1 00:00:00,000 --> 00:00:03,014 (música surreal) 2 00:00:08,370 --> 00:00:12,056 (música barulhenta) (barulho de plástico) 3 00:00:12,056 --> 00:00:14,433 (Iñigo) Se a arte é para mim uma plataforma para falar, 4 00:00:14,433 --> 00:00:15,883 mas não te dizer algo? 5 00:00:15,883 --> 00:00:16,882 Isso é bom. 6 00:00:16,882 --> 00:00:24,298 (pessoa falando em um idioma estrangeiro) 7 00:00:24,298 --> 00:00:26,697 (música e barulho continuam) 8 00:00:26,697 --> 00:00:29,714 E se essa for uma forma em que posso te dar uma plataforma 9 00:00:29,714 --> 00:00:31,680 na qual você pode pensar e debater, 10 00:00:31,680 --> 00:00:33,213 então é melhor ainda, porque, no fim das contas, 11 00:00:33,213 --> 00:00:37,295 a arte, para mim, não reside no objeto. 12 00:00:37,295 --> 00:00:40,536 Ela reside no que é dito sobre o objeto. 13 00:00:45,016 --> 00:00:47,819 Toda a minha obra, até as mais formais, tem... 14 00:00:48,562 --> 00:00:52,514 uma política por debaixo delas. 15 00:00:54,407 --> 00:00:57,490 Mas eu não quero revelar a minha posição. 16 00:01:01,206 --> 00:01:03,388 Em "Le Baiser" ou "O beijo", 17 00:01:04,456 --> 00:01:09,705 estou limpando janelas na casa Fansworth de Mies van der Rohe, em Plano, Illinois. 18 00:01:10,321 --> 00:01:16,153 A câmera exterior está sempre microfonada ao som do rodo no vidro. 19 00:01:17,538 --> 00:01:20,953 E é em parte um som ambiente e então bastante físico. 20 00:01:21,784 --> 00:01:25,751 O rodo guincha e sarcasticamente beija a residência. 21 00:01:25,751 --> 00:01:27,542 (música relaxante) 22 00:01:27,644 --> 00:01:31,361 Sempre que a câmera está dentro do painel de vidro ou dentro da casa, 23 00:01:31,727 --> 00:01:34,261 tem uma música etérea, meio eletrônica 24 00:01:34,261 --> 00:01:39,274 que vêm de um único momento de um solo de guitarra da banda KISS. 25 00:01:40,037 --> 00:01:42,937 e então esse pequeno violão, um nanossegundo, 26 00:01:42,937 --> 00:01:49,452 é esticado para fazer o som ou a trilha em todas as cenas do interior. 27 00:01:50,820 --> 00:01:54,069 Tenho uma conexão forte com a arquitetura no meu trabalho. 28 00:01:54,918 --> 00:01:59,001 Quando bem jovem, fui levado pelos meus pais para ver a arquitetura de Mies. 29 00:01:59,884 --> 00:02:05,735 Para mim, em um nível, a obra era apenas sobre visitar um santuário da modernidade. 30 00:02:05,735 --> 00:02:10,216 Era sobre tentar descobrir uma maneira de realmente tocar a construção. 31 00:02:12,359 --> 00:02:13,968 Você é três coisas como ator. 32 00:02:13,968 --> 00:02:17,388 Você é artista, você é trabalhador e você é arquiteto. 33 00:02:19,020 --> 00:02:21,271 Você é artista porque você está criando o filme 34 00:02:21,365 --> 00:02:23,780 e porque, às vezes, quando lava as janelas, 35 00:02:23,780 --> 00:02:29,332 a câmera está observando a sua mão fazer um gesto. 36 00:02:29,332 --> 00:02:32,863 Quase um gesto de pintura pelo painel. 37 00:02:33,543 --> 00:02:36,263 Você também está apenas limpando a janela. 38 00:02:36,263 --> 00:02:37,642 Então é mundano. 39 00:02:37,642 --> 00:02:40,959 E, então você está fora da residência cuidando da forma dela. 40 00:02:41,626 --> 00:02:42,876 Então você é o arquiteto. 41 00:02:42,933 --> 00:02:49,823 E dentro está uma jovem mulher girando discos em uma plataforma 42 00:02:49,823 --> 00:02:52,372 com fones de ouvido sendo separada por... 43 00:02:52,372 --> 00:02:54,843 uma fina pele de transparência. 44 00:02:54,954 --> 00:02:57,168 Mas, no fim das contas, separação total. 45 00:02:58,253 --> 00:03:00,968 A atriz, em um momento da obra 46 00:03:00,968 --> 00:03:04,118 levanta seus olhos e olha direto para a câmera, 47 00:03:04,118 --> 00:03:09,539 dessa forma, olha para o espectador da instalação e o reconhece ou diz, 48 00:03:09,539 --> 00:03:12,910 "Eu vejo você" e isso é o único momento para mim em que 49 00:03:12,910 --> 00:03:14,925 ela pode penetrar pela arquitetura. 50 00:03:18,025 --> 00:03:20,476 É claro que LE BAISER é sobre amor, 51 00:03:20,476 --> 00:03:23,241 mas é um amor contido. 