0:00:00.000,0:00:01.874 (tiếng chim hót) 0:00:01.874,0:00:06.307 (tiếng hổ gầm) 0:00:06.992,0:00:10.043 (tiếng chim hót} 0:00:10.043,0:00:11.367 ♪ (guitar music) ♪ 0:00:11.367,0:00:14.574 Tái hoang dã có nghĩa là làm đảo ngược sự phá hủy của thế giới tự nhiên 0:00:15.399,0:00:18.718 và cố gắng phục hồi hệ sinh thái. 0:00:18.718,0:00:20.298 (tiếng máy ủi chạy qua) 0:00:20.298,0:00:21.328 (tiếng chim hót) 0:00:21.328,0:00:26.092 ♪ (guitar music) ♪ 0:00:26.092,0:00:29.161 Tại sao cây có sức bật đáng kinh ngạc 0:00:29.161,0:00:32.116 đến mức bạn có thể đập, vặn và bẻ chúng 0:00:32.116,0:00:34.115 nhưng cây vẫn bật trở lại? 0:00:35.115,0:00:37.181 Và tại sao những cây thấp 0:00:37.181,0:00:39.543 như hộp, chi bùi và thanh tùng dẻo dai hơn 0:00:39.543,0:00:43.348 so với những cây to như sồi và tro trong rừng 0:00:43.348,0:00:44.674 ♪ (guitar music) ♪ 0:00:44.674,0:00:47.461 Tôi nghĩ cùng một câu trả lời áp dụng cho cả hai 0:00:47.461,0:00:49.677 và đó là voi. 0:00:49.677,0:00:53.739 Điều đó nghe có vẻ điên rồ? [br]Tôi chắc chắn là có, nhưng voi ở mọi nơi. 0:00:53.739,0:00:55.066 ♪ (guitar music) ♪ 0:00:55.066,0:00:58.943 Hệ sinh thái của chúng ta bị chi phối[br]bởi những con voi khổng lồ, có ngà thẳng, 0:00:58.943,0:01:01.760 và nếu cây không ngăn chặn chúng, [br]chúng có thể bị xóa sổ 0:01:01.760,0:01:04.258 ♪ (guitar music) ♪ 0:01:04.258,0:01:06.594 Và những con voi ở Anh đã bị đuổi 0:01:06.594,0:01:08.465 vào Nam Âu bởi băng 0:01:09.279,0:01:12.575 và chúng vẫn tiếp tục ở đó [br]cho đến khoảng bốn mươi nghìn năm trước. 0:01:12.575,0:01:14.377 Tê giác và hà mã cũng vậy. 0:01:14.377,0:01:16.400 Sư tử và linh cẩu tồn tại lâu hơn. 0:01:17.228,0:01:19.888 Nhưng cuối cùng tất cả đều bị xóa sổ [br]bởi thợ săn 0:01:19.888,0:01:26.158 ♪ (guitar music) ♪ 0:01:26.158,0:01:31.440 Chúng ta sống trong vùng đất tối tăm, trong sự mờ mịt,[br]với di tích bị san phẳng của những gì đã từng có. 0:01:32.295,0:01:33.307 (tiếng be) 0:01:33.307,0:01:36.728 và tái hoang dã cung cấp cho chúng ta [br]cơ hội tuyệt vời này 0:01:36.728,0:01:41.425 để bắt đầu khôi phục lại hệ thống [br]hoặc tạo điều kiện để chúng tự phục hồi. 0:01:43.479,0:01:47.664 Tôi nhận thấy bằng việc đưa vào lại [br]những thực vật và động vật bị mất, 0:01:47.664,0:01:50.495 sau đó lùi lại và để [br]thiên nhiên hòa nhập với nó. 0:01:50.495,0:01:56.478 ♪ (guitar music) ♪ 0:01:57.010,0:02:00.101 Một ước tính cho thấy [br]từ giữa năm 2000 và 2030 0:02:00.741,0:02:04.364 khoảng 30 triệu hecta đất [br]sẽ bị nông dân bỏ hoang 0:02:04.364,0:02:05.714 ♪ (guitar music) ♪ 0:02:05.714,0:02:07.745 và khu vực đó có diện tích bằng Ba Lan. 0:02:07.745,0:02:09.435 ♪ (guitar music) ♪ 0:02:09.435,0:02:11.968 Vì vậy, có thể chúng ta đang[br]không có tham vọng 0:02:11.968,0:02:14.688 khi chúng ta nói về [br]sói, linh cẩu và bò rừng 0:02:14.688,0:02:17.958 và heo rừng, hải ly [br]hiện đang phân bố khắp châu Âu. 0:02:17.958,0:02:19.084 (tiếng động vật) 0:02:19.084,0:02:21.603 Có thể chúng ta nên suy nghĩ[br]về việc đưa trở lại 0:02:21.603,0:02:23.039 một số động vật lớn 0:02:23.749,0:02:25.180 Với tôi tái tạo hoang dã 0:02:25.180,0:02:27.990 cung cấp cho chúng ta hơn [br]việc chỉ tái tạo hệ sinh thái. 0:02:28.864,0:02:31.887 Nó đem lại cho cuộc sống chúng ta [br]nhiều hồi hộp và ngạc nhiên 0:02:31.887,0:02:33.696 và sự say mê. 0:02:33.696,0:02:37.968 Và có phải sẽ thật tuyệt vời [br]nếu trước cửa mỗi người đều có Serengeti? 0:02:37.968,0:02:39.471 ♪ (guitar music) ♪ 0:02:39.471,0:02:41.228 Tái hoang dã hệ sinh thái 0:02:41.228,0:02:44.127 cung cấp cho chúng ta cơ hội [br]xây dựng lại cuộc sống. 9:59:59.000,9:59:59.000