WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.014 (música surreal) 00:00:08.370 --> 00:00:12.056 (música barulhenta) (barulho de plástico) 00:00:12.056 --> 00:00:14.433 (Iñigo) Se a arte é para mim uma plataforma para falar, 00:00:14.433 --> 00:00:15.883 mas não te dizer algo? 00:00:15.883 --> 00:00:16.882 Isso é bom. 00:00:16.882 --> 00:00:24.298 (pessoa falando em um idioma estrangeiro) 00:00:24.298 --> 00:00:26.697 (música e barulho continuam) 00:00:26.697 --> 00:00:29.714 E se essa for uma forma em que posso te dar uma plataforma 00:00:29.714 --> 00:00:31.680 na qual você pode pensar e debater, 00:00:31.680 --> 00:00:33.213 então é melhor ainda, porque, no fim das contas, 00:00:33.213 --> 00:00:37.295 a arte, para mim, não reside no objeto. 00:00:37.295 --> 00:00:40.536 Ela reside no que é dito sobre o objeto. 00:00:45.016 --> 00:00:47.819 Toda a minha obra, até as mais formais, tem... 00:00:48.562 --> 00:00:52.514 uma política por debaixo delas. 00:00:54.407 --> 00:00:57.490 Mas eu não quero revelar a minha posição. 00:01:01.206 --> 00:01:03.388 Em "Le Baiser" ou "O beijo", 00:01:04.456 --> 00:01:09.705 estou limpando janelas na casa Fansworth de Mies van der Rohe, em Plano, Illinois. 00:01:10.321 --> 00:01:16.153 A câmera exterior está sempre microfonada ao som do rodo no vidro. 00:01:17.538 --> 00:01:20.953 E é em parte um som ambiente e então bastante físico. 00:01:21.784 --> 00:01:25.751 O rodo guincha e sarcasticamente beija a residência. 00:01:25.751 --> 00:01:27.542 (música relaxante) 00:01:27.644 --> 00:01:31.361 Sempre que a câmera está dentro do painel de vidro ou dentro da casa, 00:01:31.727 --> 00:01:34.261 tem uma música etérea, meio eletrônica 00:01:34.261 --> 00:01:39.274 que vêm de um único momento de um solo de guitarra da banda KISS. 00:01:40.037 --> 00:01:42.937 e então esse pequeno violão, um nanossegundo, 00:01:42.937 --> 00:01:49.452 é esticado para fazer o som ou a trilha em todas as cenas do interior. 00:01:50.820 --> 00:01:54.069 Tenho uma conexão forte com a arquitetura no meu trabalho. 00:01:54.918 --> 00:01:59.001 Quando bem jovem, fui levado pelos meus pais para ver a arquitetura de Mies. 00:01:59.884 --> 00:02:05.735 Para mim, em um nível, a obra era apenas sobre visitar um santuário da modernidade. 00:02:05.735 --> 00:02:10.216 Era sobre tentar descobrir uma maneira de realmente tocar a construção. 00:02:12.359 --> 00:02:13.968 Você é três coisas como ator. 00:02:13.968 --> 00:02:17.388 Você é artista, você é trabalhador e você é arquiteto. 00:02:19.020 --> 00:02:21.271 Você é artista porque você está criando o filme 00:02:21.365 --> 00:02:23.780 e porque, às vezes, quando lava as janelas, 00:02:23.780 --> 00:02:29.332 a câmera está observando a sua mão fazer um gesto. 00:02:29.332 --> 00:02:32.863 Quase um gesto de pintura pelo painel. 00:02:33.543 --> 00:02:36.263 Você também está apenas limpando a janela. 00:02:36.263 --> 00:02:37.642 Então é mundano. 00:02:37.642 --> 00:02:40.959 E, então você está fora da residência cuidando da forma dela. 00:02:41.626 --> 00:02:42.876 Então você é o arquiteto. 