[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:19.98,0:00:22.02,Default,,0000,0000,0000,,Данас ћу вам показати Dialogue: 0,0:00:22.04,0:00:26.47,Default,,0000,0000,0000,,како ће овај таблет\Nи виртуелне наочаре које носим Dialogue: 0,0:00:26.47,0:00:30.70,Default,,0000,0000,0000,,потпуно преокренути научно образовање. Dialogue: 0,0:00:31.22,0:00:32.100,Default,,0000,0000,0000,,Такође ћу вам показати Dialogue: 0,0:00:32.100,0:00:38.00,Default,,0000,0000,0000,,како сваког предавача науке\Nможе да учини два пута ефикаснијим. Dialogue: 0,0:00:38.24,0:00:41.68,Default,,0000,0000,0000,,Међутим, пре него што вам покажем\Nкако је све ово могуће, Dialogue: 0,0:00:41.68,0:00:47.18,Default,,0000,0000,0000,,попричајмо укратко о томе зашто је\Nпобољшање квалитета научног образовања Dialogue: 0,0:00:47.18,0:00:49.42,Default,,0000,0000,0000,,од такве виталне важности. Dialogue: 0,0:00:49.42,0:00:50.50,Default,,0000,0000,0000,,Ако размислите о томе, Dialogue: 0,0:00:50.50,0:00:53.01,Default,,0000,0000,0000,,свет се развија невероватном брзином, Dialogue: 0,0:00:53.01,0:00:57.04,Default,,0000,0000,0000,,а са тим растом се јављају\Nи изазови који постају све већи, Dialogue: 0,0:00:57.04,0:01:00.24,Default,,0000,0000,0000,,изазови као што је бављење\Nглобалним загревањем, Dialogue: 0,0:01:01.17,0:01:03.53,Default,,0000,0000,0000,,решавање питања глади, недостатка воде Dialogue: 0,0:01:03.56,0:01:05.01,Default,,0000,0000,0000,,и лечење болести, Dialogue: 0,0:01:05.03,0:01:06.56,Default,,0000,0000,0000,,да наведемо само неке. Dialogue: 0,0:01:07.30,0:01:12.92,Default,,0000,0000,0000,,Па, ко ће нам, тачно, помоћи\Nда решимо ове велике изазове? Dialogue: 0,0:01:12.92,0:01:16.57,Default,,0000,0000,0000,,Па, у крајњој линији,\Nто су ови млади студенти. Dialogue: 0,0:01:16.59,0:01:20.44,Default,,0000,0000,0000,,Ово је следећа генерација\Nмладих, паметних научника. Dialogue: 0,0:01:20.46,0:01:23.48,Default,,0000,0000,0000,,На много начина, сви се ослањамо на њих Dialogue: 0,0:01:23.50,0:01:26.31,Default,,0000,0000,0000,,да ће смислити нове, сјајне иновације Dialogue: 0,0:01:26.33,0:01:30.04,Default,,0000,0000,0000,,да нам помогну да решимо\Nнаше будуће изазове. Dialogue: 0,0:01:31.11,0:01:33.06,Default,,0000,0000,0000,,Тако, пре неколико година, Dialogue: 0,0:01:33.08,0:01:37.31,Default,,0000,0000,0000,,мој суоснивач и ја смо предавали\Nстудентима са факултета као што су ови, Dialogue: 0,0:01:37.31,0:01:42.58,Default,,0000,0000,0000,,само што они којима смо ми предавали\Nизгледали мало више као ови овде. Dialogue: 0,0:01:42.60,0:01:43.67,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:01:43.69,0:01:46.53,Default,,0000,0000,0000,,Да, ово је заиста реалност Dialogue: 0,0:01:46.55,0:01:50.08,Default,,0000,0000,0000,,на превише универзитета широм света - Dialogue: 