0:00:12.604,0:00:18.414 Odcinek 1 0:00:20.430,0:00:26.240 Cypr - 2009 0:00:47.889,0:00:52.800 Przebyłem długą drogę,[br]a jeszcze dłuższa przede mną. 0:01:17.059,0:01:20.309 - Jak daleko jeszcze do hotelu?[br]- Jeszcze chwilę. 0:01:27.061,0:01:29.602 Nie wiem,[br]jak skończy się ta historia. 0:01:29.647,0:01:31.816 Ale wiem, jak się zaczęła. 0:01:32.430,0:01:34.932 Zaczęła się razem z Omerem. 0:01:39.693,0:01:42.572 Omer miał przyjaciela, który[br]był dla niego jak starszy brat. 0:01:42.572,0:01:44.823 Pomagał Omerowi zawsze,[br]kiedy ten wpakował się w kłopoty. 0:01:45.023,0:01:48.741 Miał na imię Ali.[br]Ale znany był przede wszystkim pod swoim pseudonimem. 0:02:00.552,0:02:02.541 Czyś ty oszalał, chłopcze? 0:02:02.741,0:02:07.252 Z jednej strony mi się podlizujesz,[br]a z drugiej wbijasz nóż w plecy. 0:02:07.552,0:02:12.071 No tak! Czyżbyś mnie [br]jeszcze nie znał? 0:02:12.716,0:02:14.272 Znam doskonale, proszę pana. 0:02:14.272,0:02:17.422 Jest pan szefem ochrony kasyno. 0:02:20.771,0:02:24.872 Nie chodziło mi o moją pracę, dzieciaku.[br]Wiesz jak na mnie wołają? 0:02:25.272,0:02:32.361 Proszę pana, mam nadciśnienie.[br]Przysięgam, zaraz zasłabnę. 0:02:33.132,0:02:34.732 Jak na mnie wołają? 0:02:36.791,0:02:38.631 Ali ze szczypcami. 0:02:43.822,0:02:48.861 Nie![br]Zostawcie mnie! Puśćcie! 0:02:54.021,0:02:57.152 Omer miał przyjaciela, z którym[br]był nierozłączny od dzieciństwa. 0:02:57.352,0:03:01.252 Jego kumpel,[br]wrzód na dupie, Cengiz. 0:03:11.781,0:03:14.262 Eysan jest na górze.[br]Pyta o pana. 0:03:14.262,0:03:16.352 Ostatnie rozdanie. 0:03:30.701,0:03:33.402 To mój szczęśliwy dzień. 0:03:39.852,0:03:43.812 Była też dziewczyną, którą[br]Omer kochał nad życie. 0:03:43.812,0:03:48.542 Umarłby dla niej: Eysan. 0:04:13.026,0:04:14.652 - Dzień dobry, Eysan.[br]- Dzień dobry. 0:04:14.952,0:04:18.101 - Rozmawiałam z twoim mężem.[br]- Ostatnie rozdanie? 0:04:18.302,0:04:21.300 - Tak.[br]- I na pewno dzisiaj ma szczęśliwy dzień? 0:04:21.600,0:04:24.642 Jak ty to robisz, na miłość [br]boską? Nigdy się nie przyzwyczaję. 0:04:24.842,0:04:26.742 Czytasz w ludziach jak w otwartej księdze. 0:04:26.972,0:04:30.900 Nie we wszystkich, Aylin.[br]Tylko w tych, którzy mnie kochają. 0:04:31.100,0:04:33.012 - Dzień dobry, proszę pani.[br]- Dzień dobry. 0:04:33.212,0:04:36.162 Czy nasz gość, Ezel, już dotarł? 0:04:36.362,0:04:38.182 Nie, proszę pani.[br]Prawdopodobnie pojawi się niedługo. 0:04:38.182,0:04:40.382 Odwiedza nas po raz pierwszy. 0:04:40.382,0:04:42.532 Chcemy, żeby zadowolony opuścił[br]zarówno hotel, jak i kasyno. 0:04:42.532,0:04:45.382 - Rozumiem.[br]- Miał jakieś specjalne życzenia? 0:04:45.382,0:04:49.562 Tak. Nie życzył sobie, aby ktokolwiek [br]wchodził do jego pokoju bez pozwolenia. 0:04:49.562,0:04:52.612 Jego asystent przekazał nam wiadomość.[br]- W porządku. 0:04:54.432,0:04:57.082 Cóż za tajemniczy gość. 0:05:00.642,0:05:03.892 Omer był dobrym chłopakiem.[br]Jednakże, miał jedną wadę: 0:05:03.992,0:05:05.712 Był zbyt ufny. 0:05:05.712,0:05:09.662 Sądził, że świetnie wszystkich znał [br]tylko dlatego, że ich kochał. 0:05:09.662,0:05:12.333 Gdybym mógł, cofnął bym się[br]w czasie i powiedział mu: 0:05:12.333,0:05:16.801 "Omer,[br]każda zdrada zaczyna się od miłości." 0:05:42.351,0:05:43.952 Witamy. 0:05:51.002,0:05:52.982 Mam na imię Ezel. 0:05:53.882,0:05:56.132 Przybyłem tu, by się zemścić 0:07:59.218,0:08:01.462 Ezel, zobacz.[br]Mają nawet masaże orientalne. 0:08:01.562,0:08:06.862 Chodźmy. Odprężymy się trochę[br]i takie tam... 0:09:00.722,0:09:02.492 Mów, Tefo. 0:09:02.692,0:09:04.542 Tak jest. 0:09:06.182,0:09:09.482 Ezel Bayraktar.[br]32 lata, singiel. 0:09:09.482,0:09:12.782 Żadnych znanych krewnych.[br]Miejsce urodzenia: Stambuł. 0:09:13.882,0:09:18.132 Pojawił się znikąd 4 lata temu.[br]Wcześniej nikt o nim nie słyszał. 0:09:18.132,0:09:20.701 Monte Carlo, Vegas, Buenos Aires... 0:09:20.701,0:09:22.662 Brał udział w co[br]najmniej 20 dużych grach. 0:09:22.662,0:09:25.262 Dużo wygrał, sporo przegrał. 0:09:25.262,0:09:30.132 W niektórych miejscach stracił [br]fortunę, w innych ograł najlepszych. 0:09:30.662,0:09:32.812 - Notowany?[br]- Ani razu. 0:09:32.812,0:09:37.261 Brak kartoteki, nie odnotowany w[br]żadnym kasynie, brak zatargu z policją. Czysty 0:09:37.261,0:09:42.641 Nie podoba mi się.[br]Jest zbyt porządny. Tefo, bracie. 0:09:48.132,0:09:49.722 Pojawia się i znika. 0:09:49.822,0:09:51.872 Wygrywa kupę kasy[br]i znowu znika. 0:09:51.972,0:09:54.772 Nikt nie wie skąd pochodzi jego fortuna. 0:09:54.772,0:09:57.522 Nikt nie wie, czym się zajmuje.[br]O ile w ogóle czymś. 0:10:52.812,0:10:55.312 Zadzwoń na ten numer.[br]Pracuje w policji. 0:10:55.312,0:10:57.462 Powiedz, że to Ali pyta. 0:10:57.462,0:10:59.702 Chcę wiedzieć wszystko o Ezelu. 0:10:59.702,0:11:02.641 Co dokładnie? 0:11:02.641,0:11:05.692 Wszystko. To poważni gracze, Tefo. 0:11:05.692,0:11:08.522 Tchną w hotel nowe życie,[br]albo totalnie go zrujnują. 0:11:08.522,0:11:11.072 Miliony dolarów przewijają się[br]przez ich stół. 0:11:11.072,0:11:14.342 Chcemy mieć ich[br]po swojej stronie, jasne? 