1 00:00:01,206 --> 00:00:03,594 O desejo de viver a vida de maneira diferente 2 00:00:03,594 --> 00:00:06,570 pode começar em alguns dos locais mais inusitados. 3 00:00:06,870 --> 00:00:09,036 É daqui que eu venho: Todmorden. 4 00:00:09,036 --> 00:00:11,226 É uma pequena cidade no norte de Inglaterra, 5 00:00:11,226 --> 00:00:13,767 com 15 mil habitantes, entre Leeds e Manchester. 6 00:00:13,767 --> 00:00:15,860 Uma pequena cidade perfeitamente normal. 7 00:00:15,860 --> 00:00:18,090 Antigamente era assim, 8 00:00:18,090 --> 00:00:20,608 e agora é mais assim, 9 00:00:20,608 --> 00:00:24,523 com fruta, vegetais e ervas a brotar por todo o lado. 10 00:00:24,693 --> 00:00:26,840 Chamamos-lhe "jardinagem de propaganda". 11 00:00:26,840 --> 00:00:28,410 (Risos) 12 00:00:29,230 --> 00:00:32,265 No canto do parque de estacionamento de uma estação ferroviária, 13 00:00:32,265 --> 00:00:34,077 diante de um centro de saúde, 14 00:00:34,077 --> 00:00:36,437 nos jardins fronteiros das casas particulares, 15 00:00:36,437 --> 00:00:38,387 e até defronte da esquadra da polícia. 16 00:00:38,387 --> 00:00:39,594 (Risos) 17 00:00:39,984 --> 00:00:42,464 Temos caminhos ao longo do canal que são comestíveis, 18 00:00:42,464 --> 00:00:44,680 e temos cemitérios verdejantes. 19 00:00:44,680 --> 00:00:47,001 O solo é extraordinariamente bom. 20 00:00:47,162 --> 00:00:49,542 (Risos) 21 00:00:51,641 --> 00:00:53,584 Até inventámos uma nova forma de turismo. 22 00:00:53,584 --> 00:00:56,871 Chama-se turismo vegetal e, acreditem ou não, 23 00:00:56,871 --> 00:01:00,905 vêm pessoas do mundo inteiro para remexer nos nossos canteiros, 24 00:01:00,905 --> 00:01:03,479 mesmo quando não há grande coisa plantada. 25 00:01:04,009 --> 00:01:06,529 Mas é pretexto para uma conversa. 26 00:01:07,289 --> 00:01:09,807 E, sabem, não estamos a fazer isto por estarmos aborrecidos. 27 00:01:09,807 --> 00:01:11,297 (Risos) 28 00:01:11,547 --> 00:01:15,604 Estamos a fazê-lo porque queremos começar uma revolução. 29 00:01:15,674 --> 00:01:17,872 Tentámos dar resposta a esta pergunta simples: 30 00:01:17,872 --> 00:01:20,322 Conseguiremos encontrar uma linguagem unificadora, 31 00:01:20,322 --> 00:01:23,949 para todas as idades, rendimentos e culturas, que ajude as pessoas 32 00:01:23,949 --> 00:01:26,330 a encontrar, elas próprias, uma nova forma de vida, 33 00:01:26,330 --> 00:01:28,705 a ver os espaços em seu redor de modo diferente, 34 00:01:28,705 --> 00:01:31,268 a pensar de modo diferente sobre os recursos que usam, 35 00:01:31,268 --> 00:01:33,301 a interagir de forma diferente? 36 00:01:33,301 --> 00:01:35,530 Conseguiremos encontrar essa linguagem? 37 00:01:35,530 --> 00:01:38,867 E depois, conseguiremos replicar essas acções? 38 00:01:39,737 --> 00:01:42,065 Segundo parece, a resposta é "sim". 39 00:01:42,065 --> 00:01:44,668 A linguagem aparentemente é "comida". 40 00:01:45,808 --> 00:01:47,217 Assim, há três anos e meio, 41 00:01:47,217 --> 00:01:49,606 juntámos umas pessoas em redor da mesa da cozinha, 42 00:01:49,606 --> 00:01:51,396 e inventámos isto tudo. 43 00:01:51,396 --> 00:01:52,864 (Risos) 44 00:01:52,864 --> 00:01:55,331 (Aplausos) 45 00:01:55,951 --> 00:01:58,762 Apresentámos um jogo muito simples, numa reunião pública. 46 00:01:58,762 --> 00:02:01,235 Não fizemos consultas. Não escrevemos um relatório. 47 00:02:01,235 --> 00:02:02,575 Chega disso! 