of there. 00:56:42.823 --> 00:56:44.820 Where did you go? 00:56:48.235 --> 00:56:50.470 I went to the marriage office. 00:56:50.470 --> 00:56:52.470 How? 00:56:52.823 --> 00:56:54.470 Did you have a vehicle? 00:56:56.941 --> 00:56:58.823 I walked. 00:56:59.058 --> 00:57:00.820 You walked? 00:57:02.117 --> 00:57:03.647 Fine... 00:57:03.764 --> 00:57:06.000 Which locations did you pass by? 00:57:08.588 --> 00:57:10.235 I don't know. 00:57:15.294 --> 00:57:18.235 Everything is so hazy… 00:57:19.466 --> 00:57:22.266 My mind is partially blank... 00:57:31.600 --> 00:57:34.533 Then fill in the blanks.... 00:57:38.000 --> 00:57:39.466 Think hard. 00:57:44.000 --> 00:57:47.333 Then I passed through a square... 00:58:00.000 --> 00:58:01.555 I don't know 00:58:03.666 --> 00:58:04.555 Go on 00:58:06.660 --> 00:58:08.666 As I said, everything is disconnected. 00:58:08.800 --> 00:58:10.660 There is nothing in between. 00:58:10.666 --> 00:58:12.555 Then I went to the marriage office. 00:58:14.266 --> 00:58:16.000 And from there you went home... 00:58:16.133 --> 00:58:18.533 Then our guys brought you here. 00:58:22.660 --> 00:58:24.266 Well, was there anyone with you? 00:58:24.260 --> 00:58:26.933 Someone who saw the things you did or who can testify as a witness? 00:58:28.666 --> 00:58:29.555 I was alone. 00:58:45.660 --> 00:58:47.466 Is that it? 00:58:47.466 --> 00:58:49.460 Don’t you have anything else to say? 00:58:49.660 --> 00:58:51.333 He stabbed a syringe! 00:58:51.330 --> 00:58:54.266 He must have injected some drug. 00:58:56.660 --> 00:58:59.200 We will know what happened when we get the results of the blood tests 00:58:59.200 --> 00:59:01.200 Then we will do some more tests. 00:59:01.200 --> 00:59:03.330 Are you going tell me what happened? 00:59:03.330 --> 00:59:06.800 Why am I here? Why are you asking me all these? 00:59:09.666 --> 00:59:11.555 Your future father-in-law... 00:59:11.660 --> 00:59:13.666 ...was shot. 00:59:13.666 --> 00:59:14.555 How? 00:59:16.666 --> 00:59:17.555 Who shot him? 00:59:17.866 --> 00:59:19.550 That’s what we are trying to find out. 00:59:20.133 --> 00:59:22.266 So, what is his condition? 00:59:24.666 --> 00:59:25.555 He is dead. 00:59:33.200 --> 00:59:36.000 I have to see Beril. 00:59:36.000 --> 00:59:38.000 Move. Let me pass. 00:59:41.733 --> 00:59:45.550 Did I tell you that you could go? 00:59:46.133 --> 00:59:50.133 Sit down. 00:59:50.533 --> 00:59:52.533 Come! Come! 01:00:02.533 --> 01:00:04.933 We haven’t finished with you yet. 01:00:06.400 --> 01:00:10.000 Come and line up here. 01:00:16.133 --> 01:00:18.400 Come. 01:00:18.400 --> 01:00:20.400 Don’t be afraid, come. 01:00:34.000 --> 01:00:36.133 Look carefully. 01:00:38.130 --> 01:00:40.800 Is the man whom you saw among them? 01:00:46.400 --> 01:00:48.133 Don’t be afraid. 01:00:48.130 --> 01:00:49.866 They can’t see you from there. 01:00:49.866 --> 01:00:51.860 Take your time. 01:00:55.466 --> 01:00:58.000 Is the man who fired the shots there? 01:01:01.466 --> 01:01:02.533 Which one? 01:01:08.666 --> 01:01:09.733 That one. 01:01:09.730 --> 01:01:11.600 The one in the middle. 01:01:16.133 --> 01:01:18.000 You, in the middle, come one step forward. 01:01:28.111 --> 01:01:29.866 Is this the one? 01:01:31.555 --> 01:01:32.666 Yes. 01:02:13.666 --> 01:02:16.666 Enough, let me go. I have to see Beril. 01:02:19.666 --> 01:02:21.666 From now on it will be hard to see her. 01:02:21.777 --> 01:02:23.111 What does this mean? 01:02:23.110 --> 01:02:25.444 "You understood just fine" what it means. 01:02:26.777 --> 01:02:29.444 Are you suspecting that .... 01:02:31.555 --> 01:02:33.777 Are you suspecting me? 01:02:33.770 --> 01:02:35.222 No. 01:02:35.222 --> 01:02:37.220 We are not suspecting. 01:02:37.220 --> 01:02:39.220 We know. 01:02:41.444 --> 01:02:44.444 "Those blanks" you mentioned earlier... 01:02:44.444 --> 01:02:46.440 Let met explain a little bit so you can fill them in... 01:02:47.333 --> 01:02:49.333 Sezai Karali called you. 01:02:49.888 --> 01:02:51.330 Then you left the house. 