WEBVTT 00:00:01.147 --> 00:00:03.110 Я хочу поговорити з вами сьогодні 00:00:03.110 --> 00:00:06.262 про складну тему, яка близька мені, 00:00:06.262 --> 00:00:10.270 ближче, ніж ви можете собі уявити. NOTE Paragraph 00:00:10.270 --> 00:00:14.069 Я прибув до Великобританії 21 рік тому 00:00:14.069 --> 00:00:17.046 як прохач притулку. 00:00:17.046 --> 00:00:18.613 Мені був 21 рік. 00:00:18.613 --> 00:00:22.829 Я був змушений залишити Демократичну Республіку Конго, 00:00:22.829 --> 00:00:28.278 мою батьківщину, де я був студентським активістом. 00:00:28.278 --> 00:00:31.105 Я б хотів, щоб мої діти могли побачитися з моєю родиною 00:00:31.105 --> 00:00:35.789 у Конго. NOTE Paragraph 00:00:35.789 --> 00:00:40.998 Але я хочу пояснити, як Конго стосується вас. 00:00:40.998 --> 00:00:44.973 Та насамперед я хочу, щоб ви зробили дещо. 00:00:44.973 --> 00:00:48.097 Чи можете ви дістати з кишень 00:00:48.097 --> 00:00:53.159 свої мобільні телефони? 00:00:53.159 --> 00:00:58.423 Відчуйте цю добре знайому вагу, 00:00:58.423 --> 00:01:01.614 як природно палець ковзає по кнопках. 00:01:01.614 --> 00:01:04.359 (Сміх) 00:01:04.359 --> 00:01:06.552 Чи можете ви уявити світ без нього? 00:01:06.552 --> 00:01:09.315 Він з'єднує нас з нашими рідними та близькими, 00:01:09.315 --> 00:01:12.765 родиною, друзями та колегами, 00:01:12.765 --> 00:01:15.350 удома й за кордоном. 00:01:15.350 --> 00:01:19.914 Він є символом взаємопов'язаного світу. NOTE Paragraph 00:01:19.914 --> 00:01:25.583 Але те, що ви тримаєте в руці, залишає кривавий слід, 00:01:25.583 --> 00:01:29.631 і все це зводиться до мінералів: 00:01:29.631 --> 00:01:34.124 тантал, котрий добувають у Конго у вигляді колтану. 00:01:34.124 --> 00:01:38.019 Це антикорозійний провідник тепла. 00:01:38.019 --> 00:01:41.507 Він зберігає енергію у мобільних телефонах, 00:01:41.507 --> 00:01:44.624 приставках та ноутбуках. 00:01:44.624 --> 00:01:48.953 Він використовується в аерокосмічному та медичному обладнанні 00:01:48.953 --> 00:01:50.758 як сплав. 00:01:50.758 --> 00:01:52.814 Він такий дієвий, 00:01:52.814 --> 00:01:55.814 що потрібен у мізерній кількості. 00:01:55.814 --> 00:01:59.751 Було б чудово, якби історія закінчилася на цьому. NOTE Paragraph 00:01:59.751 --> 00:02:03.547 На жаль, те, що ви тримаєте у руці, 00:02:03.547 --> 00:02:09.077 не лише уможливило неймовірний технологічний розвиток 00:02:09.077 --> 00:02:12.213 та зростання промисловості, 00:02:12.213 --> 00:02:15.621 а й сприяло неймовірним 00:02:15.621 --> 00:02:18.117 людським стражданням. NOTE Paragraph 00:02:18.117 --> 00:02:23.886 З 1996 року понад п'ять мільйонів осіб загинули 00:02:23.886 --> 00:02:27.038 в Демократичній Республіці Конго. 00:02:27.038 --> 00:02:29.749 Безліч жінок, чоловіків та дітей 00:02:29.749 --> 00:02:34.740 було зґвалтовано, катовано або поневолено. 00:02:34.740 --> 00:02:37.664 Зґвалтування використовується як зброя, 00:02:37.664 --> 00:02:40.490 що сіє страх 00:02:40.490 --> 00:02:43.467 та знелюднює цілі місцевості. 