0:11:45.262,0:11:46.952 "Krwawy napad" 0:12:06.127,0:12:07.272 Posłuchaj. 0:12:07.272,0:12:10.212 Będziesz mi zdawał relację[br]z każdego ruchu, który wykona. 0:12:10.212,0:12:12.762 Podejrzewasz coś? 0:12:12.762,0:12:16.762 Jak długo tu pracujesz, Tefo?[br]Tydzień? 0:12:17.172,0:12:20.772 No tak. Jeszcze[br]długa droga przed tobą. 0:12:21.321,0:12:24.872 Zawsze musisz coś podejrzewać.[br]Za to nam płacą. 0:12:25.782,0:12:30.032 Znam takich jak on.[br]Zgrywają tajemniczych. 0:12:30.032,0:12:35.412 A tak naprawdę są nic nie warci.[br]To tchórze. Maminsynki. Rozumiesz? 0:12:36.762,0:12:38.422 Tak, proszę pana. 0:12:38.772,0:12:41.602 Chcę znać każdy jego ruch. 0:12:42.714,0:12:45.752 Co je, jaki kobiety mu się podobają... 0:12:45.752,0:12:47.702 ...jakie najbardziej lubi desery... 0:12:47.702,0:12:50.482 ...czy jest lewo, czy prawo ręczny, [br]której drużynie kibicuje... 0:12:50.482,0:12:52.832 ...skąd ma tę całą kasę... 0:12:52.832,0:12:56.902 ...kim on, u diabła jest,[br]gdzie się chował wcześniej? Za granicą? 0:12:57.451,0:13:01.122 Mówiąc wprost,[br]kim jest Ezel Bayraktar? 0:13:31.492,0:13:37.342 Stanbuł - 1997 0:13:42.512,0:13:44.431 Spokojnie, synu! Spokojnie! 0:13:46.292,0:13:48.092 Gdzie tak biegnie? 0:13:48.392,0:13:52.392 No jak to gdzie, musi znaleźć[br]swojego brata zanim ktokolwiek inny to zrobi! 0:14:04.735,0:14:07.792 12 lat temu[br]Omer zakończył służbę wojskową. 0:14:08.492,0:14:10.363 Miał zamiar rozpocząć nowe życie. 0:14:34.252,0:14:35.541 Synu! 0:14:48.231,0:14:50.212 Tato... 0:14:55.262,0:14:59.102 Mamo, ty widzisz. Mówię wam, że[br]ona widzi, a wy mi nie wierzycie! 0:14:59.202,0:15:02.502 Wierzymy.[br]Widzi lepiej niż ktokolwiek z nas. 0:15:02.702,0:15:05.982 Nie potrzebuję oczu,[br]żeby poznać swojego syna. 0:15:06.082,0:15:10.342 Wyczułabym was nawet wśród tysiąca ludzi. 0:15:10.452,0:15:11.802 Mamo! 0:15:12.862,0:15:15.082 - Jak się czujesz, tato?[br]- Dzięki Bogu wszystko w porządku. 0:15:15.482,0:15:19.882 Mój syn właśnie wrócił z wojska.[br]Nie mógłbym czuć się lepiej. 0:15:20.382,0:15:23.032 Co? Rozmawiam z tatą. 0:15:23.032,0:15:25.542 - Oni też przyszli.[br]- Kto? 0:15:56.893,0:15:58.142 Co się dzieje? 0:16:04.623,0:16:07.122 Przestań! Jest tu tylu ludzi.[br]Zaczną plotkować. 0:16:07.122,0:16:11.222 Tak bardzo za tobą tęskniłem, Eysan.[br]Myślałem, że oszaleję. 0:16:13.252,0:16:17.872 Ej! Przestańcie się już mientolić![br]Zerwałem się z pracy, żeby przyjść! 0:16:18.072,0:16:22.361 - Szefie.[br]- Chodź no na słówko. 0:16:23.912,0:16:27.602 Nie "szefuj" mi tu więcej. Jesteś już dorosły.[br]"Ali" wystarczy. 0:16:27.602,0:16:30.702 Będę nazywał cię szefem, dopóki[br]nie wezmę się w garść. 0:16:30.702,0:16:31.702 No niech będzie. 0:16:35.252,0:16:37.782 Co? Piłeś? 0:16:39.912,0:16:42.562 Świętowałem twój powrót. 0:16:49.612,0:16:51.101 Znowu masz kłopoty? 0:16:51.101,0:16:56.202 Miałem same kłopoty,[br]kiedy cię nie było. 0:16:56.402,0:16:59.592 - No zobacz![br]- Wiedziałem, że mnie ogarniesz. 0:17:00.023,0:17:01.822 No dzięki! 0:17:02.071,0:17:03.272 No chodź! 0:17:52.002,0:17:54.582 Tak bardzo tęskniłem, Eysan. 0:17:55.082,0:17:59.682 Jestem tu.[br]Co się dzieje? Wyglądasz na przybitego. 0:18:00.941,0:18:03.992 Pewnego razu wpadliśmy w zasadzkę. 0:18:03.992,0:18:06.212 Uciekliśmy do jaskini. 0:18:06.312,0:18:10.862 - Omer...[br]- Sierżant krzyczał "strzelać"! 0:18:12.802,0:18:17.341 Zacisnąłem pięść i [br]nie chciałem jej otworzyć. 0:18:19.142,0:18:21.512 Wyobraziłem sobie,[br]że trzymam cię za rękę. 0:18:21.812,0:18:25.292 Zupełnie jakbyś miała zniknąć,[br]gdybym puścił. 0:18:27.242,0:18:28.509 To takie głupie. 0:18:28.759,0:18:31.722 Próbował ją otworzyć,[br]a ja zaciskałem jeszcze mocniej. 0:18:32.622,0:18:34.332 Otworzyłeś w końcu? 0:18:34.479,0:18:37.932 Oczywiście. Byliśmy w środku walki. 0:18:44.153,0:18:47.252 Przecież tu jestem.[br]Nigdzie się nie wybieram. 0:19:02.721,0:19:04.262 Chodź, spóźnimy się. 0:19:04.262,0:19:07.412 Twoja matka pomyśli, że[br]na ciebie nie zasługuje. 0:19:07.412,0:19:09.592 Nie dba o takie rzeczy. 0:19:09.592,0:19:11.725 Potrafi przejrzeć ludzi na wylot. 0:19:12.842,0:19:14.571 Czyżby? 0:19:17.322,0:19:19.472 Ciekawe, co takiego widzi we mnie. 0:19:20.372,0:19:23.822 Dziewczynę, która kocha jej syna. 0:19:39.342,0:19:42.462 Byłeś na jakimś weselu, chłopcze? 0:19:45.512,0:19:47.512 Cengiz ma muchę i takie tam. 0:19:48.902,0:19:51.835 Nie, wujku Mumtaz.[br]Wiesz przecież, że pracuję... 0:19:52.052,0:19:57.132 Ten nowy hotel na wybrzeżu. Mają[br]tam kasyno. Cengiz u nich pracuje. 0:19:58.182,0:19:59.682 Śpiewasz? 0:19:59.682,0:20:02.882 "Kasyno" to takie miejsce z hazardem, mamo. 0:20:03.333,0:20:04.348 Dokładnie, Mert. 0:20:04.382,0:20:09.482 To twój wybór, synu.[br]Jesteście już dorośli. 0:20:09.482,0:20:12.332 Ale pamiętaj. Hazard to grzech. 0:20:12.532,0:20:16.171 Tylko tam pracuję.[br]Nie gram. 0:20:16.171,0:20:20.321 Brudne pieniądze nie dadzą [br]ci szczęścia, sprawią tylko problemy. 0:20:21.171,0:20:25.374 Rozumiem, ale powinieneś zobaczyć [br]typków, którzy tam przychodzą. 0:20:25.574,0:20:29.472 Są bogaci w... diabli. 0:20:29.582,0:20:32.682 - Prawdziwe bogactwo skrywa się tutaj.