48 00:02:02,575 --> 00:02:03,790 (Risos) 49 00:02:03,790 --> 00:02:06,218 E dissemos, naquela reunião pública, em Todmorden: 50 00:02:06,218 --> 00:02:08,894 "Olhem, vamos imaginar que a nossa cidade 51 00:02:08,894 --> 00:02:10,990 está concentrada à volta de três pratos: 52 00:02:10,990 --> 00:02:13,414 um prato comunitário — a nossa vida diária; 53 00:02:13,414 --> 00:02:16,672 um prato de aprendizagem — o que ensinamos às crianças, na escola, 54 00:02:16,672 --> 00:02:19,043 e que novas capacidades partilhamos entre nós; 55 00:02:19,043 --> 00:02:22,012 e os negócios — o que fazemos com o dinheiro que temos no bolso 56 00:02:22,012 --> 00:02:24,143 e que negócios escolhemos apoiar. 57 00:02:24,143 --> 00:02:26,730 Agora, imaginemos esses pratos a serem agitados 58 00:02:26,730 --> 00:02:29,370 por ações comunitárias que envolvam comida. 59 00:02:29,370 --> 00:02:32,201 Se começarmos a fazer girar um desses pratos comunitários, 60 00:02:32,201 --> 00:02:34,785 é óptimo, isso começa a capacitar as pessoas, 61 00:02:34,785 --> 00:02:37,222 mas, se pudermos fazer girar esse prato comunitário 62 00:02:37,222 --> 00:02:40,768 juntamente com o prato da aprendizagem, e girá-lo com o prato dos negócios, 63 00:02:40,768 --> 00:02:43,624 temos um verdadeiro espetáculo, temos verdadeiro malabarismo. 64 00:02:43,884 --> 00:02:47,279 Estamos, nós próprios, a começar a construir o poder de resiliência. 65 00:02:47,279 --> 00:02:50,530 Estamos, nós mesmos, a reinventar a comunidade, 66 00:02:50,530 --> 00:02:53,827 e fizemos tudo isso sem um documento de estratégia. 67 00:02:54,017 --> 00:02:57,028 (Aplausos) 68 00:02:59,388 --> 00:03:01,580 E há ainda outra coisa. 69 00:03:01,930 --> 00:03:04,496 Nós não pedimos autorização a ninguém para fazer isto, 70 00:03:04,496 --> 00:03:06,639 estamos simplesmente a fazê-lo. 71 00:03:06,819 --> 00:03:09,080 E certamente não estamos à espera que um cheque 72 00:03:09,080 --> 00:03:11,348 nos venha parar à caixa do correio antes de começarmos. 73 00:03:11,348 --> 00:03:13,670 Mais importante que tudo, não estamos assustados 74 00:03:13,670 --> 00:03:15,742 com argumentos sofisticados que dizem: 75 00:03:15,782 --> 00:03:19,398 "Essas pequenas ações não têm significado face aos problemas de amanhã", 76 00:03:19,398 --> 00:03:23,096 porque eu vi o poder das pequenas ações, 77 00:03:23,096 --> 00:03:24,957 e é espantoso. 78 00:03:25,207 --> 00:03:27,710 Então, voltando à reunião pública. 79 00:03:28,080 --> 00:03:31,229 Apresentámos essa proposta na assembleia, dois segundos, 80 00:03:31,229 --> 00:03:33,127 e a sala explodiu. 81 00:03:33,127 --> 00:03:36,555 Nunca, nunca na minha vida tinha passado por nada assim. 82 00:03:36,725 --> 00:03:40,167 Tem sido a mesma coisa, em todas as salas, em todas as cidades 83 00:03:40,167 --> 00:03:42,092 em que contámos a nossa história. 84 00:03:42,092 --> 00:03:45,836 As pessoas estão prontas e respondem à história da comida. 85 00:03:45,936 --> 00:03:48,433 Querem ações positivas em que possam empenhar-se, 86 00:03:48,433 --> 00:03:51,072 e no mais fundo de si próprias sabem que chegou a altura 87 00:03:51,072 --> 00:03:53,061 de assumir responsabilidade pessoal 88 00:03:53,061 --> 00:03:55,712 e investir em mais generosidade para com o próximo 89 00:03:55,712 --> 00:03:57,715 e para com o ambiente. 