00:02:42.933 --> 00:02:49.823 E dentro está uma jovem mulher girando discos em uma plataforma 00:02:49.823 --> 00:02:52.372 com fones de ouvido sendo separada por... 00:02:52.372 --> 00:02:54.843 uma fina pele de transparência. 00:02:54.954 --> 00:02:57.168 Mas, no fim das contas, separação total. 00:02:58.253 --> 00:03:00.968 A atriz, em um momento da obra 00:03:00.968 --> 00:03:04.118 levanta seus olhos e olha direto para a câmera, 00:03:04.118 --> 00:03:09.539 dessa forma, olha para o espectador da instalação e o reconhece ou diz, 00:03:09.539 --> 00:03:12.910 "Eu vejo você" e isso é o único momento para mim em que 00:03:12.910 --> 00:03:14.925 ela pode penetrar pela arquitetura. 00:03:18.025 --> 00:03:20.476 É claro que LE BAISER é sobre amor, 00:03:20.476 --> 00:03:23.241 mas é um amor contido. 00:03:31.308 --> 00:03:34.340 Pensei que o que poderíamos fazer é passar pela edição. 00:03:36.823 --> 00:03:40.506 A Escola de Arquitetura em Chicago leiloou 00:03:40.506 --> 00:03:44.989 quebrar as janelas na Crown Hall de Mies van der Rohe. 00:03:44.989 --> 00:03:47.405 Eles iam renovar, botar vidros novos. 00:03:49.440 --> 00:03:55.920 Acabou que o vencedor do leilão é neto de Mies, que também é arquiteto. 00:03:57.894 --> 00:04:01.504 Eu estava interessado em toda essa noção de quase um parricídio, 00:04:01.555 --> 00:04:04.637 sabe, o filho quebrando o templo do pai. 00:04:05.060 --> 00:04:11.720 (barulho do vento) 00:04:11.721 --> 00:04:15.261 (cacos de vidro estalando) 00:04:15.372 --> 00:04:17.662 (barulho de vento continua) 00:04:17.803 --> 00:04:21.035 O show em Nova Iorque é um show que acho que 00:04:21.035 --> 00:04:23.018 é meio difícil de negociar 00:04:23.418 --> 00:04:29.983 porque não tem nenhum tipo de tema comum aparente. 00:04:32.868 --> 00:04:35.383 Eu queria fazer esse guarda-chuva faz tempo. 00:04:35.967 --> 00:04:41.497 Quando você olha bem para um guarda-chuva, tem tantas curvas complexas no tecido. 00:04:41.497 --> 00:04:44.499 Tem tantas equações parabólicas. 00:04:44.499 --> 00:04:45.983 É muito parecido com uma flor! 00:04:45.983 --> 00:04:50.066 É provavelmente um dos melhores designs que tem no mundo. 00:04:53.483 --> 00:05:00.048 Eu pedi a ajuda de um fabricante que faz protótipos para bombardeiros furtivos 00:05:00.832 --> 00:05:02.631 Chama-se "Bulletproof Umbrella". 00:05:02.631 --> 00:05:04.031 E é exatamente isso. 00:05:04.384 --> 00:05:09.281 É feito de grafite e Kevlar e materiais Space Age. 00:05:09.551 --> 00:05:13.947 E eu acho que ele, na verdade, responde de várias formas ao clima do nosso tempo. 00:05:13.947 --> 00:05:16.062 Mas faz isso bem quietamente. 00:05:17.046 --> 00:05:18.563 Minha mãe ia ficar doida. 00:05:18.563 --> 00:05:20.695 Ela é de Bogotá e... 00:05:21.462 --> 00:05:24.610 um guarda-chuva aberto dentro de casa é má sorte... 00:05:25.285 --> 00:05:26.780 para o resto da sua vida. 00:05:29.515 --> 00:05:33.177 O macaco, tal qual o guarda-chuva, pega um objeto do dia a dia 00:05:33.177 --> 00:05:38.193 e meio que aumenta e deforma um eixo dele. 00:05:38.193 --> 00:05:40.359 o que você fica é com esse, 00:05:40.359 --> 00:05:45.876 quase um míssil, apontando para cima e quase tocando o telhado. 