[br]- Pokazuje swoje serce. 0:20:32.682,0:20:34.261 To dusza powinna być bogata. 0:20:34.261,0:20:37.461 W tym domu nie ma miejsca[br]na inny rodzaj bogactwa. 0:20:37.861,0:20:39.072 Prawda, Omer? 0:20:45.422,0:20:47.681 - A Eysan już ci powiedziała?[br]- Co? 0:20:47.681,0:20:50.702 Też tam pracuje. 0:20:57.672,0:21:00.472 Nie powiedziałaś mu jeszcze? 0:21:00.722,0:21:04.952 Powinienem trzymać gębę na kłódkę.[br]Ale ze mnie idiota. 0:21:05.652,0:21:10.702 - Gdzie pracujesz?[br]- W kasynie. 0:21:10.702,0:21:13.732 Nie w kasynie,[br]tylko w hotelowej recepcji. 0:21:14.473,0:21:15.711 Ah tak? 0:21:16.172,0:21:22.152 Eysan spytała, czy załatwiłbym jej pracę[br]i od razu się tym zająłem. 0:21:22.152,0:21:24.752 Mam tam już swoje kontakty. 0:21:25.002,0:21:26.652 A co ze studiami? 0:21:26.652,0:21:29.672 Pracuję tylko nocami.[br]No i dobrze płacą. 0:21:29.672,0:21:31.891 To dla mnie taki jakby staż. 0:21:32.091,0:21:35.192 Wiecie przecież, że studiuję turystykę. [br]I pracuje tylko na recepcji. 0:21:35.192,0:21:37.592 Nie mam nic wspólnego z kasynem. 0:21:37.592,0:21:41.522 Oczywiście, że nie.[br]Nawet bym tego po tobie nie podejrzewał. 0:21:46.442,0:21:50.302 - Przyniosę herbatę.[br]- No tak, powinna już być gotowa. 0:22:07.672,0:22:10.972 Przepraszam. Chciałam ci powiedzieć, [br]ale nie znalazłam odpowiedniego momentu. 0:22:10.972,0:22:14.542 Wkurzyłeś się tylko dlatego, że[br]usłyszałeś od kogoś innego. 0:22:14.542,0:22:15.972 Czemu mi nie powiedziałaś? 0:22:15.972,0:22:21.472 Teraz ci mówię. No i [br]bałam się, że się wkurzysz. 0:22:21.672,0:22:23.272 Bałaś się, a sama zaczęłaś. 0:22:23.372,0:22:26.001 Nie chcesz, żebym kiedyś pracowała? 0:22:26.101,0:22:27.652 A co to ma wspólnego? 0:22:29.903,0:22:32.502 Mam się zajmować dziećmi w domu? 0:22:37.452,0:22:39.112 Może. 0:22:39.301,0:22:40.301 W porządku. 0:22:41.802,0:22:43.751 Jakkolwiek zechce mój mąż. 0:22:59.110,0:23:00.172 Przepraszam. 0:23:09.972,0:23:13.122 Co za dziwna dziewczyna... 0:23:14.722,0:23:19.072 Powinieneś był to widzieć. Kierownik[br]był nią zachwycony. 0:23:19.272,0:23:20.832 O czym ty gadasz? 0:23:20.832,0:23:23.932 Tylko mówię. [br]To piękna dziewczyna, bracie. 0:23:23.932,0:23:26.532 Musisz się przyzwyczaić. 0:23:28.712,0:23:31.362 Myślisz, że dam ją tknąć komukolwiek? 0:23:31.362,0:23:33.943 Nie martw się.[br]Dobrze się nią tam zajmuję. 0:23:34.442,0:23:37.302 Zajmuj się sobą.[br]Eysan potrafi o siebie zadbać. 0:23:37.302,0:23:38.352 Nie wkurzaj się. 0:23:38.352,0:23:42.852 Chcę cię chronić. [br]Posłuchaj mnie. 0:23:42.852,0:23:46.332 Coś sobie uświadomiłem w kasynie.[br]- Co znowu? 0:23:46.332,0:23:50.193 Że powinieneś lepiej pilnować swojej dziewczyny. 0:23:50.742,0:23:55.112 Jasne, kochacie się.[br]Wszyscy to wiedzą. 0:23:55.112,0:23:56.861 Ale miłość to nie wszystko. 0:23:58.182,0:24:01.832 Zaczyna poznawać świat.[br]Co, jeśli ci się wymknie? 0:24:01.832,0:24:04.252 - Daj spokój, Cengiz.[br]- Zaczekaj. 0:24:04.752,0:24:06.902 Pamiętaj o dwóch rzeczach: 0:24:07.002,0:24:10.682 Pieniądze i niespodzianki.[br]Laski tego chcą. 0:24:10.782,0:24:15.582 - Eysan nie dba o pieniądze.[br]- Nikt nie dba, bracie. 0:24:15.871,0:24:18.961 Dbają tylko o rzeczy, które [br]mogą za nie kupić. 0:24:19.361,0:24:24.242 Zarób kasę, a potem ją zaskocz. 0:24:24.242,0:24:27.092 W ten sposób wyrwałbyś nawet Claudię[br]Schiffer, dam sobie rękę uciąć. 0:24:27.092,0:24:29.482 Ty naprawdę nic nie wiesz. 0:24:30.332,0:24:31.432 Kumple? 0:24:31.432,0:24:35.832 Jak zawsze. Przyzwyczaiłem się już,[br]że zachowujesz się jak dupek. 0:25:09.325,0:25:12.373 Cypr - 2009 0:25:12.398,0:25:14.242 Ezel? 0:25:22.242,0:25:23.891 Co się stało? 0:25:27.692,0:25:31.092 12 lat temu tego dnia przeżywałem [br]najszczęśliwszy dzień swojego życia. 0:25:31.092,0:25:34.222 12 lat temu tego dnia byłem[br]najszczęśliwszym mężczyzną na świecie. 0:25:34.222,0:25:35.572 Co się dzieje, Ezel? 0:25:35.572,0:25:39.382 Sebnem, Kamil.[br]Podzieliłem się z wami swoją tajemnicą. 0:25:39.782,0:25:41.862 Musicie jej dochować. 0:25:41.862,0:25:43.062 O co ci chodzi? 0:25:43.062,0:25:44.962 Już nic nie będzie takie samo. 0:25:45.062,0:25:47.862 Ezel, o czym ty mówisz? 0:25:48.262,0:25:51.512 Mówię, że nie jestem[br]wam już nic winien. 0:25:51.512,0:25:52.792 Co to ma znaczyć? 0:25:52.792,0:25:55.442 Otwiera się teraz przede[br]mną nowa droga. 0:25:55.442,0:25:57.472 Czekałem na to latami. 0:25:57.472,0:26:00.622 Nie mogę nikogo prosić,[br]żeby nią ze mną podążał. 0:26:01.172,0:26:04.922 Jeśli za mną pójdziecie,[br]zaryzykujecie swojego życie. 0:26:05.722,0:26:08.422 Będziecie głupi, jeśli to zrobicie. 0:26:14.042,0:26:15.942 Dziękuję za wszystko. 0:26:31.722,0:26:37.772 Ezel! Jesteśmy głodni, a w hotelu[br]mają szwedzki stół. Zjemy coś? 0:26:54.708,0:26:56.952 Ten też nie pasuje. 0:26:58.522,0:27:02.922 Po prostu nie.[br]Wszystko przy tobie blednie. 0:27:06.302,0:27:07.512 Dziękuję. 0:27:10.162,0:27:13.112 - Podoba ci się?[br]- Jest bardzo piękny. 0:27:13.612,0:27:16.142 Nie spóźnijmy się na kolację. 0:27:16.582,0:27:19.232 - Co się z tobą dzieje?[br]- Nic. No chodź, Cengiz. 