52 00:03:31,308 --> 00:03:34,340 Pensei que o que poderíamos fazer é passar pela edição. 53 00:03:36,823 --> 00:03:40,506 A Escola de Arquitetura em Chicago leiloou 54 00:03:40,506 --> 00:03:44,989 quebrar as janelas na Crown Hall de Mies van der Rohe. 55 00:03:44,989 --> 00:03:47,405 Eles iam renovar, botar vidros novos. 56 00:03:49,440 --> 00:03:55,920 Acabou que o vencedor do leilão é neto de Mies, que também é arquiteto. 57 00:03:57,894 --> 00:04:01,504 Eu estava interessado em toda essa noção de quase um parricídio, 58 00:04:01,555 --> 00:04:04,637 sabe, o filho quebrando o templo do pai. 59 00:04:17,803 --> 00:04:21,035 O show em Nova Iorque é um show que acho que 60 00:04:21,035 --> 00:04:23,018 é meio difícil de negociar 61 00:04:23,418 --> 00:04:29,983 porque não tem nenhum tipo de tema comum aparente. 62 00:04:32,868 --> 00:04:35,383 Eu queria fazer esse guarda-chuva faz tempo. 63 00:04:35,967 --> 00:04:41,497 Quando você olha bem para um guarda-chuva, tem tantas curvas complexas no tecido. 64 00:04:41,584 --> 00:04:44,499 Tem tantas equações parabólicas. 65 00:04:44,499 --> 00:04:45,983 É muito parecido com uma flor. 66 00:04:45,983 --> 00:04:50,066 É provavelmente um dos melhores designs que tem no mundo. 67 00:04:53,483 --> 00:05:00,048 Eu pedi a ajuda de um fabricante que faz protótipos para bombardeiros furtivos 68 00:05:00,832 --> 00:05:02,631 Chama-se Bulletproof Umbrella. 69 00:05:02,997 --> 00:05:03,881 E é exatamente isso. 70 00:05:04,414 --> 00:05:09,281 É feito de grafite e Kevlar e materiais Space Age. 71 00:05:09,281 --> 00:05:13,947 E eu acho que ele, na verdade, responde de várias formas ao clima do nosso tempo. 72 00:05:13,947 --> 00:05:16,062 Mas faz isso bem quietamente. 73 00:05:17,046 --> 00:05:18,563 Minha mãe ia ficar doida. 74 00:05:18,563 --> 00:05:20,695 Ela é de Bogotá e... 75 00:05:21,462 --> 00:05:26,960 um guarda-chuva aberto dentro de casa é má sorte para o resto da sua vida. 76 00:05:26,960 --> 00:05:33,177 O macaco, parecido com o guarda-chuva, pega um objeto do dia a dia 77 00:05:33,177 --> 00:05:38,193 e meio que aumenta e deforma um eixo dele. 78 00:05:38,193 --> 00:05:40,359 o que você fica é com isso 79 00:05:40,359 --> 00:05:45,876 quase um míssil, apontando para cima e quase tocando o telhado. 80 00:05:50,158 --> 00:05:54,607 Têm várias conexões entre essas coisas e eu acho que é só, 81 00:05:54,607 --> 00:05:57,389 importante para mim não deixá-las aparente. 82 00:05:57,389 --> 00:06:02,523 Esse tipo de condição problemática é o que eu procuro. 83 00:06:02,523 --> 00:06:07,855 Em um sentido bem, digamos, formal a exposição é tuda sobre cores. 84 00:06:09,406 --> 00:06:13,271 Então o filme vermelho na janela da galeria é uma obra em si. 85 00:06:13,271 --> 00:06:16,855 Chama-se "Do Vermelho ao Laranja e do Laranja ao Vermelho". 86 00:06:17,438 --> 00:06:21,071 Indo de um alerta alto para um alerta não tão alto. 87 00:06:28,151 --> 00:06:35,394 Estive bem interessado nos padrões temporais que ocorrem dentro e fora da arquitetura. 88 00:06:35,611 --> 00:06:37,860 No caso do "Céu Aleatório", em Chicago, 89 00:06:37,860 --> 00:06:41,044 a estação temporal está fora e mede a temperatura, 90 00:06:41,044 --> 00:06:44,109 pressão barométrica, velocidade do vento, direção do vento. 91 00:06:44,109 --> 00:06:48,227 Todas essas redes de informação conectam-se diretamente à um conjunto de computadores 92 00:06:48,227 --> 00:06:54,558 que operam um programa que gera essas linhas de escaneamento azuis e brancas. 93 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Quando eu decidi realizar esse projeto eu me encontrei com Mark Hereld 94 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 um astrofísico do Argon National Labs 95 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Mark) Originalmente, me pediram para ajudar o Hyde Park Arts Center 96 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 a descobrir como fazer essa fachada.