00:05:45.977 --> 00:05:50.067 (barulho de vento forte) 00:05:50.158 --> 00:05:54.607 Têm várias conexões entre essas coisas e eu acho que é só, 00:05:54.607 --> 00:05:57.389 importante para mim não deixá-las aparente. 00:05:58.683 --> 00:06:02.523 Esse tipo de condição problemática é o que eu procuro. 00:06:03.996 --> 00:06:07.855 Em um sentido bem, digamos, formal a exposição é toda sobre cores. 00:06:07.860 --> 00:06:09.406 (barulho de vento forte) 00:06:09.406 --> 00:06:13.271 Então o filme vermelho na janela da galeria é uma obra em si. 00:06:13.891 --> 00:06:16.438 Chama-se "Do Vermelho ao Laranja e do Laranja ao Vermelho". 00:06:16.438 --> 00:06:17.438 (barulho de vento forte continua) 00:06:17.438 --> 00:06:21.071 Indo de um alerta alto para um alerta não tão alto. 00:06:21.311 --> 00:06:25.111 (barulho de vento forte continua) 00:06:28.141 --> 00:06:31.565 Estive bem interessado nos padrões temporais 00:06:31.568 --> 00:06:35.166 que ocorrem dentro e fora da arquitetura. 00:06:35.611 --> 00:06:37.860 No caso do "Céu Aleatório", em Chicago, 00:06:37.860 --> 00:06:41.044 a estação temporal está fora e mede a temperatura, 00:06:41.044 --> 00:06:44.109 pressão barométrica, velocidade do vento, direção do vento. 00:06:44.109 --> 00:06:48.227 Todas essas redes de dados conectam-se diretamente à um conjunto de computadores 00:06:48.227 --> 00:06:54.558 que operam um programa que gera essas linhas de escaneamento azuis e brancas. 00:06:56.165 --> 00:07:00.998 Quando eu decidi realizar esse projeto eu me encontrei com Mark Hereld 00:07:00.998 --> 00:07:04.246 um astrofísico do Argon National Labs 00:07:05.314 --> 00:07:10.278 (Mark) Originalmente, me pediram para ajudar o Hyde Park Arts Center 00:07:10.278 --> 00:07:11.962 a descobrir como fazer essa fachada. 00:07:13.062 --> 00:07:16.762 Botamos muito esforço em algo chamado visualização científica, 00:07:16.762 --> 00:07:21.229 pensamos em forma de meio que domar essa manada de computadores 00:07:21.229 --> 00:07:24.261 que foram feitos para apresenter ambientes 00:07:24.261 --> 00:07:26.844 que são grandes o bastante que as pessoas podem entrar neles 00:07:26.875 --> 00:07:29.999 ficar diretamente envolvidos com o que está ocorrendo na tela 00:07:29.999 --> 00:07:35.299 O mundo exterior está se conectando a esse universo interno 00:07:36.698 --> 00:07:40.008 Então meio que tem um pouquinho de ecologia vivendo aqui. 00:07:41.641 --> 00:07:44.757 Chegamos a um ponto em que precisei considerar o som, 00:07:45.488 --> 00:07:48.640 e nesse caso, trabalhei com um jovem artista 00:07:48.640 --> 00:07:50.373 chamado Rick Gribenas 00:07:50.373 --> 00:07:52.057 que além de artista é também compositor. 00:07:54.863 --> 00:07:58.229 (Rick) "Céu Aleatório" é simplesmente uma exploração desse prédio 00:07:58.229 --> 00:08:00.878 e da arquitetura e do espaço contidos dentro dele 00:08:00.878 --> 00:08:02.128 e do espaço que meio que o cerca. 00:08:03.261 --> 00:08:05.144 É uma exploração, com certeza. 