0:27:19.232,0:27:23.482 - Spytam jeszcze raz, co się dzieje?[br]- Możesz mnie puścić? 0:27:24.722,0:27:28.122 Czego jeszcze chcesz, Eysan?[br]Czego? 0:27:28.842,0:27:32.592 Masz już wszystko. Dostałaś wszystko,[br]czego kiedykolwiek pragnęłaś. 0:27:32.592,0:27:35.802 Nie chcę niczego.[br]Zostaw mnie w końcu, Cengiz. 0:27:36.382,0:27:37.932 Daj mi odetchnąć. 0:27:40.032,0:27:42.402 Wiesz, co jest z tobą nie tak? 0:27:44.452,0:27:48.942 Chcesz wszystkiego. Ale[br]nigdy nic nie dajesz w zamian. 0:27:49.292,0:27:52.852 Nie zachowuj się jak dziecko![br]Czego być ode mnie chciał? 0:27:55.802,0:27:57.032 Miłości. 0:27:58.432,0:28:00.032 Tylko tyle. 0:28:04.182,0:28:07.362 Nie pamiętasz, co?[br]Co się stało tamtego dnia? 0:28:09.061,0:28:13.583 Co się stało?[br]Co się stało 12 lat temu? 0:28:16.972,0:28:20.522 Idę się przewietrzyć.[br]Do zobaczenia na kolacji. 0:28:26.172,0:28:28.002 Jak wczorajsza gra? 0:28:28.002,0:28:29.451 Tędy proszę. 0:28:31.002,0:28:34.302 Mają prywatny pokój na tyłach.[br]Tam będziemy grać. 0:28:34.302,0:28:36.402 Jest jeden gracz, nazywa się Rahmi. 0:28:36.402,0:28:39.872 Nie będzie z nim problemu.[br]Ale gra też ten Bułgar. 0:28:40.002,0:28:44.732 Znam go. Twardy zawodnik.[br]Opowiem ci o jego stylu gry. 0:29:00.631,0:29:02.532 - Proszę bardzo.[br]- Dziękujemy. 0:29:03.232,0:29:04.681 - No i oczywiście Cengiz. 0:29:05.032,0:29:08.692 - Jest najlepszy ze wszystkich. [br]- Lepszy ode mnie? 0:29:09.342,0:29:13.442 Proszę cię.[br]Nikt nie jest lepszy od ciebie. 0:29:16.322,0:29:18.522 Bawisz się pierścionkiem, kiedy kłamiesz. 0:29:18.522,0:29:19.659 Nie! 0:29:22.322,0:29:23.622 Ty tak na poważnie? 0:29:26.772,0:29:28.172 Eysan też gra? 0:29:28.632,0:29:31.202 Czasami. Kiedy stawka jest wysoka. 0:29:31.202,0:29:35.652 Albo kiedy coś lub ktoś[br]ją zainteresuje. 0:29:44.441,0:29:45.572 Jak wyglądam? 0:29:46.372,0:29:49.522 Przystojny, bogaty i stylowy. 0:29:51.172,0:29:54.942 Stanbuł - 1997 0:29:54.942,0:29:56.592 Szefie. 0:29:57.192,0:29:59.859 - Mogę dzisiaj wcześniej wyjść?[br]- Czemu? 0:30:00.162,0:30:03.162 Obiecałem Eysan, [br]że ją gdzieś zabiorę. 0:30:03.562,0:30:06.902 Cengiz coś mi wczoraj wspominał. 0:30:07.402,0:30:11.031 - Chcesz się oświadczyć?[br]- Tak. 0:30:11.131,0:30:14.422 Zwariowałeś? Jesteś taki młody. 0:30:14.422,0:30:20.572 Eysan to dobra dziewczyna, ale[br]co z pieniędzmi, dziećmi... 0:30:21.072,0:30:22.872 Całkiem straciłeś rozum? 0:30:22.872,0:30:24.022 Szefie... 0:30:25.322,0:30:27.712 Kocham ją. 0:30:30.213,0:30:33.612 Ale z ciebie romantyk.[br]Żebyś mnie zaraz nie pocałował. 0:30:37.091,0:30:38.172 Podnieś. 0:30:41.572,0:30:47.601 Pewnego dnia stracę cierpliwość [br]i wyjadę w diabły z tego cholernego miejsca. 0:30:49.959,0:30:52.271 - Witam.[br]- Cześć, Olgun. 0:30:52.271,0:30:53.302 Co słychać? 0:30:54.552,0:30:55.552 W porządku. 0:30:55.701,0:30:58.442 Wymień olej, kolego. 0:30:58.842,0:31:01.492 Nie potrafisz przez moment [br]ustać w miejscu? 0:31:04.592,0:31:06.842 Z czego się śmiejesz?[br]Co jest takie zabawne? 0:31:06.842,0:31:08.622 Nic takiego, proszę pana. 0:31:09.022,0:31:13.171 Chyba jesteś tu nowy.[br]Jak śmiesz śmiać mi się w twarz? 0:31:13.371,0:31:17.832 - Źle pan zrozumiał...[br]- Dość tego! Zajmij się autem. 0:31:18.702,0:31:22.501 Przez takich wieśniaków Stambuł[br]schodzi na psy. 0:31:23.650,0:31:26.032 Jak widzę masz tu nowego chłopaka. 0:31:28.422,0:31:29.972 To auto to prawdziwa bestia. 0:31:29.972,0:31:34.892 Powinieneś mnie zobaczyć na ulicy.[br]Laski aż mdleją. 0:31:35.741,0:31:37.172 Wyobrażam sobie. 0:31:43.572,0:31:46.042 Ale tutaj masz jakąś rysę. 0:31:46.042,0:31:50.142 - Serio? Gdzie?[br]- Tutaj, zobacz. 0:31:50.951,0:31:54.402 Co ty, do diabła, robisz?[br]Stary, co ty wyprawiasz? 0:31:54.616,0:31:55.687 Szefie! 0:31:55.687,0:31:58.632 A może by tak [br]konserwacja jąder? 0:31:58.782,0:32:02.301 Jeśli znów zachowasz się jak burak,[br]wsadzę ci w dupę 100 konny silnik. 0:32:02.301,0:32:06.002 Wylecisz stąd jak rakieta. 0:32:06.002,0:32:07.902 Pomachasz nam tylko na do widzenia. 0:32:12.651,0:32:15.753 Już nie żyjesz![br]Słyszysz? Nie żyjesz! 0:32:15.853,0:32:17.572 Znają cię tutaj, co? 0:32:17.572,0:32:21.772 Mnie też znają.[br]Wiesz, jak na mnie mówią? 0:32:26.202,0:32:30.192 Ali ze szczypcami![br]Wiesz, czemu? 0:32:40.981,0:32:43.322 Wpakowałeś się dla mnie w kłopoty. 0:32:44.822,0:32:46.212 Ali ze szczypcami? 0:32:47.512,0:32:52.761 Dalej tu jesteś? Zjeżdżaj mi stąd![br]Zabierz dziewczynę w jakieś fajne miejsce. 0:33:02.701,0:33:04.902 - Omer.[br]- No chodź. 0:33:06.402,0:33:09.102 - Jest tu strasznie drogo.[br]- Chodź. 0:33:30.202,0:33:32.022 Kolego! 0:33:38.522,0:33:40.721 - Cześć.[br]- Cześć 0:33:57.732,0:34:01.132 - Dzięki.[br]- Nie ma sprawy. Miłej zabawy. 0:34:06.402,0:34:08.472 Co my tu... 0:34:12.572,0:34:14.272 ...robimy? 0:34:16.672,0:34:18.251 Niespodzianka! 0:34:37.152,0:34:41.052 - Pewnego dnia będziemy siedzieć na dole.[br]- Naprawdę? 0:34:41.052,0:34:43.752 Czemu nie? W czym[br]oni są lepsi od nas? 0:34:43.752,0:34:46.851 Za kilka lat będę głównym [br]mechanikiem, tak jak Ali. 0:34:47.592,0:34:50.891 Pensja mechanika nie pozwoli[br]ci tutaj jeść. 0:34:50.891,0:34:54.152 Jeden posiłek jest wart tyle [br]co miesięczna wypłata. 