90 00:03:58,075 --> 00:04:01,899 Desde que tivemos aquela reunião, há três anos e meio, 91 00:04:01,899 --> 00:04:04,639 tem sido uma verdadeira montanha russa. 92 00:04:04,859 --> 00:04:07,645 Começámos com uma troca de sementes, coisas muito simples, 93 00:04:07,645 --> 00:04:09,405 e depois pegámos num pedaço de terra, 94 00:04:09,405 --> 00:04:11,354 uma faixa ao lado da estrada principal, 95 00:04:11,354 --> 00:04:13,086 que era uma casa de banho para cães, 96 00:04:13,086 --> 00:04:15,880 e transformámo-la num adorável jardim de ervas aromáticas. 97 00:04:15,880 --> 00:04:18,556 Fomos a um canto do parque de estacionamento da estação 98 00:04:18,556 --> 00:04:22,301 e fizemos canteiros para todos partilharem e colherem. 99 00:04:23,185 --> 00:04:24,469 Fomos ter com os médicos. 100 00:04:24,469 --> 00:04:26,714 Recentemente foi construído um centro de saúde 101 00:04:26,714 --> 00:04:28,479 de 6 milhões de libras, em Todmorden, 102 00:04:28,479 --> 00:04:30,817 Por qualquer razão, que não consigo compreender, 103 00:04:30,817 --> 00:04:32,777 rodearam-no de plantas com espinhos. 104 00:04:32,777 --> 00:04:34,180 (Risos) 105 00:04:34,180 --> 00:04:37,469 Fomos ter com os médicos e perguntámos: "Podemos arrancá-las?" 106 00:04:37,469 --> 00:04:39,993 Eles disseram: "Ok, têm que pedir as devidas licenças 107 00:04:39,993 --> 00:04:41,405 "em latim e em triplicado." 108 00:04:41,405 --> 00:04:42,695 Então, fizemos isso... 109 00:04:42,695 --> 00:04:43,975 (Risos) 110 00:04:43,975 --> 00:04:47,780 ... e agora há árvores de fruto, arbustos, ervas aromáticas e vegetais 111 00:04:47,780 --> 00:04:50,230 à volta daquele consultório médico. 112 00:04:50,870 --> 00:04:53,106 Há montes de outros exemplos, como o milho 113 00:04:53,106 --> 00:04:55,172 que estava defronte da esquadra da polícia, 114 00:04:55,172 --> 00:04:57,189 e o lar de idosos, onde plantámos comida 115 00:04:57,189 --> 00:04:58,951 que eles podem apanhar e cultivar. 116 00:04:58,951 --> 00:05:00,611 Mas não se trata só de cultivar, 117 00:05:00,611 --> 00:05:03,156 porque todos nós fazemos parte deste puzzle. 118 00:05:03,156 --> 00:05:05,890 Trata-se de pegar nas pessoas com talento artístico, 119 00:05:05,890 --> 00:05:07,913 e fazer desenhos fabulosos nos canteiros, 120 00:05:07,913 --> 00:05:10,274 para explicar às pessoas o que lá está cultivado, 121 00:05:10,274 --> 00:05:13,010 porque há imensas pessoas que não reconhecem um vegetal 122 00:05:13,010 --> 00:05:14,688 se não estiver dentro de plástico 123 00:05:14,688 --> 00:05:16,560 com um pacote de instruções em cima. 124 00:05:16,560 --> 00:05:18,646 Houve pessoas que desenharam estas coisas: 125 00:05:18,646 --> 00:05:21,553 "Se tiver este aspeto, não apanhem, mas se tiver este aspeto, 126 00:05:21,553 --> 00:05:22,980 "sirvam-se à vontade." 127 00:05:22,980 --> 00:05:25,849 Isto tem que ver com partilha e investimento em generosidade. 128 00:05:25,849 --> 00:05:28,386 As pessoas que não querem fazer nenhuma destas coisas, 129 00:05:28,386 --> 00:05:30,035 talvez possam cozinhar. 130 00:05:30,035 --> 00:05:32,868 Escolhemo-las sazonalmente, e depois vamos para a rua, 131 00:05:32,868 --> 00:05:34,891 ao pub ou à igreja, 132 00:05:34,891 --> 00:05:36,853 onde quer que as pessoas estejam. 133 00:05:36,853 --> 00:05:39,205 Vamos ter com as pessoas e dizemos-lhes: 134 00:05:39,205 --> 00:05:41,754 "Todos nós fazemos parte do puzzle alimentar local, 135 00:05:41,754 --> 00:05:44,109 "todos nós somos parte da solução." 