01:02:52.111 --> 01:02:54.666 You sent a message to Sezai Karali. 01:02:54.888 --> 01:02:57.666 "If you don’t want me to marry your daughter" 01:02:57.660 --> 01:03:00.222 "Come to the place in the message at four o’clock to make a deal." 01:03:00.220 --> 01:03:01.777 I didn't write anything like that. 01:03:01.777 --> 01:03:03.770 Then, you sent another message. 01:03:03.770 --> 01:03:05.555 And in that message... 01:03:05.550 --> 01:03:08.111 you gave the address. 01:03:08.111 --> 01:03:10.110 Very interesting. 01:03:10.550 --> 01:03:12.888 And that was the crime scene. 01:03:13.555 --> 01:03:16.000 I didn’t send any message. 01:03:16.444 --> 01:03:18.000 No. 01:03:18.000 --> 01:03:21.333 We know the time and the place of the message you sent as you were on your way 01:03:21.333 --> 01:03:23.330 One of the back streets of Taksim. 01:03:26.777 --> 01:03:28.888 What are you talking about? 01:03:29.888 --> 01:03:32.444 This is what I am saying: 01:03:32.666 --> 01:03:34.888 You went to the crime scene. 01:03:34.888 --> 01:03:36.880 Yo met Sezai Karali. 01:03:37.222 --> 01:03:38.880 And you shot him. 01:03:41.666 --> 01:03:43.333 Then you were in a hurry. 01:03:43.330 --> 01:03:45.555 The wedding was at five o'clock and you would barely make it. 01:03:45.550 --> 01:03:48.888 That's why you ran straight there. 01:03:48.888 --> 01:03:50.880 But you dropped your cellphone since you were in rush. 01:03:50.880 --> 01:03:54.000 But our guys found your phone. 01:03:54.777 --> 01:03:57.888 The person who made me faint must have taken my phone. 01:03:57.888 --> 01:03:59.880 It wasn’t in my pocket. 01:04:00.555 --> 01:04:03.777 You had gunshot residue in your hands. 01:04:06.777 --> 01:04:09.555 How can it be? This is impossible. 01:04:10.666 --> 01:04:13.666 Someone set me up. 01:04:14.555 --> 01:04:16.111 Haven’t the results of the blood test come out yet? 01:04:16.110 --> 01:04:18.444 They have. But they are not what you expected. 01:04:18.444 --> 01:04:20.440 Your blood is absolutely clean. Congratulations. 01:04:20.440 --> 01:04:23.444 You were late because you had me waiting here! How many hours have passed since then? 01:04:23.440 --> 01:04:25.000 Wow. Bravo. 01:04:25.000 --> 01:04:27.666 I have been in this job for years but I haven’t seen a brazen-faced one like you before. 01:04:27.666 --> 01:04:29.660 You have an excuse for everything we say. 01:04:29.660 --> 01:04:33.444 Look officer, there are drugs that causes immediate narcosis. 01:04:33.444 --> 01:04:35.440 But after some hours, they leave no trace whatsoever in the body. 01:04:35.440 --> 01:04:38.888 Don’t you see the syringe mark here? 01:04:39.555 --> 01:04:42.444 You are mistaken if you think that that syringe mark will save you. 01:04:42.440 --> 01:04:44.222 Listen to what I am telling you. 01:04:44.220 --> 01:04:45.555 Cellphone... 01:04:45.550 --> 01:04:46.888 Messages... 01:04:46.888 --> 01:04:48.880 Gunshot residue on your hand... 01:04:48.880 --> 01:04:51.222 Couldn’t it have been done by the person who drugged me? 01:04:51.220 --> 01:04:53.444 He might have put the gun in my hands and made me pull the trigger.. 01:04:53.555 --> 01:04:55.333 There you have! Gunshot residue! 01:04:56.555 --> 01:04:59.888 Are you still saying you are innocent despite all the evidence against you? 01:04:59.880 --> 01:05:03.777 I didn't have gun in my hand I don't even know how to hold it. 01:05:03.777 --> 01:05:05.770 Why would I kill the father of the woman I love? 01:05:06.111 --> 01:05:07.770 You had a fight before. 01:05:07.770 --> 01:05:09.770 You had barged into the man's house. 01:05:09.770 --> 01:05:13.000 Grabbing him by the collar, you threatened to kill him. 01:05:13.666 --> 01:05:15.333 Didn't you say that? Eh? 01:05:15.333 --> 01:05:17.330 Are you denying it? 01:05:18.333 --> 01:05:19.666 I did. 01:05:19.666 --> 01:05:21.660 But I didn't mean it, I was angry. 01:05:21.660 --> 01:05:23.444 Ok. Very good. 01:05:23.444 --> 01:05:25.440 You can tell the same thing in court. 