00:08:05.144 --> 00:08:07.012 É, sabe, esse tipo de distância 00:08:07.012 --> 00:08:09.844 que nós humanos percorremos para entender o nosso ambiente 00:08:09.844 --> 00:08:11.443 e meio que tentar ajustá-lo. 00:08:12.744 --> 00:08:15.507 (MANGLANO-OVALLE) "Céu Aleatório" de certa forma responde a ideia 00:08:15.507 --> 00:08:19.260 do arbitrário ou do aleatório ou do incontrolável, 00:08:19.260 --> 00:08:22.359 a impossibilidade do nosso desejo por estabilidade. 00:08:28.353 --> 00:08:30.720 Cloud Prototype #1 foi uma tempestade 00:08:30.720 --> 00:08:36.565 que foi capturada pelo Departamento de Ciências Atmosféricas na Universidade de Illinois. 00:08:37.931 --> 00:08:42.338 Eu assisti ao desenvolvimento dos dados tridimensional como uma tempestade. 00:08:42.338 --> 00:08:43.949 E em um certo momento eu disse: "Bem aqui. 00:08:44.847 --> 00:08:46.548 Esse é o momento que eu quero." 00:08:47.746 --> 00:08:49.398 É sobre parar o tempo. 00:08:49.713 --> 00:08:52.680 Foi exatamente antes da tempestade romper. 00:08:55.697 --> 00:08:58.080 Capturar o efêmero é uma impossibilidade. 00:08:59.662 --> 00:09:01.866 E no fim das contas, você não capturou o efêmero, 00:09:01.866 --> 00:09:02.936 fez uma escultura. 00:09:07.676 --> 00:09:11.624 O espaço entre as coisas é tão importante quanto 00:09:11.624 --> 00:09:15.141 ou mais importante que o espaço que as coisas ocupam. 00:09:16.373 --> 00:09:18.257 Quando você entra na exposição, 00:09:18.257 --> 00:09:22.239 esse videozinho infravermelho do meu filho aos cinco anos 00:09:22.239 --> 00:09:25.073 é ignorado por você, pois assim que você entra, 00:09:25.073 --> 00:09:27.190 você vê o iceberg na nuvem. 00:09:30.440 --> 00:09:34.455 Outra escultura é tão minúscula que você pode pisar nela. 00:09:34.455 --> 00:09:37.242 Red First, e está em uma posição central, 00:09:37.242 --> 00:09:39.534 é deixada de lado pelo espectador. 00:09:40.651 --> 00:09:44.667 Red Fist se formou brincando de Play Dough com o meu filho de um ano. 00:09:44.667 --> 00:09:48.049 É simplesmente sobre agarrar coisas e segurar elas. 00:09:48.749 --> 00:09:50.432 Então eu rolava bolinhas 00:09:50.432 --> 00:09:51.866 e ele pegava elas 00:09:51.866 --> 00:09:53.116 e nós as esmagávamos 00:09:53.116 --> 00:09:54.449 e a mão dele abria 00:09:54.449 --> 00:09:56.166 e eu via esse glorioso 00:09:56.166 --> 00:09:59.698 formato feito pelo punho dele. 00:10:01.780 --> 00:10:04.997 "Busca" foi uma peça em que a arquitetura do local, 00:10:04.997 --> 00:10:08.947 essa arena de rodeio lá em Tijuana meio que trouxe para a frente. 00:10:08.947 --> 00:10:13.430 Quero dizer, a arena de rodeio já parecia com um rádio falante olhado para o céu. 00:10:16.946 --> 00:10:20.062 A arena de rodeio foi convertida em um telescópio de rádio 00:10:20.062 --> 00:10:24.546 que procura por aliens de verdade a apenas 50 metros ao sul da fronteira dos EUA. 00:10:27.844 --> 00:10:29.411 E para mim era uma piada. 00:10:29.411 --> 00:10:31.777 Queria fazer uma peça sobre a alienação. 00:10:31.777 --> 00:10:35.242 E sobre OVNIs e sobre o alien 00:10:35.242 --> 00:10:36.327 e sobre imigração. 