0,0:01:50.10,0:01:52.76,Default,,0000,0000,0000,,студенти којима је досадно,\Nкоји се не ангажују, Dialogue: 0,0:01:52.78,0:01:57.28,Default,,0000,0000,0000,,а понекад чак нису ни сигурни\Nзашто уопште проучавају неку тему. Dialogue: 0,0:01:58.16,0:02:02.30,Default,,0000,0000,0000,,Тако смо почели да тражимо нове,\Nиновативне наставне методе, Dialogue: 0,0:02:02.30,0:02:05.34,Default,,0000,0000,0000,,али оно што смо открили\Nбило је прилично разочаравајуће. Dialogue: 0,0:02:05.37,0:02:09.03,Default,,0000,0000,0000,,Видели смо да су књиге\Nпретворене у електронске књиге, Dialogue: 0,0:02:09.74,0:02:12.30,Default,,0000,0000,0000,,табле су претворене у снимке на Јутјубу, Dialogue: 0,0:02:12.30,0:02:15.82,Default,,0000,0000,0000,,а монолози из амфитеатра\Nпретворени су у МООК-ове, Dialogue: 0,0:02:15.82,0:02:18.40,Default,,0000,0000,0000,,масивне отворене онлајн курсеве. Dialogue: 0,0:02:19.09,0:02:20.16,Default,,0000,0000,0000,,Ако размислите о томе, Dialogue: 0,0:02:20.16,0:02:23.95,Default,,0000,0000,0000,,све што овде радимо\Nје преузимање истог садржаја Dialogue: 0,0:02:23.97,0:02:25.52,Default,,0000,0000,0000,,и истог формата, Dialogue: 0,0:02:25.54,0:02:28.47,Default,,0000,0000,0000,,и дајемо то већем броју студената, Dialogue: 0,0:02:28.96,0:02:31.72,Default,,0000,0000,0000,,што је сјајно, немојте ме\Nпогрешно схватити, то је сјајно, Dialogue: 0,0:02:31.73,0:02:35.45,Default,,0000,0000,0000,,али је наставни метод\Nи даље мање-више исти; Dialogue: 0,0:02:35.48,0:02:37.77,Default,,0000,0000,0000,,нема праве иновације у томе. Dialogue: 0,0:02:38.26,0:02:40.28,Default,,0000,0000,0000,,Зато смо почели да истражујемо другде. Dialogue: 0,0:02:40.31,0:02:44.76,Default,,0000,0000,0000,,Открили смо да су се симулатори лета\Nдоказивали изнова и изнова Dialogue: 0,0:02:44.78,0:02:46.24,Default,,0000,0000,0000,,као много ефикаснији Dialogue: 0,0:02:46.27,0:02:51.71,Default,,0000,0000,0000,,када су се користили уз стварне\Nобуке лета за едукацију пилота. Dialogue: 0,0:02:51.74,0:02:53.36,Default,,0000,0000,0000,,Тако смо помислили: Dialogue: 0,0:02:53.93,0:02:56.14,Default,,0000,0000,0000,,„Зашто то не бисмо применили на науку? Dialogue: 0,0:02:56.16,0:03:00.71,Default,,0000,0000,0000,,Зашто не бисмо створили\Nсимулатор виртуелне лабораторије?“ Dialogue: 0,0:03:01.79,0:03:03.04,Default,,0000,0000,0000,,Па, учинили смо то. Dialogue: 0,0:03:03.04,0:03:05.05,Default,,0000,0000,0000,,У принципу, спремили смо се да направимо Dialogue: 0,0:03:05.08,0:03:10.97,Default,,0000,0000,0000,,у потпуности симулирани, један на један,\Nсимулатор виртуелне лабораторије Dialogue: 0,0:03:11.01,0:03:13.29,Default,,0000,0000,0000,,у којој би студенти могли\Nда врше експерименте Dialogue: 0,0:03:13.32,0:03:15.26,Default,,0000,0000,0000,,уз помоћ математичких једначина Dialogue: 0,0:03:15.27,0:03:18.39,Default,,0000,0000,0000,,које