01:05:25.440 --> 01:05:28.000 Instead of messing with me, go and find that killer! 01:05:28.000 --> 01:05:30.000 He obviously planned this to make me look guilty. 01:05:33.777 --> 01:05:37.000 You know? I saved the best for last. 01:05:39.888 --> 01:05:43.111 There is a witness who saw you committed the murder. 01:05:45.110 --> 01:05:47.444 What will you say about that? 01:05:52.333 --> 01:05:55.666 Arrest him. 01:05:56.555 --> 01:05:59.333 What are you doing? 01:05:59.333 --> 01:06:04.777 You are making a mistake! Let me go! 01:06:04.770 --> 01:06:08.440 You are making a mistake. 01:06:08.440 --> 01:06:10.440 I didn’t do anything. You are making a mistake. 01:06:10.440 --> 01:06:12.440 Go find that killer! LET ME GO! 01:06:12.440 --> 01:06:14.440 LET ME GO! 01:06:15.660 --> 01:06:17.222 Daghan... 01:06:17.333 --> 01:06:18.888 - Dad, I didn't do anything. - I know son. 01:06:18.880 --> 01:06:20.666 I know you didn't do anything. 01:06:20.666 --> 01:06:22.660 Vildan! Vildan! 01:06:22.660 --> 01:06:24.660 Come here. 01:06:25.333 --> 01:06:26.660 I know son. I know. 01:06:26.660 --> 01:06:28.660 I know that you are innocent. 01:06:31.444 --> 01:06:32.777 I will save you from this trouble. 01:06:32.770 --> 01:06:36.333 I will get you out of here. Don't worry. Ok? 01:06:36.330 --> 01:06:38.333 Just calm down. 01:06:38.333 --> 01:06:40.330 I will find you the best lawyers. 01:06:40.330 --> 01:06:42.666 I know you didn't do anything. I know. 01:06:42.666 --> 01:06:44.660 I will get you out of here. 01:06:46.111 --> 01:06:48.222 Come on... This way. 01:06:48.220 --> 01:06:49.666 Don't worry. 01:07:51.111 --> 01:07:53.333 The lawyer wasn’t very hopeful. 01:07:55.888 --> 01:07:59.000 We don’t have witnesses but they do. 01:07:59.000 --> 01:08:04.222 He said that he would do his best but we should be prepared for the worst. 01:08:11.777 --> 01:08:15.333 The one who witnessed... 01:08:15.330 --> 01:08:17.444 ... who supposedly saw Daghan… 01:08:17.439 --> 01:08:21.666 Did the lawyer know who she or he is? 01:08:22.555 --> 01:08:24.777 He doesn't know either. 01:08:25.111 --> 01:08:27.000 The police keeps his/her identity confidential. 01:08:29.111 --> 01:08:32.220 If I get my hands on him/her... 01:08:33.666 --> 01:08:37.332 I will make him/her pay for the slander s/he threw on my son. 01:08:38.666 --> 01:08:41.666 I will make him/her go through the wringer until s/he tells the truth. 01:08:47.220 --> 01:08:51.555 What will my son do among those rapists and murderers? 01:08:52.111 --> 01:08:53.550 What will he do? 01:08:55.777 --> 01:08:59.000 Inside four walls... 01:08:59.000 --> 01:09:01.000 without seeing a daylight... 01:09:03.666 --> 01:09:06.220 Calm down, Sabiha, calm down. 01:09:06.220 --> 01:09:09.555 While there's life there's hope. 01:09:09.550 --> 01:09:13.111 God willing, the judge will understand who lied and who told the truth. 01:09:13.111 --> 01:09:15.109 God willing. 01:09:16.000 --> 01:09:18.777 Ordered and adjudged: 01:09:19.666 --> 01:09:23.555 As it will be explained in detail in the justified decision.... 01:09:23.880 --> 01:09:32.444 Having considered witness statements and criminology reports, it is beyond a reasonable doubt that 01:09:32.880 --> 01:09:37.888 the evidences in the case file that coincides with the reports of law enforcement forces and reports from the crime scene 01:09:38.109 --> 01:09:41.777 and the defendant committed the criminal act. 01:09:41.770 --> 01:09:49.220 On the day of the incident, the defendant Daghan Soysur was about to get married to the victim's daughter... 01:09:49.220 --> 01:09:54.111 However, there was animosity between the defendant and the victim in the past and ... 01:09:54.109 --> 01:09:59.111 a message was sent from the victim's phone to the defendant's phone... 01:09:59.110 --> 01:10:07.000 It is beyond a reasonable doubt that the defendant deliberately and conspiratorially committed this criminal act. 01:10:07.000 --> 01:10:19.444 In accordance with Turkish penal code 82/1A, the defendant is sentenced to heavy imprisonment for life. 01:10:23.444 --> 01:10:26.555 You are making a mistake! You are making a mistake! 