0:35:30.852,0:35:33.652 Eysan. Czemu ze mną jesteś? 0:35:33.652,0:35:37.702 - Co to za pytanie?[br]- Mogłabyś mieć każdego mężczyznę na świecie. 0:35:37.702,0:35:41.202 Spójrz na te kobiety na dole. Jesteś[br]piękniejsza od każdej z nich. 0:35:41.202,0:35:46.482 Co tutaj ze mną robisz?[br]- O czym ty mówisz, Omer? 0:35:49.011,0:35:50.312 Eysan. 0:35:51.412,0:35:55.212 Powiedz mi prawdę. [br]Kochasz mnie? 0:36:05.841,0:36:07.122 Nie. 0:36:10.522,0:36:14.412 Czym w ogóle jest miłość?[br]Każdy coś kocha. 0:36:15.412,0:36:18.162 Jesteśmy mili dla obcych ludzi... 0:36:18.362,0:36:21.583 ...a krzywdzimy tych, którzy są[br]nam najdrożsi. 0:36:22.283,0:36:27.332 Nie chcę cię kochać, Omer.[br]Nawet nie masz pojęcia. 0:36:28.402,0:36:31.202 Uratowałeś mnie. 0:36:31.653,0:36:34.302 Tylko przy tobie czuje się dobrze. 0:36:35.202,0:36:37.192 Jesteś moim sercem. 0:36:38.792,0:36:40.682 Bez ciebie... 0:36:42.982,0:36:44.932 ...nie ma też Eysan. 0:36:56.282,0:36:59.022 - Więc mnie nie kochasz.[br]- Ani trochę. 0:36:59.122,0:37:01.242 Też cię nie kocham. 0:37:26.090,0:37:31.772 Cypr - 2009 0:38:05.972,0:38:07.272 Prepraszam. 0:38:10.172,0:38:13.162 Wybaczysz mi?[br]- Oczywiście? 0:38:13.162,0:38:16.412 Jesteś Cengiz Atay.[br]Jak mogłabym ci nie wybaczyć? 0:38:19.552,0:38:22.232 Prawda? 0:38:26.472,0:38:30.021 Całkiem nieźle radzę sobie z[br]ludźmi, co? 0:38:31.702,0:38:33.002 Dokładnie. 0:38:34.252,0:38:39.352 Właściwie to chyba całkiem mnie[br]kochasz, co? 0:38:48.292,0:38:50.242 Będziemy razem smażyć się w piekle. 0:38:52.562,0:38:53.862 Prawda? 0:38:55.162,0:38:58.532 Już przez to przeszłam.[br]Znajdź coś trudniejszego. 0:39:01.532,0:39:04.852 - Przyjdziesz zobaczyć dzisiejszą grę?[br]- Chciałam położyć się wcześniej. 0:39:04.852,0:39:08.751 Proszę, przyjdź.[br]Będę dzisiaj grał dla ciebie. 0:39:19.052,0:39:22.682 - Kocham cię. [br]- Ja też cię kocham. 0:39:36.621,0:39:41.572 - Ale dobre. Jak to się nazywa?[br]- Foie gras de canard. 0:39:42.142,0:39:44.009 Niesamowite. Co to jest? 0:39:44.542,0:39:47.742 Gęsia wątróbka dosładzana winem. 0:39:49.191,0:39:53.532 Najpierw tuczą gęsi, a potem[br]usuwają im wątrobę. 0:39:54.232,0:39:57.132 - Jesteś okropny, Ezel.[br]- Wszystko co dobre kosztuje. 0:39:57.132,0:40:01.582 Więcej z tobą nie jem. [br]Wystroiłam się. Chciałam się dobrze bawić. 0:40:16.772,0:40:18.122 Co się dzieje? 0:40:19.802,0:40:21.201 Ezel? 0:40:32.122,0:40:33.422 Wszystko w porządku? 0:41:11.863,0:41:13.267 Powierzam go tobie. 0:41:13.267,0:41:15.722 Stanbuł - 1997 0:41:15.722,0:41:18.271 Twój ojciec dał mi go w dniu ślubu. 0:41:18.571,0:41:24.322 I powiedział "Obiecaj,[br]że kiedyś przekażesz go mojemu synowi." 0:41:24.322,0:41:29.902 Dostał go od swojej matki.[br]Dotrzymałam obietnicy, synu. 0:41:30.872,0:41:33.672 Powiesz to samo swoje narzeczonej. 0:41:37.872,0:41:40.422 Moja kochana matko. 0:41:44.012,0:41:47.712 Idź i jej go daj. [br]Wiem, że już nie możesz się doczekać. 0:41:52.833,0:41:55.803 Bracie! Gdzie idziesz? 0:41:55.899,0:41:57.597 Wrócę wieczorem.[br]Co się dzieje? 0:41:57.597,0:41:59.902 Nie idź. Miałem koszmar. 0:41:59.902,0:42:02.422 - Wrócę wieczorem.[br]- Bracie... 0:42:11.772,0:42:15.432 Odwrócił się i spojrzał na nas.[br]Wychodzi. 0:42:46.362,0:42:48.812 Już nie ma odwrotu. 0:42:49.202,0:42:51.102 Cengiz ma rację, Ali. 0:42:52.802,0:42:54.052 Wchodzisz? 0:42:55.352,0:42:59.652 Dobry, stary, Cengiz. [br]Nie spodziewałem się tego po tobie... 0:43:05.342,0:43:06.872 Słuchaj... 0:43:08.022,0:43:09.822 Sam tego nie zrobię. 0:43:17.672,0:43:20.302 No stary, ratuj mnie. 0:43:20.502,0:43:21.802 Co jest? 0:43:24.142,0:43:26.092 W porządku, życzę miłego dnia. 0:43:27.062,0:43:29.412 - Dziękuję.[br]- Dzięki. 0:43:35.012,0:43:37.312 Mają moją kasę. 0:43:37.761,0:43:41.752 Jestem taki głupi.[br]Poręczyłem za niego. 0:43:42.091,0:43:44.842 A teraz jego wierzyciel mnie nęka. 0:43:45.692,0:43:47.392 Nic nowego. 0:43:50.172,0:43:52.222 Coś taki roześmiany? 0:43:52.772,0:43:54.222 Co jest, stary? 0:43:54.422,0:43:56.562 Rozmawiałem z rodziami. 0:43:57.412,0:44:01.161 Idę do Eysan.[br]Oświadczę się jej. 0:44:01.661,0:44:05.252 No proszę![br]Moje najszczersze kondolencje! 0:44:11.402,0:44:13.642 Gratulacje.[br]- Dzięki. 0:44:16.512,0:44:20.262 Nagle mu zabrakło języka w gębie.[br]Halo! Pogratuluj Omerowi! 0:44:21.972,0:44:23.722 Gratulacje, bracie! 0:44:44.013,0:44:45.972 Pokaże ci coś. 0:44:57.282,0:45:02.672 Eysan. Chcę spędzić z tobą[br]resztę życia. Wyjdziesz za mnie? 0:46:02.213,0:46:03.552 Tak. 0:46:22.127,0:46:27.872 Cypr - 2009 0:46:44.022,0:46:47.072 Gra zaraz się zacznie.[br]Proszę tędy. 0:46:52.042,0:46:53.652 Cengiz! 0:46:58.992,0:47:00.392 Proszę pani. 0:47:10.122,0:47:11.373 Gotowy? 0:49:02.232,0:49:03.582 Ezel, wszystko w porządku? 0:49:05.982,0:49:07.232 Ezel. 0:49:07.532,0:49:09.762 Sebnem, przyniesiesz mi aspirynę? 0:49:09.762,0:49:13.612 - Oczywiście. Już dzwonię na recepcje. [br]- A mogłabyś przynieść sama? Proszę? 0:49:16.281,0:49:18.682 Jasne. Już idę. 0:49:37.912,0:49:40.062 Odebrali mi wszystko, co miałem. 