би симулирале оно\Nшто би се десило у правој лабораторији. Dialogue: 0,0:03:18.39,0:03:20.31,Default,,0000,0000,0000,,Међутим, не само једноставне симулације; Dialogue: 0,0:03:20.31,0:03:22.43,Default,,0000,0000,0000,,требало је да створимо\Nи развијене симулације Dialogue: 0,0:03:22.43,0:03:24.53,Default,,0000,0000,0000,,са врхунским универзитетима,\Nкао што је МИТ, Dialogue: 0,0:03:24.53,0:03:28.82,Default,,0000,0000,0000,,да бисмо овим студентима приближили\Nнајновија истраживања рака. Dialogue: 0,0:03:29.52,0:03:32.24,Default,,0000,0000,0000,,Изненада су универзитети\Nмогли да уштеде милионе долара Dialogue: 0,0:03:32.24,0:03:35.36,Default,,0000,0000,0000,,тако што су дозвољавали студентима\Nда врше виртуелне експерименте Dialogue: 0,0:03:35.38,0:03:38.49,Default,,0000,0000,0000,,пре него што оду у стварну лабораторију. Dialogue: 0,0:03:39.18,0:03:41.50,Default,,0000,0000,0000,,И не само то; сада су, такође,\Nмогли да разумеју, Dialogue: 0,0:03:41.50,0:03:44.16,Default,,0000,0000,0000,,чак и на молекуларном нивоу унутар машине, Dialogue: 0,0:03:44.16,0:03:46.89,Default,,0000,0000,0000,,шта се машинама дешава. Dialogue: 0,0:03:46.89,0:03:48.73,Default,,0000,0000,0000,,Одједном су могли да изводе Dialogue: 0,0:03:48.73,0:03:51.52,Default,,0000,0000,0000,,и опасне експерименте у лабораторији. Dialogue: 0,0:03:51.52,0:03:52.95,Default,,0000,0000,0000,,На пример, такође овде, Dialogue: 0,0:03:52.95,0:03:56.71,Default,,0000,0000,0000,,учење о бактерији салмонела,\Nшто је важна тема Dialogue: 0,0:03:56.74,0:04:00.71,Default,,0000,0000,0000,,које многе школе не могу предавати\Nиз безбедносних разлога. Dialogue: 0,0:04:01.52,0:04:03.25,Default,,0000,0000,0000,,Ми, наравно, испитујемо студенте, Dialogue: 0,0:04:03.28,0:04:05.68,Default,,0000,0000,0000,,а затим наставницима дајемо потпуну табелу Dialogue: 0,0:04:05.70,0:04:08.63,Default,,0000,0000,0000,,да би у потпуности разумели\Nна ком су нивоу студенти. Dialogue: 0,0:04:09.91,0:04:11.42,Default,,0000,0000,0000,,Међутим, нисмо се ту зауставили Dialogue: 0,0:04:11.42,0:04:13.34,Default,,0000,0000,0000,,јер смо видели колико је важно значење Dialogue: 0,0:04:13.34,0:04:15.79,Default,,0000,0000,0000,,за ангажованост студената током часа. Dialogue: 0,0:04:15.79,0:04:17.58,Default,,0000,0000,0000,,Тако смо укључили дизајнере игара Dialogue: 0,0:04:17.58,0:04:20.39,Default,,0000,0000,0000,,да креирају занимљиве и привлачне приче. Dialogue: 0,0:04:20.39,0:04:22.28,Default,,0000,0000,0000,,На пример, овде, у овом случају, Dialogue: 0,0:04:22.28,0:04:26.39,Default,,0000,0000,0000,,где студенти морају да реше\Nмистериозни случај убиства у игрици Dialogue: 0,0:04:26.39,0:04:29.38,Default,,0000,0000,0000,,користећи основне научне вештине. Dialogue: 0,0:04:29.91,0:04:32.53,Default,,0000,0000,0000,,Добијена повратна информација\Nкада смо