00:02:43.467 --> 00:02:46.588 Пошуки цих мінералів 00:02:46.588 --> 00:02:51.444 не лише допомогли, а й стали паливом 00:02:51.444 --> 00:02:57.275 для безупинної війни у Конго. NOTE Paragraph 00:02:57.275 --> 00:03:00.078 Але ще не викидайте свої телефони. NOTE Paragraph 00:03:00.078 --> 00:03:04.419 30,000 дітей зараховані на військову службу 00:03:04.419 --> 00:03:09.608 і змушені воювати у збройних формуваннях. 00:03:09.608 --> 00:03:14.139 Конго послідовно посідає останні місця у рейтингах 00:03:14.139 --> 00:03:18.392 з охорони здоров'я та бідності. 00:03:18.392 --> 00:03:22.967 Однак при цьому Програма охорони довкілля ООН 00:03:22.967 --> 00:03:25.691 оцінила багатства країни 00:03:25.691 --> 00:03:35.099 у понад 24 трильйони доларів. 00:03:35.099 --> 00:03:39.726 Державне регулювання гірничодобувної промисловості зруйновано, 00:03:39.726 --> 00:03:41.965 і контроль над копальнями 00:03:41.965 --> 00:03:43.352 розділено. 00:03:43.352 --> 00:03:47.494 Колтан легко контролюється збройними формуваннями. 00:03:47.494 --> 00:03:50.726 Один добре відомий незаконний торговий шлях 00:03:50.726 --> 00:03:53.254 проходить через кордон з Руандою, 00:03:53.254 --> 00:03:57.669 де конголезький тантал оформляють як руандійський. NOTE Paragraph 00:03:57.669 --> 00:04:00.881 Але ще не викидайте ваші телефони, 00:04:00.881 --> 00:04:03.574 бо неймовірна іронія полягає в тому, що 00:04:03.574 --> 00:04:07.106 технологія, яка поставила перед Конго 00:04:07.106 --> 00:04:09.714 такі руйнівні, спустошливі вимоги - 00:04:09.714 --> 00:04:12.774 це та сама технологія, 00:04:12.774 --> 00:04:16.406 що привернула нашу увагу до цієї ситуації. 00:04:16.406 --> 00:04:20.234 Нам так багато відомо про ситуацію в Конго 00:04:20.234 --> 00:04:21.745 і копальнях 00:04:21.745 --> 00:04:23.784 завдяки зв'язку, 00:04:23.784 --> 00:04:28.225 що його забезпечує мобільний телефон. 00:04:28.225 --> 00:04:30.527 Як у випадку з арабською весною, 00:04:30.527 --> 00:04:33.737 під час останніх виборів у Конго 00:04:33.737 --> 00:04:37.777 виборці мали можливість відправляти текстові повідомлення 00:04:37.777 --> 00:04:40.935 з місцевих виборчих дільниць до штаб-квартири 00:04:40.935 --> 00:04:44.673 у столиці Кіншасі, 00:04:44.673 --> 00:04:50.027 і отримавши результати, 00:04:50.027 --> 00:04:53.161 діаспора приєдналася до центру Картера, 00:04:53.161 --> 00:04:56.680 католицької церкви та інших спостерігачів, 00:04:56.680 --> 00:05:01.536 щоб привернути увагу до недемократичних результатів. NOTE Paragraph 00:05:01.536 --> 00:05:07.083 Мобільний телефон дав людям у цілому світі 00:05:07.083 --> 00:05:12.965 важливий інструмент для здобуття політичної свободи. 00:05:12.965 --> 00:05:15.991 Він справді докорінно змінив спосіб, 00:05:15.991 --> 00:05:18.564 у який ми спілкуємося на планеті. 00:05:18.564 --> 00:05:21.851 Це відкрило шлях важливим 00:05:21.851 --> 00:05:24.339 політичним змінам. 00:05:24.339 --> 00:05:25.982 Отже, 00:05:25.982 --> 00:05:30.411 ми зіткнулися з парадоксом. 00:05:30.411 --> 00:05:34.570 Мобільний телефон – інструмент свободи 00:05:34.570 --> 00:05:39.507 та інструмент утисків. NOTE Paragraph 00:05:39.507 --> 00:05:42.338 TED завжди 00:05:42.338 --> 00:05:46.410 відзначав те, що технологія може зробити для нас, 00:05:46.410 --> 00:05:48.851 технологія у готовому вигляді. 00:05:48.851 --> 00:05:51.035 Настав час 00:05:51.035 --> 00:05:54.692 поставити запитання про технологію. 