[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.57,0:00:08.20,Default,,0000,0000,0000,,RESĂLBĂTICIREA PE SCUT\NGEORGE MONBIOT Dialogue: 0,0:00:08.20,0:00:11.37,Default,,0000,0000,0000,,CE ESTE RESĂLBĂTICIREA? Dialogue: 0,0:00:11.52,0:00:14.98,Default,,0000,0000,0000,,Resălbăticirea înseamnă inversarea\Ndistrugerii lumii naturale Dialogue: 0,0:00:15.57,0:00:19.99,Default,,0000,0000,0000,,și încercarea unei restabiliri\Nmasive a ecosistemului. Dialogue: 0,0:00:23.38,0:00:26.09,Default,,0000,0000,0000,,FANTOMELE TRECUTULUI Dialogue: 0,0:00:26.09,0:00:29.16,Default,,0000,0000,0000,,Ce îi face pe copaci să fie\Natât de rezistenți Dialogue: 0,0:00:29.16,0:00:32.12,Default,,0000,0000,0000,,încât îi poți doborî,\Nrăsuci, despica, Dialogue: 0,0:00:32.12,0:00:34.28,Default,,0000,0000,0000,,și totuși reușesc\Nsă revină. Dialogue: 0,0:00:35.04,0:00:38.61,Default,,0000,0000,0000,,Cum se face că subarboret ca\Ncimișirul, arinul și tisa Dialogue: 0,0:00:38.61,0:00:42.59,Default,,0000,0000,0000,,este mult mai dur decât copacii mari\Nca stejarul, fagul și frasinul Dialogue: 0,0:00:42.59,0:00:44.45,Default,,0000,0000,0000,,din bolta pădurii? Dialogue: 0,0:00:44.57,0:00:48.23,Default,,0000,0000,0000,,Cred că ambele au același răspuns: Dialogue: 0,0:00:48.23,0:00:49.53,Default,,0000,0000,0000,,elefanții. Dialogue: 0,0:00:49.70,0:00:54.30,Default,,0000,0000,0000,,Pare o nebunie? Sunt sigur că da,\Ndar elefanții erau pretutindeni. Dialogue: 0,0:00:54.98,0:00:59.20,Default,,0000,0000,0000,,Ecosistemul nostru era dominat\Nde elefanți giganți cu colți drepți, Dialogue: 0,0:00:59.20,0:01:02.34,Default,,0000,0000,0000,,și dacă copacii nu le puteau rezista,\Nar fi fost elimninați. Dialogue: 0,0:01:04.28,0:01:06.86,Default,,0000,0000,0000,,Iar elefanții din Marea Britanie,\Nau fost alungați Dialogue: 0,0:01:06.86,0:01:09.51,Default,,0000,0000,0000,,în sudul Europei\Ndin cauza gheții, Dialogue: 0,0:01:09.51,0:01:12.92,Default,,0000,0000,0000,,și au rezistat acolo până\Nacum 40 de milioane de ani. Dialogue: 0,0:01:12.92,0:01:14.66,Default,,0000,0000,0000,,La fel și rinocerii și hipopotamii. Dialogue: 0,0:01:14.66,0:01:16.88,Default,,0000,0000,0000,,Leii și hienele au rezistat\Nceva mai mult. Dialogue: 0,0:01:17.22,0:01:20.16,Default,,0000,0000,0000,,Dar și aceștia au fost eliminați\Nde vânătorii umani. Dialogue: 0,0:01:21.70,0:01:24.84,Default,,0000,0000,0000,,UN VIITOR SĂLBATIC Dialogue: 0,0:01:26.16,0:01:28.59,Default,,0000,0000,0000,,Trăim pe un teren crepuscular, Dialogue: 0,0:01:28.59,0:01:31.86,Default,,0000,0000,0000,,o relicvă întunecată\Na ceea ce a fost cândva. Dialogue: 0,0:01:33.46,0:01:36.84,Default,,0000,0000,0000,,Iar resălbăticirea ne oferă\Nfantastica ocazie Dialogue: 0,0:01:36.84,0:01:38.92,Default,,0000,0000,0000,,de a începe să restaurăm\Nsistemele, Dialogue: 0,0:01:38.92,0:01:42.28,Default,,0000,0000,0000,,sau de a le permite\Nsă facă singure asta. Dialogue: 0,0:01:43.53,0:01:46.20,Default,,0000,0000,0000,,Înțeleg să facem asta\Nprin reintroducerea plantelor Dialogue: 0,0:01:46.20,0:01:47.93,Default,,0000,0000,0000,,și animalelor dispărute, Dialogue: 0,0:01:47.93,0:01:49.93,Default,,0000,0000,0000,,după care să ne retragem\Nși să lăsăm natura Dialogue: 0,0:01:49.93,0:01:51.79,Default,,0000,0000,0000,,să se ocupe mai departe. Dialogue: 0,0:01:52.82,0:01:55.52,Default,,0000,0000,0000,,ÎN CĂUTAREA FARMECULUI Dialogue: 0,0:01:57.22,0:02:00.20,Default,,0000,0000,0000,,Se estimează că\Nîntre 2000 și 2030, Dialogue: 0,0:02:00.81,0:02:04.78,Default,,0000,0000,0000,,fermierii vor elibera aproximativ\N30 de milioane de hectare de teren Dialogue: 0,0:02:05.49,0:02:08.01,Default,,0000,0000,0000,,o suprafață de dimensiunea Poloniei. Dialogue: 0,0:02:09.51,0:02:11.98,Default,,0000,0000,0000,,Așa că, poate că suntem puțin\Ncam ambițioși Dialogue: 0,0:02:11.98,0:02:14.44,Default,,0000,0000,0000,,dacă vorbim doar despre\Nlupi, lincși și bizoni Dialogue: 0,0:02:14.44,0:02:18.06,Default,,0000,0000,0000,,de mistreți și castori, care deja\Nse răspândesc rapid în Europa. Dialogue: 0,0:02:18.79,0:02:21.79,Default,,0000,0000,0000,,Poate că ar trebui să ne gândim\Nsă readucem la viață Dialogue: 0,0:02:21.79,0:02:24.00,Default,,0000,0000,0000,,o parte din megafauna dispărută. Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:25.51,Default,,0000,0000,0000,,Am impresia că resălbăticirea Dialogue: 0,0:02:25.51,0:02:28.34,Default,,0000,0000,0000,,ne oferă mult mai mult decât\Nrestaurarea ecosistemului. Dialogue: 0,0:02:28.34,0:02:32.14,Default,,0000,0000,0000,,Readuce în viața noastră\Nmulte emoții, uimire Dialogue: 0,0:02:32.14,0:02:33.78,Default,,0000,0000,0000,,și farmec. Dialogue: 0,0:02:33.79,0:02:38.22,Default,,0000,0000,0000,,Și nu ar fi uimitor ca toată lumea\Nsă aibă un Serengeti la îndemână? Dialogue: 0,0:02:39.54,0:02:41.61,Default,,0000,0000,0000,,Resălbăticirea ecosistemului Dialogue: 0,0:02:41.61,0:02:44.63,Default,,0000,0000,0000,,ne oferă șansa să resălbăticim\Nși viețile noastre.