136 00:05:44,369 --> 00:05:46,265 Depois, como temos turistas vegetais, 137 00:05:46,265 --> 00:05:48,973 — adoramo-los, eles são fantásticos — pensámos: 138 00:05:48,973 --> 00:05:51,659 O que fazer para lhes dar uma experiência ainda melhor? 139 00:05:51,659 --> 00:05:53,953 Então, inventámos, sem pedir licença, evidentemente, 140 00:05:53,953 --> 00:05:56,059 a "Incrível Rota Verde Comestível" 141 00:05:56,059 --> 00:05:58,784 E esta é uma rota de jardins de exposição, 142 00:05:58,784 --> 00:06:03,495 e caminhos comestíveis, e lugares amigos das abelhas, e a história 143 00:06:03,495 --> 00:06:06,363 dos polinizadores, e é uma rota que desenhámos 144 00:06:06,363 --> 00:06:08,969 que leva as pessoas através de toda a cidade, 145 00:06:08,969 --> 00:06:12,188 passando pelos nossos cafés e pequenas lojas, pelo nosso mercado, 146 00:06:12,188 --> 00:06:15,601 não apenas de um lado para o outro, no supermercado, 147 00:06:15,601 --> 00:06:17,899 e esperamos que, alterando as pegadas das pessoas 148 00:06:17,899 --> 00:06:20,754 pela cidade, também estejamos a alterar o seu comportamento. 149 00:06:20,754 --> 00:06:24,474 E depois há o segundo prato, o prato da aprendizagem. 150 00:06:24,474 --> 00:06:26,054 Bem, temos uma parceria com uma escola secundária. 151 00:06:26,054 --> 00:06:29,127 Criámos uma empresa. Estamos a projectar e a construir 152 00:06:29,127 --> 00:06:31,175 uma unidade de aquaponia num pedaço de terra livre 153 00:06:31,175 --> 00:06:33,082 nas traseiras da escola, como vocês fazem, 154 00:06:33,082 --> 00:06:35,275 e agora vamos criar peixes e vegetais 155 00:06:35,275 --> 00:06:37,824 num pomar com abelhas, 156 00:06:37,824 --> 00:06:40,082 e os jovens estão a ajudar-nos na sua construção, 157 00:06:40,082 --> 00:06:42,895 e os jovens estão no conselho, e como a comunidade 158 00:06:42,895 --> 00:06:44,427 foi muito entusiástica a trabalhar com a escola secundária, 159 00:06:44,427 --> 00:06:47,795 ela agora ensina agricultura, 160 00:06:47,795 --> 00:06:50,911 e por isso começámos a pensar como conseguiríamos 161 00:06:50,911 --> 00:06:53,694 que aqueles jovens - sem quaisquer habilitações, 162 00:06:53,694 --> 00:06:56,245 mas que estão realmente entusiasmados com o cultivo -, 163 00:06:56,245 --> 00:06:57,949 como lhes podemos dar mais experiência? 164 00:06:57,949 --> 00:06:59,908 Então conseguimos terra, que nos foi doada 165 00:06:59,908 --> 00:07:01,166 por um centro de jardinagem local. 166 00:07:01,166 --> 00:07:04,500 Era muito lamacenta, mas de uma forma verdadeiramente inacreditável, 167 00:07:04,500 --> 00:07:07,110 com base unicamente no voluntariado, transformámos aquilo 168 00:07:07,110 --> 00:07:09,307 num centro de formação de jardinagem, 169 00:07:09,307 --> 00:07:12,271 com estufas, canteiros, 170 00:07:12,271 --> 00:07:14,975 e tudo aquilo de que precisamos para ter o solo debaixo dos dedos 171 00:07:14,975 --> 00:07:17,296 e pensar que talvez haja um emprego para nós no futuro. 172 00:07:17,296 --> 00:07:19,504 E por estarmos a fazer isso, alguns académicos locais disseram: 173 00:07:19,504 --> 00:07:20,836 "Sabem, podíamos ajudar-vos a criar 174 00:07:20,836 --> 00:07:22,608 um curso de horticultura comercial. 175 00:07:22,608 --> 00:07:24,003 Não temos conhecimento de que exista um". 