00:05:54.692 --> 00:05:56.825 Звідки вона береться? 00:05:56.825 --> 00:05:59.598 Хто її створює? 00:05:59.598 --> 00:06:02.578 І навіщо? 00:06:02.578 --> 00:06:05.730 Тут я звертаюся безпосередньо до вас, 00:06:05.730 --> 00:06:07.858 до TED спільноти, 00:06:07.858 --> 00:06:11.314 і до всіх тих, хто дивиться це на екрані, 00:06:11.314 --> 00:06:14.962 на своєму телефоні, в цілому світі, 00:06:14.962 --> 00:06:17.378 у Конго. 00:06:17.378 --> 00:06:21.632 Ця технологія існує для того, щоб ми спілкувалися, 00:06:21.632 --> 00:06:28.097 і для того, щоб повідомити про це. NOTE Paragraph 00:06:28.097 --> 00:06:30.371 Наразі 00:06:30.371 --> 00:06:35.287 не існує чіткого способу запровадити чесну торгівлю, 00:06:35.287 --> 00:06:38.727 але вже є величезний прогрес. 00:06:38.727 --> 00:06:41.976 США нещодавно прийняли закон 00:06:41.976 --> 00:06:46.167 проти хабарництва і неправомірних дій у Конго. 00:06:46.167 --> 00:06:51.245 Недавно прийнятий у Великобританії закон можна використати у такий же спосіб. 00:06:51.245 --> 00:06:55.197 У лютому Nokia представила свою нову політику 00:06:55.197 --> 00:06:58.005 щодо мінеральних ресурсів у Конго, 00:06:58.005 --> 00:07:00.429 також є петиція до Apple - 00:07:00.429 --> 00:07:06.066 виготовляти безконфліктні iPhone. 00:07:06.066 --> 00:07:08.025 Є кампанії, 00:07:08.025 --> 00:07:10.877 що їх проводять у студентських містечках, 00:07:10.877 --> 00:07:13.998 щоб зробити коледжі безконфліктними. 00:07:13.998 --> 00:07:16.493 Але цього недостатньо. 00:07:16.493 --> 00:07:19.693 Ми мусимо й далі тиснути 00:07:19.693 --> 00:07:22.536 на телефонні компанії, 00:07:22.536 --> 00:07:26.506 щоб вони змінили свої джерела постачання. NOTE Paragraph 00:07:26.506 --> 00:07:30.274 Коли я вперше приїхав до Великобританії 21 рік тому, 00:07:30.274 --> 00:07:32.437 я сумував за домівкою. 00:07:32.437 --> 00:07:37.845 Я сумував за моєю родиною та друзями. 00:07:37.845 --> 00:07:41.467 Спілкування було надзвичайно складним. 00:07:41.467 --> 00:07:45.195 Надсилання й отримання листів тривало місяцями, 00:07:45.195 --> 00:07:49.502 у кращому випадку. Часто вони взагалі не приходили. 00:07:49.502 --> 00:07:52.233 Навіть якщо я міг би собі дозволити 00:07:52.233 --> 00:07:55.352 телефонний дзвінок додому, 00:07:55.352 --> 00:07:57.955 як і більшість людей у Конго, 00:07:57.955 --> 00:08:01.776 мої батьки не мали телефону. 00:08:01.776 --> 00:08:07.459 Сьогодні двоє моїх синів, 00:08:07.459 --> 00:08:10.360 Девід і Даніель, 00:08:10.360 --> 00:08:17.204 можуть поговорити з моїми батьками і познайомитися з ними. 00:08:17.204 --> 00:08:20.604 Чому ми дозволяємо 00:08:20.604 --> 00:08:27.646 такому прекрасному, надзвичайному та необхідному продукту 00:08:27.646 --> 00:08:30.943 бути причиною зайвих страждань 00:08:30.943 --> 00:08:34.160 людських істот? NOTE Paragraph 00:08:34.160 --> 00:08:37.607 Ми вимагаємо чесної торгівлі продуктами харчування 00:08:37.607 --> 00:08:39.296 і чесної торгівлі одягом. 00:08:39.296 --> 00:08:44.023 Час вимагати чесної торгівлі телефонами. 00:08:44.023 --> 00:08:48.616 Це ідея, варта поширення. Дякую. 00:08:48.616 --> 00:09:00.893 (Оплески)