00:10:39.992 --> 00:10:43.992 Quando eu vim para os EUA pela primeira vez quando bebê, 00:10:44.759 --> 00:10:47.942 sabe, eu vim como um residente alienígena. 00:10:48.442 --> 00:10:52.157 E "Busca" recebeu o título de "Busca/En Busquéda 00:10:52.157 --> 00:10:55.199 o subtítulo era "Buscando Pelos Verdadeiros Alienígenas". 00:10:56.549 --> 00:11:03.314 Em Tijuana, todo mundo, do taxista ao artista, ao político entendeu a piada. 00:11:04.814 --> 00:11:08.299 Eu cresci tendo pais que estavam sempre 00:11:08.299 --> 00:11:14.380 tendo de levar a família de Madrid para Bogotá para os Estados Unidos, 00:11:14.647 --> 00:11:18.096 então desde pequeno o mundo era muito pequeno 00:11:18.096 --> 00:11:21.979 e eu quase que tive que aprender que existem fronteiras. 00:11:24.095 --> 00:11:26.613 A Administração do Serviço Geral veio me pedir 00:11:26.613 --> 00:11:30.329 para propor uma obra para o prédio de Serviço de Naturalização de Emigração. 00:11:30.928 --> 00:11:32.628 Agora é parte da Segurança Nacional. 00:11:33.110 --> 00:11:34.994 Eu na verdade gosto da idea 00:11:34.994 --> 00:11:38.428 porque um grande número de pessoas que eu conheço já passaram 00:11:38.428 --> 00:11:40.360 por esse prédio sendo o que eles chamam de clientes. 00:11:41.445 --> 00:11:44.777 Então "La Tormenta", essas duas nuvens, ou "A Tempestade", 00:11:44.777 --> 00:11:47.877 tem um tipo de crítica que está acontecendo aqui 00:11:47.877 --> 00:11:50.203 porque é um sistema de tempestade que chega 00:11:50.463 --> 00:11:55.928 e historicamente, todas as ondas de imigração dos EUA foram tempestades. 00:11:55.928 --> 00:12:00.361 E passaram por turbulência quando chegaram, 00:12:00.361 --> 00:12:01.761 e causaram turbulência 00:12:02.094 --> 00:12:05.678 e todas essas ondas são acompanhadas de muita esperança 00:12:06.328 --> 00:12:07.677 e de muita ansiedade. 00:12:09.228 --> 00:12:10.710 É isso que a tempestade é. 00:12:11.077 --> 00:12:15.576 Um dos eventos mais destrutivos e mais produtivos. 00:12:16.211 --> 00:12:20.742 É sobre essa dualidade, 00:12:20.742 --> 00:12:22.825 a dualidade da esperança e da ansiedade 00:12:23.941 --> 00:12:30.057 e sobre o fato que a peça de certa forma reflete o público 00:12:31.657 --> 00:12:33.507 você sabe que eles são a tempestade. 00:12:33.930 --> 00:12:35.940 La Tormenta somos nosotros. 00:12:56.815 --> 00:13:02.250 Para saber mais sobre Art21 arte no século XXI e seus recursos educacionais, 00:13:02.343 --> 00:13:05.800 por favor nos visite online em PBS.org 00:13:06.159 --> 00:13:10.423 (música continua) 00:13:11.008 --> 00:13:15.356 "Art21, arte no século XXI" está disponível em DVD. 00:13:15.803 --> 00:13:18.771 O livro de acompanhamento do programa também está disponível. 00:13:18.936 --> 00:13:24.536 Para adquiri-lo, ligue para PSB Homevideo em 1-800-PLAY-PBS 00:13:24.877 --> 00:13:30.372 (obrigado) (música continua) 00:13:35.832 --> 00:13:37.949 (este programa é uma produção Art21, Inc., a qual é detentora de seu conteúdo) 00:13:39.055 --> 00:13:44.804 (Financiamento de Produção Original oferecido por)