01:10:33.888 --> 01:10:39.777 My son is not a murderer, it is not possible, my son is not a murderer 01:10:39.770 --> 01:10:44.222 MY SON IS NOT MURDERER! 01:10:44.220 --> 01:10:48.888 It's a slander! 01:10:48.880 --> 01:10:52.111 (Incomprehensible) 01:11:38.555 --> 01:11:40.444 Beril! 01:11:40.444 --> 01:11:42.440 Beril! I didn't do anything! 01:11:42.440 --> 01:11:44.440 Beril, you believe me, right? 01:11:44.440 --> 01:11:45.777 Beril! 01:11:45.770 --> 01:11:47.333 Beril, they set me up. 01:11:47.330 --> 01:11:50.666 Daghan ,my son, don’t you worry my son, I will save you, don’t worry. 01:11:51.333 --> 01:11:52.660 Beril! 01:11:56.666 --> 01:11:58.777 Don't you worry, son! 01:12:16.333 --> 01:12:18.444 May God save you. 01:14:34.222 --> 01:14:36.111 Doctor... 01:14:36.111 --> 01:14:38.110 Your lawyer is here again. 01:14:57.666 --> 01:14:59.666 What’s your problem? 01:15:01.440 --> 01:15:04.222 If I have to, I will be coming here every day until you listen to me. 01:15:04.222 --> 01:15:06.220 I don’t intend to give up. 01:15:06.220 --> 01:15:08.220 I will win this case. 01:15:08.555 --> 01:15:11.888 There is no case whatsoever, can’t you get it ? 01:15:13.444 --> 01:15:16.333 For the time being there isn’t, but there will be. 01:15:17.555 --> 01:15:22.888 As I told you yesterday, if there is a new evidence, closed cases can be reopened again. 01:15:39.333 --> 01:15:41.888 I killed the guy. 01:15:44.000 --> 01:15:46.333 Which means, I didn’t get life sentence for nothing. 01:15:47.444 --> 01:15:49.666 Ok? 01:15:52.777 --> 01:15:55.444 Beat it and don’t you come here again. 01:15:55.444 --> 01:15:57.440 I know you didn’t do it. 01:16:01.333 --> 01:16:02.666 I have proof. 01:16:09.555 --> 01:16:14.666 We can prove that you didn’t commit the murder. 01:16:14.666 --> 01:16:16.660 Aren't you going take a look at what is inside? 01:16:19.333 --> 01:16:21.222 Come on! Open it! 01:16:34.333 --> 01:16:36.333 I memorized your case file. 01:16:36.333 --> 01:16:38.330 I read everything over and over again in order to find holes. 01:16:39.666 --> 01:16:42.666 Then something in your testimony grabbed my attention. 01:16:43.777 --> 01:16:45.555 This is where they locked you up. 01:16:47.000 --> 01:16:49.555 Let's say the marriage office is here. 01:16:50.222 --> 01:16:52.000 Then you walked from here to there. 01:16:52.000 --> 01:16:56.888 Because you were under influence, you couldn't remember exactly where you went and which places you passed through. 01:16:56.880 --> 01:17:00.444 I looked at all the possible routes you might have taken. 01:17:00.444 --> 01:17:02.440 Then it dawned on me. 01:17:02.440 --> 01:17:08.333 Do you remember that you said you passed through a square that day and it was crowded, there was chaos? 01:17:08.330 --> 01:17:10.888 Square... Crowd... Chaos. 01:17:10.880 --> 01:17:15.000 That brought only one thing to my mind: maybe there was a demonstration there. 01:17:15.444 --> 01:17:19.330 I started researching the newspapers that were issued on that day. 01:17:22.222 --> 01:17:24.666 To see if there was any demonstration somewhere. 01:17:25.330 --> 01:17:27.666 And there was. [STUDENTS PROTEST TUITION] 01:17:28.111 --> 01:17:31.111 Furthermore, it was exactly on your route. 01:17:35.777 --> 01:17:40.222 I thought that there would certainly be someone from TV or press where the demonstration was... 01:17:40.220 --> 01:17:43.777 and they would surely have recorded it, 01:17:43.770 --> 01:17:46.666 and Daghan might be in one of those videos. 01:17:46.660 --> 01:17:50.333 If I could find only one shot, that would be enough. 01:17:58.222 --> 01:18:00.777 Next, I checked TV channels and news agencies. 01:18:03.000 --> 01:18:07.222 I was like looking for a pin in straw but there was at least a hope. 01:18:09.888 --> 01:18:15.000 I visited all of them and watched all the videos. 01:18:18.555 --> 01:18:21.111 I was about to give up, ... 