објавили све ово Dialogue: 0,0:04:32.53,0:04:34.40,Default,,0000,0000,0000,,била је невероватно позитивна. Dialogue: 0,0:04:34.40,0:04:36.22,Default,,0000,0000,0000,,Овде имамо 300 студената, Dialogue: 0,0:04:36.22,0:04:38.89,Default,,0000,0000,0000,,сви острашћено решавају\Nслучајеве убистава из игрица Dialogue: 0,0:04:38.89,0:04:41.29,Default,,0000,0000,0000,,док усвајају основне научне вештине. Dialogue: 0,0:04:42.86,0:04:44.84,Default,,0000,0000,0000,,Оно што ми се највише свиђа\Nу вези са овим Dialogue: 0,0:04:44.84,0:04:48.27,Default,,0000,0000,0000,,је када студенти дођу код мене након тога, Dialogue: 0,0:04:48.27,0:04:50.28,Default,,0000,0000,0000,,потпуно изненађени и помало збуњени, Dialogue: 0,0:04:50.28,0:04:55.64,Default,,0000,0000,0000,,па кажу: „Управо сам провео два сата\Nу овој виртуелној лабораторији Dialogue: 0,0:04:56.50,0:04:58.91,Default,,0000,0000,0000,,и... нисам проверио Фејсбук.“ Dialogue: 0,0:04:58.94,0:05:00.26,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:05:00.29,0:05:04.94,Default,,0000,0000,0000,,Толико ово заиста ангажује\Nи фасцинира студенте. Dialogue: 0,0:05:04.96,0:05:07.78,Default,,0000,0000,0000,,Тако, да бисмо истражили\Nда ли је ово заиста функционисало, Dialogue: 0,0:05:07.81,0:05:12.21,Default,,0000,0000,0000,,психолози учења су спровели\Nстудију са 160 студената; Dialogue: 0,0:05:12.23,0:05:16.60,Default,,0000,0000,0000,,то је било на Универзитету Станфорд\Nи Техничком универзитету Данске. Dialogue: 0,0:05:16.62,0:05:20.34,Default,,0000,0000,0000,,Они су поделили студенте у две групе. Dialogue: 0,0:05:20.36,0:05:24.61,Default,,0000,0000,0000,,Једна група је само користила\Nсимулације виртуелне лабораторије, Dialogue: 0,0:05:24.64,0:05:28.34,Default,,0000,0000,0000,,друга је само користила\Nтрадиционалне наставне методе, Dialogue: 0,0:05:28.36,0:05:30.27,Default,,0000,0000,0000,,а имали су исто време на располагању. Dialogue: 0,0:05:31.40,0:05:32.47,Default,,0000,0000,0000,,Затим, интересантно је Dialogue: 0,0:05:32.47,0:05:36.06,Default,,0000,0000,0000,,да су дали студентима тест\Nпре и након експеримента, Dialogue: 0,0:05:36.06,0:05:40.46,Default,,0000,0000,0000,,да би прецизно измерили\Nостварено учење код студената. Dialogue: 0,0:05:40.46,0:05:41.54,Default,,0000,0000,0000,,Оно што су открили Dialogue: 0,0:05:41.54,0:05:47.54,Default,,0000,0000,0000,,било је изненађујућих 76 процената\Nпораста у ефикасности учења Dialogue: 0,0:05:47.54,0:05:52.51,Default,,0000,0000,0000,,када се користе виртуелне лабораторије\Nуместо традиционалних наставних метода. Dialogue: 0,0:05:54.31,0:05:55.93,Default,,0000,0000,0000,,Међутим, још је интересантније Dialogue: 0,0:05:55.96,0:05:58.96,Default,,0000,0000,0000,,да је други део ове студије истраживао Dialogue: 0,0:05:58.96,0:06:02.99,Default,,0000,0000,0000,,какво је било дејство предавача