176 00:07:24,003 --> 00:07:26,647 Assim, eles estão a fazer isso, e vamos lançá-lo no próximo ano, 177 00:07:26,647 --> 00:07:29,232 e é tudo experimental, e tudo voluntário. 178 00:07:29,232 --> 00:07:30,851 E depois há o terceiro prato, 179 00:07:30,851 --> 00:07:32,669 porque se vocês caminham através de uma paisagem comestível 180 00:07:32,669 --> 00:07:35,264 e se estão a aprender novas competências, e começam a interessar-se 181 00:07:35,264 --> 00:07:37,312 pelo que é cultivado sazonalmente, 182 00:07:37,312 --> 00:07:39,224 podem querer gastar mais do vosso próprio dinheiro 183 00:07:39,224 --> 00:07:41,304 a apoiar os produtores locais, 184 00:07:41,304 --> 00:07:43,056 não apenas de vegetais, mas de carne, queijo e cerveja, 185 00:07:43,056 --> 00:07:45,135 e tudo o mais. 186 00:07:45,135 --> 00:07:47,872 Mas, vocês sabem, somos apenas um grupo comunitário. 187 00:07:47,872 --> 00:07:49,830 Todos nós somos apenas voluntários. O que poderíamos fazer realmente? 188 00:07:49,830 --> 00:07:51,580 Então, fizemos algumas coisas muito simples. 189 00:07:51,580 --> 00:07:53,367 Juntámos fundos, comprámos alguns quadros-negros, 190 00:07:53,367 --> 00:07:54,537 escrevemos em cima "Comestível Incrível", 191 00:07:54,537 --> 00:07:56,713 demos um a cada dos vendedores do mercado que vendia produtos locais, 192 00:07:56,713 --> 00:07:59,640 e eles rabiscaram ali o que estavam a vender naquela semana. 193 00:07:59,640 --> 00:08:02,096 Muito popular. As pessoas aderiram a isso. 194 00:08:02,096 --> 00:08:03,744 As vendas aumentaram. 195 00:08:03,744 --> 00:08:06,740 E depois, falámos com os agricultores e dissemos: 196 00:08:06,740 --> 00:08:07,717 "Estamos todos a levar isto muito a sério", 197 00:08:07,717 --> 00:08:10,135 mas eles não acreditaram em nós. Por isso, pensámos: 198 00:08:10,135 --> 00:08:12,760 "Muito bem, o que havemos de fazer? Já sei. Podemos criar 199 00:08:12,760 --> 00:08:15,334 "uma campanha à volta de um produto e mostrar-lhes 200 00:08:15,334 --> 00:08:17,377 "que existe uma fidelidade a esse produto. 201 00:08:17,377 --> 00:08:19,720 "Talvez eles mudem de ideias e vejam que estamos a levar isto a sério". 202 00:08:19,720 --> 00:08:22,711 Então, lançámos uma campanha - porque isto me diverte - 203 00:08:22,711 --> 00:08:24,784 chamada 'Todos os Ovos Contam'. (Risos) 204 00:08:24,784 --> 00:08:28,405 E o que fizemos foi pôr as pessoas no nosso mapa dos ovos. 205 00:08:28,405 --> 00:08:30,556 É um mapa estilizado de Togmorden. 206 00:08:30,556 --> 00:08:32,195 Todos os que vendessem os seus ovos excedentes 207 00:08:32,195 --> 00:08:34,733 no portão do jardim, de forma perfeitamente legal, aos vizinhos, 208 00:08:34,733 --> 00:08:37,150 nós colocavamo-los ali. Começámos com quatro, 209 00:08:37,150 --> 00:08:39,424 e agora temos 64, e o resultado foi que 210 00:08:39,424 --> 00:08:40,924 as pessoas iam depois às lojas 211 00:08:40,924 --> 00:08:43,605 pedir ovos locais, de Todmorden, e por consequência 212 00:08:43,605 --> 00:08:45,894 alguns agricultores aumentaram a quantidade de criação 213 00:08:45,894 --> 00:08:48,003 de aves ao ar livre, e depois passaram às aves para consumo 214 00:08:48,003 --> 00:08:50,584 e embora se trate de passos muito, muito pequenos, 215 00:08:50,584 --> 00:08:55,273 essa crescente confiança económica local 216 00:08:55,273 --> 00:08:57,850 está a começar a funcionar de várias maneiras, 217 00:08:57,850 --> 00:08:59,152 e agora temos agricultores a fazer queijo 218 00:08:59,152 --> 00:09:00,941 e aumentaram a sua criação de porcos de raça rara, 219 00:09:00,941 --> 00:09:02,349 estão a fazer pastéis e empadas 220 00:09:02,349 --> 00:09:04,722 e coisas que nunca teriam feito antes. 