01:18:24.555 --> 01:18:27.111 thinking "what if I can't find it?" 01:18:51.333 --> 01:18:53.111 It was you! 01:18:55.666 --> 01:18:58.555 You were there! 01:19:00.111 --> 01:19:03.555 These images were taken from that recording. 01:19:03.550 --> 01:19:06.111 It shows the exact recording time, including seconds. 01:19:06.111 --> 01:19:08.110 13 minutes after the murder. 01:19:09.888 --> 01:19:13.000 You can't be the one who killed Sezai Karali. 01:19:13.000 --> 01:19:21.888 Because, it takes 28 minutes to get there from the crime scene, considering no traffic and the fastest vehicle. 01:19:24.777 --> 01:19:28.000 Please give me power of attorney not to waste any more time. 01:19:28.444 --> 01:19:31.111 I will file a motion to reopen the case. 01:19:44.555 --> 01:19:46.777 So the lawsuit is being reopened. 01:19:50.440 --> 01:19:51.888 How is that possible? 01:19:52.888 --> 01:19:55.888 The murderer was in prison for all those years. 01:19:56.555 --> 01:19:58.666 There is new evidence Mr. Ender. 01:19:58.666 --> 01:20:00.660 What evidence? 01:20:00.660 --> 01:20:02.660 To be honest, I don't know either. 01:20:02.660 --> 01:20:04.660 I will find out in court tomorrow. 01:20:04.660 --> 01:20:06.660 Tomorrow? 01:20:06.660 --> 01:20:11.000 The trial is tomorrow and you let me know just now? 01:20:11.000 --> 01:20:13.000 I just found out, Mr. Ender. 01:20:13.000 --> 01:20:15.666 It is the first time I witness them to come to a conclusion so fast. 01:20:15.660 --> 01:20:21.555 Normally, these kinds of appeals take months until they are evaluated and given a date for a hearing. 01:20:21.550 --> 01:20:23.333 His lawyer must be a good one. 01:20:23.444 --> 01:20:26.666 By hook or by crook, she has managed to pull this off. 01:20:32.770 --> 01:20:36.222 Are you going to tell Mrs Beril or should I let her know? 01:20:36.222 --> 01:20:38.220 Don’t! 01:20:38.220 --> 01:20:42.000 Beril will know nothing about it. 01:20:42.000 --> 01:20:43.888 But doesn’t she have to know? 01:20:43.880 --> 01:20:45.555 She will find out about it anyway. 01:20:45.555 --> 01:20:47.550 She won’t. 01:20:50.222 --> 01:20:52.555 I don’t want her to get upset for no reason. 01:20:54.333 --> 01:20:56.444 Maybe nothing will come out of this. 01:20:58.440 --> 01:21:00.444 Can he get out? 01:21:01.444 --> 01:21:02.440 It is not clear. 01:21:03.222 --> 01:21:07.555 I mean, if the evidence is strong enough to reopen the lawsuit... 01:21:07.555 --> 01:21:09.550 It may be enough to get Daghan out of prison… 01:21:57.222 --> 01:21:57.666 This is not good… 01:21:57.666 --> 01:21:59.660 Not good at all. 01:22:00.000 --> 01:22:05.222 We must find out where this lawyer came from, who she is and how much she knows. 01:22:05.555 --> 01:22:06.660 Ok. 01:22:06.660 --> 01:22:09.666 Suppose we learn, then what? 01:22:09.660 --> 01:22:14.444 Then, if there is something that can affect us, you will stop her from delving into it. 01:22:14.440 --> 01:22:15.777 How? 01:22:15.777 --> 01:22:17.770 Are you asking? 01:22:20.777 --> 01:22:23.666 Here is her name and address. 01:22:23.666 --> 01:22:25.660 Stay close to her until you find the answers. 01:22:25.660 --> 01:22:28.555 Let me know immediately if you find out anything. 01:26:39.444 --> 01:26:42.222 You can go ahead. 01:27:37.770 --> 01:27:50.222 The proceeding starts for the hearing-motion for "nullification" of the judgment, dated September 24, 2005, given by the Sisli 1. High Criminal Court which closed down. 01:27:51.111 --> 01:27:53.000 Daghan Soysur. 01:27:55.555 --> 01:27:59.555 You were imprisoned for a crime you committed in 2005. 01:27:59.550 --> 01:28:07.333 After 11 years, you will be retried again on the grounds that you were innocent based on the new evidence. 01:28:07.333 --> 01:28:09.330 Do you have anything to say? 01:28:09.330 --> 01:28:11.330 As I always said... 01:28:11.330 --> 01:28:13.330 I am innocent. 01:28:13.888 --> 01:28:16.222 We asked the defense counsel... 01:28:16.220 --> 01:28:19.888 Defense counsel, proceed... 01:28:24.222 --> 01:28:28.666 Your honor, our defense... 