0:49:40.812,0:49:41.962 Moją rodzinę... 0:49:42.862,0:49:44.592 Moich przyjaciół... 0:49:52.659,0:49:54.912 Odebrała mi całe moje życie. 0:49:58.662,0:50:01.322 A ja wciąż ją pamiętam... 0:50:07.022,0:50:11.607 Mój boże, co to za czarna magia?[br]Cóż za okrutna kara? 0:50:22.782,0:50:26.742 Nigdy więcej żadnych błędów. [br]Żadnych błędów. 0:50:39.992,0:50:41.302 Ale nie potrafię zapomnieć. 0:50:44.552,0:50:46.422 Po prostu nie potrafię. 0:50:54.912,0:50:56.461 Stanbuł - 1997 0:50:56.461,0:50:57.612 Stary. 0:50:59.172,0:51:01.572 Ta kurtka jest jakaś taka znajoma. 0:51:04.922,0:51:07.531 Nie powinieneś zostawiać jej w warsztacie. 0:51:07.531,0:51:09.282 I tak jest dla ciebie za mała. 0:51:09.963,0:51:13.413 Więc kupiłam za małą?[br]To prezent ode mnie. 0:51:13.713,0:51:17.132 Więc pewnie myślałaś wtedy o mnie, Eysan. 0:51:17.732,0:51:19.642 Widzisz? 0:51:20.642,0:51:23.142 Pasuje idealnie. 0:51:26.222,0:51:28.822 Więc teraz zostanę z nim sam. 0:51:29.062,0:51:31.562 Też mu kogoś znajdziemy. 0:51:32.672,0:51:35.872 Na pewno nie przez najbliższych 10 lat.[br]Najpierw musi dorosnąć. 0:51:36.072,0:51:39.312 Kto wie, co się będzie działo za 10 lat. 0:51:40.362,0:51:45.512 Jak myślicie, co będziemy robić za 10 lat? 0:51:49.792,0:51:51.272 Eysan? 0:52:01.022,0:52:05.872 Będę w domu. Naszym domu.[br]Będę czekać na męża. 0:52:06.142,0:52:12.943 Wtedy nagle otworzą się drzwi.[br]Ale to nie Omer. To mój syn. 0:52:14.342,0:52:16.342 Nasz syn. 0:52:19.322,0:52:21.372 Spyta "Tata już wrócił?" 0:52:22.442,0:52:23.992 Moja kolej. 0:52:25.292,0:52:31.312 Jestem na morzu. [br]Pamiętacie tę łódź? 22 metry. 0:52:32.042,0:52:37.042 Nowiutka. Czysta. [br]Otwieram butelkę piwa. 0:52:38.542,0:52:40.941 Czekaj, też tam jestem. 0:52:43.282,0:52:45.182 Omer, powiedz coś. 0:52:45.682,0:52:47.552 Omer nigdy nie zapomniał tego dnia. 0:52:48.151,0:52:53.102 Marzyli o byciu bogatymi,[br]dzieciach, o wspólnym starzeniu się. 0:52:53.502,0:52:56.571 Żadna z rzeczy, o których[br]marzył wtedy Omer, nie spełniła się. 0:52:56.771,0:53:00.943 To był ostatni dzień, [br]kiedy Omer był szczęśliwy. 0:53:13.312,0:53:20.213 No jasne, dobra. Rozumiem.[br]Nikt mnie nie chce. 0:53:21.932,0:53:26.852 W takim razie zostanę bandytą.[br]Albo gangsterem. 0:53:27.332,0:53:30.832 Dostaniesz kulkę w nogę i [br]wrócisz z płaczem. 0:53:30.832,0:53:36.432 - "Pomóż, Ali, pomóż!"[br]- Myślisz, że aż taka ze mnie sierota? 0:53:37.062,0:53:40.462 - Że nie potrafię się sobą zająć?[br]- Cengiz! 0:53:41.312,0:53:43.832 - Cengiz.[br]- Znów się nawalił. 0:53:45.082,0:53:48.732 - Chociaż raz nie zepsuj nam zabawy.[br]- Puść mnie! 0:53:50.452,0:53:56.352 Jestem szefem mafii. Gangsterem. [br]Trochę szacunku! 0:53:57.612,0:53:58.992 O kurwa! 0:54:00.092,0:54:04.942 - Skąd to masz?[br]- Mam jeszcze kilka innych rzeczy. 0:54:05.042,0:54:06.752 Oddaj mi go. 0:54:08.302,0:54:10.492 Co jest? 0:54:12.452,0:54:14.102 Ali ze szczypcami? 0:54:15.202,0:54:18.552 Co to za przechwałki? 0:54:19.612,0:54:22.412 Oddaj mi tę łódź.[br]Ja sobie nią popływam. 0:54:23.503,0:54:26.153 - Oddaj mi broń, chłopie. [br]- Niby czemu? 0:54:26.901,0:54:28.712 Teraz i ty mnie zostawisz. 0:54:29.962,0:54:32.712 Co mam sam ze sobą począć? 0:54:32.903,0:54:35.652 - Może powinienem sobie strzelić w łeb?[br]- Cengiz! 0:54:36.702,0:54:38.052 Albo jej? 0:54:40.402,0:54:42.402 Wiesz przecież, że to jej wina. 0:54:43.952,0:54:48.052 Weszła nam w drogę.[br]Byłeś moim bratem. 0:54:49.132,0:54:51.882 - Wciąż jestem.[br]- Oh, czyżby? 0:54:54.622,0:54:56.172 Zginąłbyś dla niej. 0:54:56.572,0:55:00.173 - Stary, dla ciebie też.[br]- No tak, dla mnie też. 0:55:02.291,0:55:06.142 Ale po co? Daj mi po prostu odejść. 0:55:06.642,0:55:08.492 Bo cię kocham, Cengiz. 0:55:10.192,0:55:11.522 No nie wiem, chłopie. 0:55:12.421,0:55:16.973 Kochasz mnie, czy kochasz[br]wyciągać mnie z tarapatów? 0:55:17.942,0:55:19.442 Nie bądź głupi. No już. 0:55:19.442,0:55:23.492 Nie kochasz mnie.[br]Lubisz przy mnie dobrze wyglądać. 0:55:24.092,0:55:27.592 Mam rację, Ali?[br]Kto jest lepszy niż on? 0:55:32.632,0:55:35.382 Teraz zabiorę ci broń, Cengiz. 0:55:40.792,0:55:42.491 Jak chcesz, Omer. 0:55:48.082,0:55:49.581 Sam o to prosiłeś. 0:56:19.922,0:56:22.605 Światła są zgaszone. [br]Twoja ciotka już pewnie śpi. 0:56:22.605,0:56:26.201 Nie ma jej.[br]Nocuje dzisiaj u przyjaciół. 0:56:26.872,0:56:30.272 Mogę wpaść jutro.[br]No wiesz... 0:56:31.172,0:56:33.692 Do jutra umrę [br]z niecierpliwości. 0:56:34.542,0:56:35.842 Ale tylko pomyśl. 0:56:35.842,0:56:39.012 Po ślubie będziemy mieszkać w tym samym miejscu. 0:56:46.332,0:56:47.711 Kocham cię. 0:56:48.411,0:56:50.211 Myślałem, że nie miałaś zamiaru. 0:56:55.092,0:56:57.542 Dzisiaj cię kocham. Jesteś moim bohaterem. 0:56:57.951,0:57:05.152 Ja też cię bardzo kocham, Eysan. [br]Aż serce mnie boli z tej miłości. 0:57:09.971,0:57:11.671 Omer. 0:57:16.792,0:57:18.369 Nie idź. 0:57:32.402,0:57:34.402 Eysan... 0:57:35.252,0:57:37.542 Jesteś pewna? Jutro... 0:57:38.442,0:57:41.342 Nic mnie nie obchodzi jutro. 0:57:42.631,0:57:45.732 Nawet jeśli mielibyśmy się [br]już nie zobaczyć... 0:57:47.622,0:57:50.571 ...dzisiaj chcę być twoja. 