221 00:09:04,722 --> 00:09:07,343 Temos cada vez mais bancas do mercado a vender produtos locais, 222 00:09:07,343 --> 00:09:11,557 e, num inquérito que estudantes locais fizeram para nós, 223 00:09:11,557 --> 00:09:14,510 49% dos comerciantes de alimentos da cidade disse que os seus resultados 224 00:09:14,510 --> 00:09:16,916 tinham aumentado devido ao que estávamos a fazer. 225 00:09:16,916 --> 00:09:20,006 E somos simples voluntários. E trata-se apenas de uma experiência. 226 00:09:20,006 --> 00:09:21,410 (Risos) 227 00:09:21,410 --> 00:09:23,820 Agora, nada disto é ciência de ponta. 228 00:09:23,820 --> 00:09:26,699 Não é certamente muito inteligente, nem original. 229 00:09:26,699 --> 00:09:30,506 Mas é agregador, e é inclusivo. 230 00:09:30,506 --> 00:09:32,629 Não é um movimento para aquelas pessoas 231 00:09:32,629 --> 00:09:34,551 que se arranjam sozinhas, de qualquer maneira. 232 00:09:34,551 --> 00:09:35,885 É um movimento para todos. 233 00:09:37,447 --> 00:09:41,313 Temos um mote: "Se você come, está connosco." (Risos) 234 00:09:41,313 --> 00:09:43,228 (Aplausos) 235 00:09:47,402 --> 00:09:52,479 Transversal à idade, ao rendimento, à cultura. 236 00:09:52,479 --> 00:09:56,086 Tem sido realmente uma verdadeira aventura. 237 00:09:56,086 --> 00:09:56,634 Mas, regressando àquela primeira questão que colocámos: 238 00:09:58,559 --> 00:10:01,818 será isto replicável? Sim. Com certeza que é replicável. 239 00:10:01,818 --> 00:10:04,632 Mais de 30 cidades, em Inglaterra, giram agora 240 00:10:04,632 --> 00:10:06,760 o prato Comestível Incrível. 241 00:10:06,760 --> 00:10:10,255 Seja qual for a maneira como o queiram fazer, à sua escolha, 242 00:10:10,255 --> 00:10:12,949 estão a tentar tornar as suas vidas diferentes, 243 00:10:12,949 --> 00:10:15,697 e por todo o mundo. Temos comunidades nas Américas 244 00:10:15,697 --> 00:10:17,441 e no Japão - é incrível, não é? Quero dizer, 245 00:10:17,441 --> 00:10:19,956 América, Japão e Nova Zelândia. 246 00:10:19,956 --> 00:10:22,480 Depois do terramoto na Nova Zelândia, pessoas visitaram-nos 247 00:10:22,480 --> 00:10:25,531 com vista a incorporarem algum deste espírito cívico 248 00:10:25,531 --> 00:10:30,183 em redor do cultivo local no coração de Christchurch. 249 00:10:30,183 --> 00:10:33,030 E nada disto implica mais dinheiro, 250 00:10:33,030 --> 00:10:36,157 nada disto exige burocracia, 251 00:10:36,157 --> 00:10:39,020 mas exige que pensemos nas coisas de uma forma diferente 252 00:10:39,020 --> 00:10:42,717 e que estejamos preparados para reafectar orçamentos e criar programas 253 00:10:42,717 --> 00:10:44,845 com vista a criar um enquadramento de apoio 254 00:10:44,845 --> 00:10:47,559 com que as comunidades possam interagir. 255 00:10:47,559 --> 00:10:50,475 E já temos alguma ideias óptimas no nosso talhão. 