01:28:40.555 --> 01:28:44.888 Honorable justices of the court... 01:28:46.110 --> 01:28:48.333 Although he knew he was innocent 01:28:48.330 --> 01:28:51.000 because there wasn't evidence to prove his innocence 01:28:51.000 --> 01:28:54.444 and some errors made during his prior trial... 01:28:54.555 --> 01:29:00.555 My client Daghan Soysur was sentenced heavy imprisonment for life ... 01:29:00.550 --> 01:29:03.888 and he has served his sentence for 11 years. 01:29:06.440 --> 01:29:09.333 On the day of the murder, at 16:02 when the victim was murdered... 01:29:09.330 --> 01:29:15.777 ... the video images which I presented as a new evidence to the court file clearly shows that ... 01:29:15.770 --> 01:29:19.222 ... my client Daghan Soysur was not at the crime scene. 01:29:19.220 --> 01:29:23.777 We demand these video images to be shown again. 01:29:41.777 --> 01:29:45.666 The investigation reports and expert witness reports by the forensic medicine institute 01:29:45.660 --> 01:29:48.777 as well as the report that I attached to the case file... 01:29:48.770 --> 01:29:55.222 ... clearly indicated that the body size and face contours of the person in the video images and those of my clients matched... 01:29:55.220 --> 01:29:58.555 ... and the person in these video images is my client Daghan Soysur. 01:29:59.111 --> 01:30:03.550 These video images were recorded at Haseki Cevdet Street 01:30:06.000 --> 01:30:11.666 It takes at least 28 minutes to reach the crime scene from Haseki Cevdet Street. 01:30:11.660 --> 01:30:18.555 And this is only possible if we cover the shortest distance at the maximum speed possible, considering there is no traffic at all. 01:30:18.550 --> 01:30:25.555 Police reports clearly indicates that the murder took place at 16:02 01:30:25.550 --> 01:30:33.444 However, these images prove that my client was at Haseki Cevdet Street at 16:15. 01:30:34.444 --> 01:30:40.666 In this case, it is impossible for my client to make it to the crime scene during this short period of time. 01:30:40.660 --> 01:30:47.666 Expert reports indicates that these images are original. 01:30:47.660 --> 01:30:51.777 The cameramen who recorded these images that day are here to witness. 01:30:52.333 --> 01:30:53.666 Call the witnesses... 01:30:55.888 --> 01:30:58.666 - Do you swear? - Yes I do. 01:30:58.660 --> 01:31:01.222 - Did you record this video? - Yes. 01:31:01.220 --> 01:31:07.222 Ms. Selvi wanted me to give her the videos and the news on that date. 01:31:07.220 --> 01:31:08.888 I gave them to her from the archive. 01:31:08.880 --> 01:31:12.222 The video images in question are original images. 01:31:12.220 --> 01:31:17.777 When we analyze his face contours, mimics, and posture... 01:31:17.770 --> 01:31:23.444 I confirm that this person is the defendant himself. 01:31:26.555 --> 01:31:29.888 Decision: 01:31:31.444 --> 01:31:33.777 Having considered that these video images are original 01:31:33.770 --> 01:31:37.888 and the person in those images are defendant Daghan Soysur... 01:31:37.880 --> 01:31:43.333 and there are strong evidence proving that defendant was somewhere else during the time of incident... 01:31:43.330 --> 01:31:49.000 and the defendant can't be at two different places at the same time... 01:31:49.000 --> 01:31:54.555 , is thereby appealable, the defendant is absolved of the criminal charge. 01:31:55.222 --> 01:31:57.000 Daghan, you are free to go. 01:33:30.777 --> 01:33:34.444 - Are you Daghan Soysur's lawyer? - Yes. 01:33:34.440 --> 01:33:37.555 - Do you have anything to say? - Were you expecting such a success with your first case? - How do you feel? 01:33:37.550 --> 01:33:41.888 Of course, I am very happy. Daghan was forced to spend 11 years in prison for a crime he didn't commit. 01:33:41.888 --> 01:33:43.880 Luckily justice has been served before it is too late. 01:33:43.880 --> 01:33:45.880 What are you planning to do now? 01:33:45.880 --> 01:33:47.555 Are you going to sue for damages? 01:33:47.550 --> 01:33:49.444 Of course, his loss is irreparable. 