0:59:19.052,0:59:20.752 Kocham cię, Eysan. 0:59:21.402,0:59:23.552 Ja też cię kocham. Tak bardzo. 0:59:31.482,0:59:33.532 Nigdy cię nie zapomnę, Omer. 0:59:48.712,0:59:50.112 Eysan? 1:00:24.352,1:00:27.002 - Policja! Na ziemię! Na ziemię![br]- Eysan! 1:00:31.342,1:00:33.392 Skuć go! 1:00:34.592,1:00:36.091 - Eysan![br]- Na ziemię! 1:00:38.642,1:00:44.242 Cypr - 2009 1:00:50.962,1:00:54.212 - Jak długo spałem?[br]- Góra pół godziny. 1:00:55.671,1:00:56.926 Grają już? 1:00:56.926,1:01:00.771 Właśnie dzwonili. [br]Poczekają jeszcze chwilę. 1:01:07.372,1:01:08.722 To jaki jest plan. 1:01:09.812,1:01:11.512 Idziemy na dół. 1:01:38.022,1:01:42.222 Wygląda na to, że nasz gość się[br]spóźni. Przepraszam w jego imieniu. 1:01:42.452,1:01:44.602 Poczekamy jeszcze 5 minut? 1:01:52.092,1:01:56.972 Stanbuł- 1997. 1:01:56.972,1:01:58.722 Dzień dobry szefie. 1:01:59.072,1:02:01.522 Dzień dobry. Nie spałeś? 1:02:01.641,1:02:04.992 Nie mogłem. Strasznie hałasowali.[br]Widzę, że złapaliście chłopaka. 1:02:34.561,1:02:36.612 Proszę pana, co się dzieje? 1:02:37.731,1:02:39.281 Co z Eysan? 1:02:39.281,1:02:42.932 Niech ktoś mi coś powie, błagam.[br]Zaraz chyba oszaleję! 1:02:43.702,1:02:48.252 Nic jej nie jest.[br]Siadaj. Zrelaksuj się. 1:03:11.322,1:03:13.372 - Chcesz trochę?[br]- Co się stało? 1:03:13.372,1:03:15.371 Czemu mnie tu zamknęliście? 1:03:15.671,1:03:17.322 Była tam moja przyjaciółka. 1:03:17.322,1:03:20.592 To chyba jakaś pomyłka? 1:03:21.942,1:03:26.741 Tak, tak. Nie myśl o tym.[br]Poczytaj gazetę. 1:03:27.041,1:03:29.792 Jaką gazetę?[br]Uderzyli mnie pałką. 1:03:30.292,1:03:32.892 Od kilku godzin nikt[br]nic mi nie powiedział. 1:03:33.352,1:03:35.951 A teraz mam nagle czytać gazetę? 1:03:55.682,1:04:00.861 Czytaj! Czytaj, ty szujo![br]Na głos! 1:04:04.182,1:04:07.082 "Wczoraj, około 5 nad ranem..." 1:04:07.082,1:04:14.082 "...w Hotelu Sezgin miał miejsce napad[br]zupełnie jak z planu filmowego. 1:04:15.502,1:04:17.902 Ochroniarz..."[br]- No dalej! 1:04:20.652,1:04:23.242 "Ochroniarz został zabity. 1:04:23.842,1:04:31.401 Dwie godziny później policja złapała rabusia." 1:04:32.972,1:04:38.521 Nie miałeś litości! [br]Ty tchórzu! Nic a nic! 1:04:38.721,1:04:45.582 - Co? Co się dzieje? [br]- Nie ruszaj się! Ani słowa! 1:04:50.132,1:04:51.552 No już. 1:04:53.202,1:04:56.502 Dwa pytania. 1:04:57.002,1:05:00.221 Odpowiedz na te dwa pytania. 1:05:01.121,1:05:06.752 Poza tym nie otwieraj nawet gęby. 1:05:08.512,1:05:09.562 No już. 1:05:14.381,1:05:19.502 Pytanie pierwsze:[br]Kto ci pomagał? 1:05:21.133,1:05:24.782 Pytanie drugie:[br]Gdzie są pieniądze? 1:05:24.982,1:05:26.552 Nic nie zrobiłem! 1:05:33.551,1:05:37.322 Posłuchaj. Przepraszam. 1:05:39.342,1:05:42.812 Nie bijemy tu i nie kopiemy. 1:05:43.112,1:05:46.761 Później mamy kłopoty przy [br]kontroli lekarskiej. 1:05:46.861,1:05:50.801 No ale zobacz, teraz nie zostawię śladów. 1:05:51.851,1:05:53.252 No wiesz... 1:06:02.602,1:06:05.612 Mów! Kto ci pomagał? 1:06:05.912,1:06:08.022 Wstawaj! Wstawaj! 1:06:10.372,1:06:12.742 Powiedziałem wstawaj! 1:09:54.122,1:09:55.312 Wstawaj! 1:09:55.962,1:09:59.012 - Dlaczego?[br]- Idziesz do sądu. 1:10:16.832,1:10:18.732 Brat właśnie wszedł. 1:10:20.662,1:10:22.612 Jak wygląda? 1:10:23.212,1:10:25.713 Co robi, Mumtaz?[br]Czy wszystko z nim w porządku? 1:10:25.913,1:10:27.312 Tak, w porządku. 1:10:33.052,1:10:38.252 Pierwszy proces rozpoczął się zgodnie[br]z wyznaczoną datą i godziną. 1:10:38.552,1:10:42.862 Stawili się pozwany, Omer Ucar, oraz powód, Aysegul Karacam. 1:10:43.132,1:10:45.982 Proszę pozwanego o powstanie. 1:10:47.252,1:10:51.602 Nazywasz się Omer Ucar, syn [br]Mumtaza Esrefa i Melihy Ucar? 1:10:52.072,1:10:53.072 To ja. 1:10:53.172,1:11:00.822 Jesteś oskarżony o napad na[br]kasyno w Hotelu Sezgin... 1:11:00.822,1:11:08.162 ...oraz celowe zamordowanie[br]strażnika strzałem w głowę. 1:11:08.262,1:11:09.782 Przyznajesz się do winy? 1:11:10.082,1:11:12.782 Nie zrobiłem tego. Jestem niewinny. 1:11:12.882,1:11:17.081 Dowód A.[br]Proszę pokazać zdjęcie pozwanemu. 1:11:23.082,1:11:26.392 Kula, która odebrała życie Ahmeta Karacama... 1:11:26.392,1:11:28.422 ...została wystrzelona z tego pistoletu.[br]Z twojego pistoletu, prawda? 1:11:28.422,1:11:30.172 Nie posiadam pistoletu. 1:11:30.482,1:11:34.782 Dotykałem broni jedynie w wojsku. 1:11:34.882,1:11:38.071 W takim razie co tam[br]robią na nim twoje odciski palców? 1:11:39.572,1:11:41.182 Nie! To nie byłem ja! 1:11:41.282,1:11:46.232 Spójrz na wdowę po zamordowanym.[br]Na jego osieroconą córkę. 1:11:46.232,1:11:49.411 Strzeliłeś strażnikowi w głowę. 1:11:50.002,1:11:53.572 Nie! Ja nie... 1:11:57.221,1:12:00.872 Proszę pokazać pozwanemu[br]dowód B. 1:12:05.212,1:12:06.812 Czy to twoja kurtka? 1:12:07.092,1:12:09.041 Ja... To... 1:12:11.592,1:12:13.191 Gdzie ją znaleźliśćie? 1:12:13.791,1:12:16.392 - To jego?[br]- Tak. 1:12:16.912,1:12:20.012 Wyrzuciłeś narzędzie zbrodni[br]i kurtkę... 1:12:20.012,1:12:23.862 ...do śmietnika niedaleko miejsca zbrodni.[br]- To nie byłem ja! 1:12:24.442,1:12:27.192 Posłuchaj, synu.[br]Mamy wiele dowodów. 1:12:27.292,1:12:29.742 A ty wciąż kłamiesz nam prosto w twarz? 