256 00:10:50,475 --> 00:10:53,259 As autoridades locais decidiram tornar tudo 257 00:10:53,259 --> 00:10:55,921 Incrível Comestível e, para o efeito, 258 00:10:55,921 --> 00:10:57,406 decidiram fazer duas coisas: 259 00:10:57,406 --> 00:11:00,515 em primeiro lugar, vão criar um registo das suas terras que não são utilizadas, 260 00:11:00,515 --> 00:11:02,746 colocá-las no banco alimentar, para que as comunidades 261 00:11:02,746 --> 00:11:04,482 as possam utilizar, onde quer que vivam, 262 00:11:04,482 --> 00:11:06,659 e vão salvaguardar esses direitos com uma licença. 263 00:11:06,659 --> 00:11:09,040 E depois disseram a cada um dos seus colaboradores 264 00:11:09,040 --> 00:11:11,537 para, podendo, ajudarem aquelas comunidades a crescer 265 00:11:11,537 --> 00:11:13,650 e ajudá-las a manter os seus espaços. 266 00:11:13,650 --> 00:11:15,689 De repente, estamos a ver o governo local 267 00:11:15,689 --> 00:11:17,969 a actuar no terreno. Estamos a ver isto integrado. 268 00:11:17,969 --> 00:11:22,394 Estamos finalmente a responder com criatividade ao que, no Rio, 269 00:11:22,394 --> 00:11:24,573 nos foi pedido. E há muito mais que pode ser feito. 270 00:11:24,573 --> 00:11:26,933 Quero dizer, apenas para citar algumas coisas: Uma - por favor, parem de pôr 271 00:11:26,933 --> 00:11:30,301 plantas com espinhos à volta dos edifícios públicos. É um desperdício de espaço. 272 00:11:30,301 --> 00:11:33,703 (Risos) Em segundo lugar, por favor, criem - por favor, por favor criem 273 00:11:33,703 --> 00:11:36,482 paisagens comestíveis para que as nossas crianças comecem a andar 274 00:11:36,482 --> 00:11:38,665 perto dos seus alimentos, dia sim, dia não, nas nossas avenidas, 275 00:11:38,665 --> 00:11:41,251 nos nossos parques, seja onde for. 276 00:11:41,251 --> 00:11:44,945 Inspirem os responsáveis pelo planeamento local a colocar locais com alimentos 277 00:11:44,945 --> 00:11:48,208 no coração da cidade e, no plano da cidade, e a não os relegar 278 00:11:48,208 --> 00:11:51,528 para as zonas periféricas, onde ninguém os pode ver. 279 00:11:51,528 --> 00:11:54,345 Encorajem todas as vossas escolas a levar isto a sério. 280 00:11:54,345 --> 00:11:56,578 Isto não é um exercício do segundo ano. 281 00:11:56,578 --> 00:11:59,546 Se queremos inspirar os agricultores de amanhã, 282 00:11:59,546 --> 00:12:02,595 então, por favor, vamos dizer a todas as escolas: 283 00:12:02,595 --> 00:12:06,575 criem um sentido de missão em torno da importância 284 00:12:06,575 --> 00:12:09,375 do ambiente, dos alimentos locais e dos solos. 285 00:12:09,375 --> 00:12:11,262 Coloquem-no no coração da vossa cultura escolar, 286 00:12:11,262 --> 00:12:14,424 e criarão uma geração diferente. 287 00:12:14,424 --> 00:12:16,863 Há tantas coisas que podemos fazer, mas, em última análise, 288 00:12:16,863 --> 00:12:19,151 trata-se de uma coisa muito simples. 289 00:12:19,151 --> 00:12:22,776 Através de um processo orgânico, 290 00:12:22,776 --> 00:12:27,063 através do reconhecimento crescente do poder das pequenas acções, 291 00:12:27,063 --> 00:12:30,888 estamos finalmente a começar a acreditar outra vez em nós próprios 292 00:12:30,888 --> 00:12:34,729 e a acreditar na nossa capacidade, na capacidade de cada um e de todos nós, 293 00:12:34,729 --> 00:12:39,122 de construirmos um futuro diferente e mais generoso, 294 00:12:39,122 --> 00:12:41,545 e no meu livro, isso é incrível. 295 00:12:41,545 --> 00:12:45,410 Obrigada. (Aplausos) 296 00:12:45,410 --> 00:12:55,902 (Aplausos) 297 00:12:55,902 --> 00:12:59,724 Muito obrigada. (Aplausos)