на учење. Dialogue: 0,0:06:03.02,0:06:04.18,Default,,0000,0000,0000,,Открили су да, Dialogue: 0,0:06:04.20,0:06:06.74,Default,,0000,0000,0000,,када комбинујете виртуелне лабораторије Dialogue: 0,0:06:06.74,0:06:09.23,Default,,0000,0000,0000,,са подучавањем и менторством наставника, Dialogue: 0,0:06:09.25,0:06:15.22,Default,,0000,0000,0000,,онда смо видели пораст\Nод укупних 101% у ефикасности учења, Dialogue: 0,0:06:15.22,0:06:19.84,Default,,0000,0000,0000,,што делотворно дуплира\Nутицај предавача науке Dialogue: 0,0:06:19.84,0:06:22.17,Default,,0000,0000,0000,,уз исто утрошено време. Dialogue: 0,0:06:24.78,0:06:29.03,Default,,0000,0000,0000,,Тако смо се пре пар месеци запитали, Dialogue: 0,0:06:29.06,0:06:31.33,Default,,0000,0000,0000,,сада имамо сјајан тим психолога за учење, Dialogue: 0,0:06:31.33,0:06:33.51,Default,,0000,0000,0000,,предавача, научника и програмера за игрице Dialogue: 0,0:06:33.54,0:06:34.92,Default,,0000,0000,0000,,и запитали смо се Dialogue: 0,0:06:34.95,0:06:38.17,Default,,0000,0000,0000,,како да одржимо обећање које смо дали себи Dialogue: 0,0:06:38.19,0:06:41.15,Default,,0000,0000,0000,,да стално поново осмишљавамо образовање. Dialogue: 0,0:06:41.18,0:06:46.28,Default,,0000,0000,0000,,Данас сам заиста узбуђен\Nшто представљам оно до чега смо дошли Dialogue: 0,0:06:46.30,0:06:49.21,Default,,0000,0000,0000,,и на чијем смо стварању\Nневероватно напорно радили. Dialogue: 0,0:06:51.02,0:06:53.54,Default,,0000,0000,0000,,Укратко ћу објаснити шта је ово. Dialogue: 0,0:06:53.56,0:06:56.44,Default,,0000,0000,0000,,У суштини, узмем свој мобилни телефон, Dialogue: 0,0:06:56.44,0:06:59.06,Default,,0000,0000,0000,,а већина студената има\Nове паметне телефоне, Dialogue: 0,0:06:59.08,0:07:03.61,Default,,0000,0000,0000,,и укључим на њега ове јефтине наочари\Nза виртуелну стварност. Dialogue: 0,0:07:03.62,0:07:05.89,Default,,0000,0000,0000,,Сада ефикасно могу Dialogue: 0,0:07:05.92,0:07:08.78,Default,,0000,0000,0000,,да буквално закорачим\Nу овај виртуелни свет. Dialogue: 0,0:07:08.81,0:07:11.95,Default,,0000,0000,0000,,Даћемо некима од вас у публици\Nда и они испробају ово, Dialogue: 0,0:07:11.98,0:07:15.20,Default,,0000,0000,0000,,јер је нешто што заиста морате да покушате Dialogue: 0,0:07:15.20,0:07:17.67,Default,,0000,0000,0000,,да бисте у потпуности осетили\Nколико је интересантно. Dialogue: 0,0:07:17.70,0:07:21.28,Default,,0000,0000,0000,,Буквално осећам као да сам закорачио\Nу ову виртуелну лабораторију. Dialogue: 0,0:07:21.30,0:07:22.80,Default,,0000,0000,0000,,Да ли ме видите на екрану? Dialogue: 0,0:07:22.80,0:07:23.60,Default,,0000,0000,0000,,Публика: Да. Dialogue: 0,0:07:23.60,0:07:25.02,Default,,0000,0000,0000,,Мајкл Бодекер: Сјајно! Супер. Dialogue: 0,0:07:25.03,0:07:28.48,Default,,0000,0000,0000,,Дакле, у суштини, само сам претворио\Nсвој мобилни