01:33:49.440 --> 01:33:51.333 But we will sue for damages. 01:33:51.330 --> 01:33:54.111 Furthermore, a new investigation regarding the murder of Sezai Karali will be launched. 01:33:54.110 --> 01:33:56.555 And I will follow this investigation on behalf of my client. 01:33:56.550 --> 01:34:01.222 Who do you think killed Sezai Karali? 01:34:01.220 --> 01:34:04.888 Are you going to make a statement later on? 01:34:27.000 --> 01:34:33.666 - Mr. Ender, Lawyer Mr. Zeki is here. - Let him in. 01:34:41.888 --> 01:34:44.444 Did they render a verdict? 01:34:44.444 --> 01:34:46.440 He was acquitted. 01:34:48.000 --> 01:34:49.444 Ok, you can leave now. 01:34:49.444 --> 01:34:51.440 Have a nice day. 01:35:18.666 --> 01:35:20.222 We received the notice. 01:35:20.222 --> 01:35:22.220 You can leave now, doctor. 01:35:48.222 --> 01:35:49.888 Good luck. 01:37:34.111 --> 01:37:35.777 Thank God! 01:37:41.000 --> 01:37:43.444 Son! Thank God! 01:37:46.222 --> 01:37:52.444 Finally I saw you coming out of that door… Thank God! Thank God! 01:37:52.440 --> 01:37:55.555 Brother! 01:37:59.111 --> 01:38:00.555 Dad… 01:38:00.555 --> 01:38:02.550 My Daghan! 01:38:10.111 --> 01:38:12.222 My brave son! 01:38:26.111 --> 01:38:28.222 Thank you! 01:38:28.220 --> 01:38:32.444 You can't imagine the enormousness of the gift you've given us. 01:38:32.444 --> 01:38:34.440 We can’t make it up to you… 01:38:37.111 --> 01:38:39.111 May God bless you. 01:38:43.888 --> 01:38:45.777 May God help you prosper. 01:38:45.777 --> 01:38:47.770 I didn't do anything. 01:38:52.777 --> 01:38:58.666 This was what was supposed to happen. 01:38:58.660 --> 01:39:01.777 It's my turn now. 01:39:19.333 --> 01:39:22.111 Oh, stop it. You're making me blush. 01:39:23.111 --> 01:39:26.111 Brother. 01:39:26.666 --> 01:39:30.222 Really.. You don’t have to thank me. 01:39:30.220 --> 01:39:33.000 Thank to you, I became famous with my first case. 01:39:33.000 --> 01:39:36.222 It is more than enough. 01:39:40.333 --> 01:39:42.666 I guess your heart always beats like that. 01:39:47.333 --> 01:39:50.111 I hope you all feel better now. 01:39:50.110 --> 01:39:55.000 Please don’t hesitate to call me if there is anything else I can do. 01:39:56.444 --> 01:39:58.444 See you later. Good bye. 01:39:58.444 --> 01:40:00.440 Where are you going? I won't let you go! 01:40:00.440 --> 01:40:03.444 We will go to us and celebrate. You must be there. 01:40:03.440 --> 01:40:06.222 I have some errands to run. Thank you very much. Really. 01:40:06.222 --> 01:40:08.220 Then come after you run your errands. 01:40:08.220 --> 01:40:12.111 I am expecting you for dinner. Otherwise, I will be offended. 01:40:12.111 --> 01:40:14.110 Fine. Ok. 01:40:14.110 --> 01:40:17.222 Ok. 01:40:17.666 --> 01:40:20.444 Then, let's go. 01:41:07.888 --> 01:41:09.666 What are you doing here brother? 01:41:16.444 --> 01:41:19.444 What are “you” doing here, Vildan? 01:42:06.222 --> 01:42:14.111 Daghan Soysur who was sentenced to life in prison for murdering tycoon Sezai Karali 11 years ago... 01:42:14.110 --> 01:42:18.444 was proven innocent as a result a surprise evidence. 01:42:18.440 --> 01:42:21.666 Daghan Soysur was released today after a court hearing. 01:42:21.660 --> 01:42:29.444 The video images that proved that he was somewhere else at the time of the murder put an end to his 11 years of unfair captivity. 01:42:29.444 --> 01:42:31.440 Who do you think killed Sezai Karali? 01:42:31.440 --> 01:42:33.440 Was Daghan innocent? 01:42:37.444 --> 01:42:40.111 How could it be? 01:42:41.555 --> 01:42:44.111 They were so sure that he was guilty. 01:42:45.000 --> 01:42:46.777 There were ... 01:42:48.444 --> 01:42:52.111 so many evidences that proved he was guilty. 01:42:52.888 --> 01:42:55.111 There was a witness. 01:43:11.333 --> 01:43:14.444 So he was imprisoned for 11 years for nothing? 01:43:18.555 --> 01:43:23.000 Were all those sufferings for nothing? 01:43:26.111 --> 01:43:28.222 Sweetheart... 01:43:30.555 --> 01:43:34.111 We can't know if they made a mistake then or now... 01:43:36.666 --> 01:43:42.666 What difference does it make if he is guilty or not guilty after all these years? 