1:12:29.942,1:12:32.792 Mój brat nie kłamie![br]Mamo. Mój brat... 1:12:33.142,1:12:36.242 Wysoki sądzie, chcielibyśmy[br]wezwać naszego głównego świadka. 1:12:36.242,1:12:39.623 Pozwoli nam to zlokalizować miejsce[br]przebywania pozwanego w momencie mordetstwa. 1:12:39.723,1:12:41.873 Proszę wezwać świadka. 1:12:44.093,1:12:46.092 Świadek Eysan Tezcan. 1:13:01.492,1:13:02.642 Eysan. 1:13:12.072,1:13:17.472 Eysan Tezcan. Czy przysięgasz[br]mówić prawdę i tylko prawdę? 1:13:24.892,1:13:26.191 Przysięgam. 1:13:31.571,1:13:33.993 Co łączy panią z pozwanym? 1:13:34.422,1:13:37.132 Omer to mój chłopak. 1:13:37.432,1:13:39.981 Widziała się z nim pani[br]w dniu morderstwa? 1:13:40.322,1:13:42.222 Tak. W nocy. 1:13:42.472,1:13:44.822 Gdzie był?[br]Co robił? 1:13:49.961,1:13:53.812 - Oświadczył mi się.[br]- Jak pani zareagowała? 1:14:08.542,1:14:10.142 Odmówiłam. 1:14:11.722,1:14:13.872 Proszę posadzić pozwanego. 1:14:19.322,1:14:20.322 Proszę kontynuować. 1:14:20.522,1:14:24.023 Omer...[br]Omer przyszedł do mnie w nocy. 1:14:24.372,1:14:27.822 Wręczył mi pierścionek,[br]który dała mu mama. 1:14:28.222,1:14:31.391 - Dlaczego pani odmówiła?[br]- Omer był ostatnio... 1:14:31.391,1:14:35.332 ...to znaczy od powrotu z wojska...[br]Był innym człowiekiem. 1:14:35.632,1:14:40.452 Był jakiś dziwny.[br]Często pakował się w bójki. 1:14:42.292,1:14:44.041 Zaczęłam się go bać. 1:14:44.541,1:14:47.312 - Eysan![br]- Proszę usiąść. 1:14:48.111,1:14:49.911 Pracuję w Hotelu Sezgin. 1:14:51.121,1:14:55.042 Ciągle pytał mnie o kasyno. 1:14:55.242,1:14:58.991 O godziny otwarcia, ochronę. 1:14:59.291,1:15:01.512 Eysan, co ty do diabła robisz? 1:15:01.512,1:15:04.122 Proszę, żeby pozwany usiadł, albo [br]będę musiał wyrzucić go z sali. 1:15:04.122,1:15:07.571 Nie martw się, moja droga. Nie skrzywdzi[br]cię tu. Kontynuuj. 1:15:21.772,1:15:23.812 Tej nocy... 1:15:29.702,1:15:32.152 ...przyszedł do mnie. 1:15:36.602,1:15:41.353 Całkiem mu odbiło, kiedy my odmówiłam. 1:15:42.862,1:15:45.912 Powiedział "Jeszcze zobaczysz jaki[br]będę bogaty". 1:15:46.012,1:15:47.232 "Pożałujesz. 1:15:48.022,1:15:50.722 Czekałem, żeby to zrobić, ale[br]teraz to zrobię." 1:15:50.722,1:15:54.371 - Eysan![br]- Przepraszam. 1:15:55.882,1:15:57.432 Przepraszam, Omer. 1:16:02.132,1:16:04.582 W porządku. Możesz iść. 1:16:17.172,1:16:18.372 Stary. 1:16:18.572,1:16:21.472 Ta kurtka jest jakaś taka znajoma. 1:16:42.702,1:16:43.752 Eysan! 1:16:43.752,1:16:46.451 Co ty wyprawiasz, synu?[br]Uspokój się! 1:16:46.451,1:16:48.802 Pozwany Omer Ucar, proszę o spokój! 1:16:49.102,1:16:51.602 Łapać go![br]Posadźcie go, skujcie! 1:16:51.802,1:16:55.402 Kim jesteś?[br]Nie znam cię. Kim jesteś? 1:17:53.712,1:17:58.512 Wyrok w sprawie państwo kontra Omer Ucar. 1:17:58.512,1:18:05.035 Proces prowadzony przez 9 Sąd Najwyższy[br]w Stanbule. 1:18:09.402,1:18:10.992 Bracie. 1:18:16.552,1:18:21.162 Na mocy klauzuli 83 i 92[br]tureckiego kodeksu karnego... 1:18:21.162,1:18:27.842 ...pozwany Omer Ucar [br]zostaje uznany za winnego... 1:18:27.842,1:18:32.842 ...i skazany na dożywocie za napad[br]z bronią w ręku i morderstwo. 1:18:33.042,1:18:34.282 Tato. 1:18:40.132,1:18:41.502 Mamo. 1:18:56.891,1:19:01.282 Będzie dobrze, synku. 1:19:11.782,1:19:14.682 Bracie, stój! 1:19:15.181,1:19:18.682 Zaczekaj![br]Proszę, nie jedź! 1:19:18.782,1:19:22.812 Proszę, bracie! Nie jedź! 1:19:23.412,1:19:25.721 Otwórzcie drzwi! Nie odchodź! 1:19:27.272,1:19:30.532 Proszę! 1:19:34.892,1:19:36.842 Mert. 1:21:02.232,1:21:07.232 Omer wylądował tego dnia w więzieniu,[br]z którego miał nigdy nie wyjść. 1:21:07.432,1:21:12.302 Jego mordercy zapewnili[br]sobie wspaniałe, dostatnie życie. 1:21:13.672,1:21:17.021 Ale nie przemyśleli jednej rzeczy. 1:21:30.502,1:21:32.602 Zemsta jest silniejsza niż śmierć. 1:21:32.802,1:21:38.602 Cypr - 2009 1:22:04.372,1:22:05.822 Mam na imię Ezel. 1:22:06.371,1:22:11.042 Moja historia zaczyna się tam,[br]gdzie kończy się historia Omera. 1:22:27.422,1:22:31.612 W porządku. Nie mamy innego wyjścia,[br]zaczynajmy bez niego. 1:22:32.463,1:22:36.262 W takim razie ja zgarnę wasze pieniądze. 1:22:37.372,1:22:40.372 Niech no tylko dostanę buziaka[br]od mojej bogini szczęścia. 1:22:48.172,1:22:50.622 Mam nadzieję, że nie [br]zaczęliście beze mnie. 1:22:52.922,1:22:54.982 Witamy. 1:22:56.932,1:23:00.412 Jestem Cengiz Atay, [br]właściciel hotelu. 1:23:02.161,1:23:07.882 A ten oto gentleman to Ali Kirgiz,[br]szef ochrony kasyna. 1:23:08.931,1:23:11.932 - Jak się pan miewa?[br]- Proszę o to spytać po grze. 1:23:12.322,1:23:14.422 Z Alim jest pan bezpieczny. 1:23:19.422,1:23:21.432 A ta pani to moja żona. 1:23:25.142,1:23:27.112 Eysan. 1:23:31.261,1:23:33.462 I ja jestem bezpieczny z nią. 1:23:35.262,1:23:37.612 Ezel Bayraktar. Miło poznać. 1:23:39.563,1:23:41.542 Moja asystentka, Sebnem. 1:23:42.941,1:23:44.892 Witam. 1:23:45.562,1:23:48.162 Proszę. 1:23:49.312,1:23:50.692 Dobry wieczór, panowie. 1:24:10.832,1:24:13.382 Proszę wybaczyć... 1:24:17.432,1:24:19.392 Czy my się znamy? 1:24:35.101,1:24:37.652 Koniec Odcinka 1 1:24:38.491,1:24:45.471 Polskie tłumaczenie - Magdamacie