телефон Dialogue: 0,0:07:28.48,0:07:31.18,Default,,0000,0000,0000,,у потпуно симулирану лабораторију\Nврхунских универзитета Dialogue: 0,0:07:31.18,0:07:32.44,Default,,0000,0000,0000,,вредну милионе долара Dialogue: 0,0:07:32.44,0:07:34.87,Default,,0000,0000,0000,,са свом невероватном опремом\Nкоју могу да користим. Dialogue: 0,0:07:34.89,0:07:38.07,Default,,0000,0000,0000,,Могу, на пример, да узмем пипету\Nи са њом радим експерименте. Dialogue: 0,0:07:38.07,0:07:40.02,Default,,0000,0000,0000,,Имам свој „E-Ggel“, ПЛР Dialogue: 0,0:07:40.02,0:07:41.13,Default,,0000,0000,0000,,и, ох, погледајте ово, Dialogue: 0,0:07:41.13,0:07:43.62,Default,,0000,0000,0000,,имам најсавременији сенквенатор ДНК, Dialogue: 0,0:07:43.62,0:07:47.17,Default,,0000,0000,0000,,а тамо имам\Nчак и свој електронски микроскоп. Dialogue: 0,0:07:47.19,0:07:50.62,Default,,0000,0000,0000,,Мислим, ко још шета около\Nса електронским микроскопом у џепу? Dialogue: 0,0:07:50.65,0:07:52.39,Default,,0000,0000,0000,,Овде имам своју машину, Dialogue: 0,0:07:52.39,0:07:54.80,Default,,0000,0000,0000,,могу да спроводим\Nразличите експерименте на машини. Dialogue: 0,0:07:54.80,0:07:55.93,Default,,0000,0000,0000,,Овде имам врата, Dialogue: 0,0:07:55.95,0:07:58.29,Default,,0000,0000,0000,,могу да се укључим у друге експерименте, Dialogue: 0,0:07:58.30,0:08:00.02,Default,,0000,0000,0000,,могу да користим друге лабораторије, Dialogue: 0,0:08:00.02,0:08:02.36,Default,,0000,0000,0000,,а овде имам свој таблет за учење. Dialogue: 0,0:08:02.38,0:08:04.25,Default,,0000,0000,0000,,Ово је интелигентан таблет Dialogue: 0,0:08:04.27,0:08:06.98,Default,,0000,0000,0000,,који ми дозвољава да читам\Nо релевантној теорији. Dialogue: 0,0:08:06.98,0:08:09.38,Default,,0000,0000,0000,,Као што видите,\Nмогу да будем у интеракцији са њим. Dialogue: 0,0:08:09.38,0:08:13.11,Default,,0000,0000,0000,,Могу да гледам снимке\Nи видим садржај који је важан Dialogue: 0,0:08:13.11,0:08:16.25,Default,,0000,0000,0000,,за експеримент који управо спроводим. Dialogue: 0,0:08:16.87,0:08:18.23,Default,,0000,0000,0000,,Затим, овде имам Мaри. Dialogue: 0,0:08:18.25,0:08:21.75,Default,,0000,0000,0000,,Она је мој професор,\Nмој асистент у лабораторији, Dialogue: 0,0:08:21.77,0:08:24.84,Default,,0000,0000,0000,,а води ме кроз целу ову лабораторију. Dialogue: 0,0:08:24.88,0:08:26.40,Default,,0000,0000,0000,,Ускоро ће професори Dialogue: 0,0:08:26.43,0:08:29.12,Default,,0000,0000,0000,,моћи да се буквално телепортују Dialogue: 0,0:08:29.14,0:08:31.75,Default,,0000,0000,0000,,у виртуелни свет у ком сам тренутно Dialogue: 0,0:08:31.77,0:08:34.93,Default,,0000,0000,0000,,и да ми помогну, да ме воде\Nкроз цео овај експеримент. Dialogue: 0,0:08:34.95,0:08:37.31,Default,,0000,0000,0000,,А сада, пре него што закључим ово, Dialogue: 0,0:08:37.34,0:08:40.26,Default,,0000,0000,0000,,желим