01:43:42.666 --> 01:43:44.660 It won’t change anything… 01:43:44.660 --> 01:43:46.660 It changes everything. 01:46:43.444 --> 01:46:46.444 Nothing will change, don’t worry. 01:46:46.440 --> 01:46:49.333 No shit! 01:46:50.666 --> 01:46:54.888 You awakened a sleeping snake… You have no idea. 01:46:54.880 --> 01:46:57.888 You fucked up my years of labor. 01:46:57.880 --> 01:47:01.777 I worked my ass off to protect you for all these years. 01:47:01.770 --> 01:47:04.111 Why did you do? Why? 01:47:04.888 --> 01:47:08.111 You are throwing yourself into the fire, you'll burn. 01:47:08.111 --> 01:47:10.110 I’ve already been burning for years. 01:47:11.000 --> 01:47:13.555 I can’t breathe anymore, brother. 01:47:13.550 --> 01:47:17.666 I’ve been waiting for this day since the moment I was able to comprehend. 01:47:17.660 --> 01:47:19.888 To pay my bail. 01:47:19.888 --> 01:47:21.880 And I did. 01:47:21.880 --> 01:47:23.880 It’s over. Ok? 01:47:23.880 --> 01:47:25.777 Don’t be afraid. It's over. 01:47:25.777 --> 01:47:27.770 Yeah sure, it's over... 01:47:27.770 --> 01:47:29.770 Once you release a lion from its cage 01:47:29.770 --> 01:47:32.333 What does it do? Doesn't it rip up whoever it encounters? 01:47:38.222 --> 01:47:40.111 That won’t happen. 01:47:41.888 --> 01:47:43.555 Daghan is not someone like that. 01:47:43.550 --> 01:47:46.777 Being 11 years in prison turns even a cat into a lion. 01:47:47.777 --> 01:47:49.777 What if he chases after this? 01:47:49.777 --> 01:47:51.770 What’s gonna happen then? 01:47:55.333 --> 01:47:58.444 Who is going to protect you? 01:47:58.440 --> 01:48:00.888 I can protect myself, brother. 01:49:04.111 --> 01:49:06.222 Selvi, do you like stuffed cabbage roll? 01:49:06.220 --> 01:49:07.777 Yes, I do. God bless your hands. 01:49:07.770 --> 01:49:09.000 Enjoy it. 01:49:09.000 --> 01:49:11.000 They love it very much, too. 01:49:11.000 --> 01:49:13.000 I always roll up cabbage leaves during important days. 01:49:13.000 --> 01:49:15.444 - Really? - Yes. 01:49:15.444 --> 01:49:17.440 I feel hungry. 01:49:17.440 --> 01:49:20.777 - I keep eating. - Enjoy! 01:49:29.000 --> 01:49:30.777 Daghan, why don't you eat, son? 01:49:30.770 --> 01:49:33.333 You used to love stuffed roll very much. 01:49:33.666 --> 01:49:36.222 You used to at least three full plates. 01:49:36.220 --> 01:49:39.000 True, he used to gobble up all of it. 01:49:39.000 --> 01:49:42.444 I used to ask my mom if there was any more left and her answer was alway no. 01:49:42.444 --> 01:49:45.440 Because your brother finished the entire pot. 01:49:46.333 --> 01:49:48.777 Didn't you like it? 01:49:48.777 --> 01:49:50.770 I liked it. God bless your hands. 01:49:50.770 --> 01:49:53.666 Your mom cooked lots of it, thinking you really missed it. 01:49:55.333 --> 01:49:57.888 - Half of it is here. - Yes, and I helped her. 01:50:00.333 --> 01:50:01.777 -Is it enough? - Yes. 01:50:01.777 --> 01:50:03.770 Enjoy. 01:50:03.770 --> 01:50:05.770 It is very good mom. God bless your hands. 01:50:05.770 --> 01:50:08.222 Do you want yogurt on side? 01:51:42.444 --> 01:51:47.444 You have such a beautiful family. 01:51:47.444 --> 01:51:49.440 You are very lucky 01:51:55.333 --> 01:51:58.777 All those bad days are behind you now. 01:51:59.444 --> 01:52:02.111 Finally, it is over. 01:52:03.222 --> 01:52:05.333 Over? 01:52:06.444 --> 01:52:08.222 Has justice been served? 01:52:09.000 --> 01:52:10.888 That was it? 01:52:17.000 --> 01:52:19.666 What about all those wasted years? 01:52:20.222 --> 01:52:22.333 11 years... 01:52:23.000 --> 01:52:26.555 What about the things I lost? Who is going to pay for those? 01:52:28.660 --> 01:52:32.111 I will find out who did this to me, especially the witness. 01:52:33.333 --> 01:52:35.444 And you will help me. 01:52:38.555 --> 01:52:41.666 Nothing is over yet. 01:52:41.666 --> 01:52:43.660 We have just started. 01:52:43.660 --> 01:55:15.888 [Translated by Engin Akyurek Universal Fans Club]