да вам покажем\Nјош интересантнију ствар, мислим, Dialogue: 0,0:08:40.29,0:08:43.30,Default,,0000,0000,0000,,нешто што чак не можете\Nни да урадите у правим лабораторијама. Dialogue: 0,0:08:43.33,0:08:44.88,Default,,0000,0000,0000,,Ово је машина ПЛР. Dialogue: 0,0:08:44.90,0:08:47.08,Default,,0000,0000,0000,,Започећу са овим експериментом. Dialogue: 0,0:08:47.11,0:08:51.50,Default,,0000,0000,0000,,Учинио сам да сам се буквално\Nсмањио милион пута, Dialogue: 0,0:08:51.50,0:08:52.86,Default,,0000,0000,0000,,до величине молекула, Dialogue: 0,0:08:52.88,0:08:55.60,Default,,0000,0000,0000,,а и стварно имате осећај да је тако;\Nморате да испробате. Dialogue: 0,0:08:55.62,0:08:58.22,Default,,0000,0000,0000,,Сада имам осећај да стојим\Nу унутрашњости ове машине Dialogue: 0,0:08:58.25,0:09:00.54,Default,,0000,0000,0000,,и видим целокупну ДНК и све молекуле. Dialogue: 0,0:09:00.56,0:09:04.24,Default,,0000,0000,0000,,Видим полимеразу, ензиме и тако даље, Dialogue: 0,0:09:04.24,0:09:06.09,Default,,0000,0000,0000,,а могу да видим како се у овом случају Dialogue: 0,0:09:06.09,0:09:09.05,Default,,0000,0000,0000,,ДНК копира неколико милиона пута, Dialogue: 0,0:09:09.05,0:09:12.05,Default,,0000,0000,0000,,као што се управо и дешава\Nунутар вашег тела. Dialogue: 0,0:09:12.08,0:09:16.20,Default,,0000,0000,0000,,Заиста могу да осетим и разумем\Nкако све ово функционише. Dialogue: 0,0:09:17.04,0:09:20.51,Default,,0000,0000,0000,,Е, сад, надам се да вам то\Nбар донекле дозвољава увид Dialogue: 0,0:09:20.54,0:09:24.66,Default,,0000,0000,0000,,у могућности ових нових наставних метода. Dialogue: 0,0:09:27.02,0:09:28.57,Default,,0000,0000,0000,,Такође, желим да нагласим Dialogue: 0,0:09:28.60,0:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,да све што сте управо видели\Nфункционише и на Ајпадима и лаптоповима Dialogue: 0,0:09:32.02,0:09:33.48,Default,,0000,0000,0000,,без икаквих наочара. Dialogue: 0,0:09:33.51,0:09:35.77,Default,,0000,0000,0000,,Кажем то због веома важног разлога. Dialogue: 0,0:09:35.79,0:09:39.48,Default,,0000,0000,0000,,Да бисмо заиста оснажили и инспирисали Dialogue: 0,0:09:39.50,0:09:41.67,Default,,0000,0000,0000,,следећу генерацију научника, Dialogue: 0,0:09:41.70,0:09:45.22,Default,,0000,0000,0000,,заиста нам треба\Nда предавачи покрену усвајање Dialogue: 0,0:09:45.24,0:09:47.82,Default,,0000,0000,0000,,нових технологија у учионици. Dialogue: 0,0:09:49.14,0:09:50.75,Default,,0000,0000,0000,,Тако, на много начина, Dialogue: 0,0:09:50.77,0:09:55.28,Default,,0000,0000,0000,,верујем да следећи велики,\Nквантни скок у научном образовању Dialogue: 0,0:09:55.31,0:09:57.52,Default,,0000,0000,0000,,не лежи више у технологији, Dialogue: 0,0:09:57.54,0:09:59.64,Default,,0000,0000,0000,,већ у одлуци предавача Dialogue: 0,0:09:59.66,0:10:02.66,Default,,0000,0000,0000,,да погура напред и усвоји ове технологије Dialogue: 0,0:10:02.69,0:10:04.53,Default,,0000,0000,0000,,у учионици. Dialogue: 0,0:10:04.56,0:10:08.25,Default,,0000,0000,0000,,Тако, надамо се да ће све више\Nуниверзитета, школа и предавача Dialogue: 0,0:10:08.27,0:10:11.10,Default,,0000,0000,0000,,сарађивати са технолошким компанијама Dialogue: 0,0:10:11.12,0:10:13.84,Default,,0000,0000,0000,,да би достигли пун потенцијал. Dialogue: 0,0:10:13.87,0:10:15.36,Default,,0000,0000,0000,,Тако, Dialogue: 0,0:10:15.39,0:10:18.24,Default,,0000,0000,0000,,на крају, желео бих\Nда закључим са причицом Dialogue: 0,0:10:18.28,0:10:19.98,Default,,0000,0000,0000,,која ме стварно инспирише, Dialogue: 0,0:10:20.00,0:10:22.30,Default,,0000,0000,0000,,а то је прича о Џеку Андраки. Dialogue: 0,0:10:22.32,0:10:23.92,Default,,0000,0000,0000,,Можда га неки од вас већ познају. Dialogue: 0,0:10:23.95,0:10:31.22,Default,,0000,0000,0000,,Џек је изумео нови и иновативни\Nнискобуџетни тест за рак панкреаса Dialogue: 0,0:10:31.25,0:10:33.67,Default,,0000,0000,0000,,са 15 година. Dialogue: 0,0:10:34.86,0:10:38.34,Default,,0000,0000,0000,,Када Џек прича о томе\Nкако је постигао ово сјајно откриће, Dialogue: 0,0:10:38.34,0:10:40.87,Default,,0000,0000,0000,,такође објашњава и да му је једна ствар Dialogue: 0,0:10:40.90,0:10:44.46,Default,,0000,0000,0000,,скоро онемогућила\Nда направи ово откриће, Dialogue: 0,0:10:44.48,0:10:49.50,Default,,0000,0000,0000,,а то је да није имао приступ\Nправим лабораторијама, Dialogue: 0,0:10:49.54,0:10:52.26,Default,,0000,0000,0000,,јер је био превише неискусан Dialogue: 0,0:10:52.28,0:10:53.72,Default,,0000,0000,0000,,да би му дозволили приступ. Dialogue: 0,0:10:54.75,0:10:57.16,Default,,0000,0000,0000,,Замислите ако бисмо могли да дамо Dialogue: 0,0:10:57.18,0:11:00.45,Default,,0000,0000,0000,,врхунске виртуелне лабораторије\Nвредне милионе Dialogue: 0,0:11:00.47,0:11:02.29,Default,,0000,0000,0000,,свим тим студентима као што је Џек Dialogue: 0,0:11:02.32,0:11:03.100,Default,,0000,0000,0000,,широм света Dialogue: 0,0:11:04.03,0:11:07.56,Default,,0000,0000,0000,,и да им дамо најновије, најсјајније,\Nнајбоље машине које можете замислити, Dialogue: 0,0:11:07.60,0:11:10.03,Default,,0000,0000,0000,,које би буквално учиниле\Nда сваки научник овде Dialogue: 0,0:11:10.05,0:11:12.82,Default,,0000,0000,0000,,скаче горе-доле због чистог узбуђења. Dialogue: 0,0:11:12.84,0:11:17.46,Default,,0000,0000,0000,,Затим замислите како би то\Nоснажило и инспирисало Dialogue: 0,0:11:17.48,0:11:21.44,Default,,0000,0000,0000,,целу нову генерацију\Nмладих и паметних научника, Dialogue: 0,0:11:21.46,0:11:25.26,Default,,0000,0000,0000,,спремних да доносе новине и промене свет. Dialogue: 0,0:11:25.29,0:11:26.44,Default,,0000,0000,0000,,Хвала вам. Dialogue: 0,0:11:26.46,0:11:28.38,Default,,0000,0000,0000,,(Аплауз)