0:00:12.604,0:00:18.414
Odcinek 1
0:00:20.430,0:00:26.240
Cypr - 2009
0:00:47.889,0:00:52.800
Przebyłem długą drogę,[br]a jeszcze dłuższa przede mną.
0:01:17.059,0:01:20.309
- Jak daleko jeszcze do hotelu?[br]- Jeszcze chwilę.
0:01:27.061,0:01:29.602
Nie wiem,[br]jak skończy się ta historia.
0:01:29.647,0:01:31.816
Ale wiem, jak się zaczęła.
0:01:32.430,0:01:34.932
Zaczęła się razem z Omerem.
0:01:39.693,0:01:42.572
Omer miał przyjaciela, który[br]był dla niego jak starszy brat.
0:01:42.572,0:01:44.823
Pomagał Omerowi zawsze,[br]kiedy ten wpakował się w kłopoty.
0:01:45.023,0:01:48.741
Miał na imię Ali.[br]Ale znany był przede wszystkim pod swoim pseudonimem.
0:02:00.552,0:02:02.541
Czyś ty oszalał, chłopcze?
0:02:02.741,0:02:07.252
Z jednej strony mi się podlizujesz,[br]a z drugiej wbijasz nóż w plecy.
0:02:07.552,0:02:12.071
No tak! Czyżbyś mnie [br]jeszcze nie znał?
0:02:12.716,0:02:14.272
Znam doskonale, proszę pana.
0:02:14.272,0:02:17.422
Jest pan szefem ochrony kasyno.
0:02:20.771,0:02:24.872
Nie chodziło mi o moją pracę, dzieciaku.[br]Wiesz jak na mnie wołają?
0:02:25.272,0:02:32.361
Proszę pana, mam nadciśnienie.[br]Przysięgam, zaraz zasłabnę.
0:02:33.132,0:02:34.732
Jak na mnie wołają?
0:02:36.791,0:02:38.631
Ali ze szczypcami.
0:02:43.822,0:02:48.861
Nie![br]Zostawcie mnie! Puśćcie!
0:02:54.021,0:02:57.152
Omer miał przyjaciela, z którym[br]był nierozłączny od dzieciństwa.
0:02:57.352,0:03:01.252
Jego kumpel,[br]wrzód na dupie, Cengiz.
0:03:11.781,0:03:14.262
Eysan jest na górze.[br]Pyta o pana.
0:03:14.262,0:03:16.352
Ostatnie rozdanie.
0:03:30.701,0:03:33.402
To mój szczęśliwy dzień.
0:03:39.852,0:03:43.812
Była też dziewczyną, którą[br]Omer kochał nad życie.
0:03:43.812,0:03:48.542
Umarłby dla niej: Eysan.
0:04:13.026,0:04:14.652
- Dzień dobry, Eysan.[br]- Dzień dobry.
0:04:14.952,0:04:18.101
- Rozmawiałam z twoim mężem.[br]- Ostatnie rozdanie?
0:04:18.302,0:04:21.300
- Tak.[br]- I na pewno dzisiaj ma szczęśliwy dzień?
0:04:21.600,0:04:24.642
Jak ty to robisz, na miłość [br]boską? Nigdy się nie przyzwyczaję.
0:04:24.842,0:04:26.742
Czytasz w ludziach jak w otwartej księdze.
0:04:26.972,0:04:30.900
Nie we wszystkich, Aylin.[br]Tylko w tych, którzy mnie kochają.
0:04:31.100,0:04:33.012
- Dzień dobry, proszę pani.[br]- Dzień dobry.
0:04:33.212,0:04:36.162
Czy nasz gość, Ezel, już dotarł?
0:04:36.362,0:04:38.182
Nie, proszę pani.[br]Prawdopodobnie pojawi się niedługo.
0:04:38.182,0:04:40.382
Odwiedza nas po raz pierwszy.
0:04:40.382,0:04:42.532
Chcemy, żeby zadowolony opuścił[br]zarówno hotel, jak i kasyno.
0:04:42.532,0:04:45.382
- Rozumiem.[br]- Miał jakieś specjalne życzenia?
0:04:45.382,0:04:49.562
Tak. Nie życzył sobie, aby ktokolwiek [br]wchodził do jego pokoju bez pozwolenia.
0:04:49.562,0:04:52.612
Jego asystent przekazał nam wiadomość.[br]- W porządku.
0:04:54.432,0:04:57.082
Cóż za tajemniczy gość.
0:05:00.642,0:05:03.892
Omer był dobrym chłopakiem.[br]Jednakże, miał jedną wadę:
0:05:03.992,0:05:05.712
Był zbyt ufny.
0:05:05.712,0:05:09.662
Sądził, że świetnie wszystkich znał [br]tylko dlatego, że ich kochał.
0:05:09.662,0:05:12.333
Gdybym mógł, cofnął bym się[br]w czasie i powiedział mu:
0:05:12.333,0:05:16.801
"Omer,[br]każda zdrada zaczyna się od miłości."
0:05:42.351,0:05:43.952
Witamy.
0:05:51.002,0:05:52.982
Mam na imię Ezel.
0:05:53.882,0:05:56.132
Przybyłem tu, by się zemścić
0:07:59.218,0:08:01.462
Ezel, zobacz.[br]Mają nawet masaże orientalne.
0:08:01.562,0:08:06.862
Chodźmy. Odprężymy się trochę[br]i takie tam...
0:09:00.722,0:09:02.492
Mów, Tefo.
0:09:02.692,0:09:04.542
Tak jest.
0:09:06.182,0:09:09.482
Ezel Bayraktar.[br]32 lata, singiel.
0:09:09.482,0:09:12.782
Żadnych znanych krewnych.[br]Miejsce urodzenia: Stambuł.
0:09:13.882,0:09:18.132
Pojawił się znikąd 4 lata temu.[br]Wcześniej nikt o nim nie słyszał.
0:09:18.132,0:09:20.701
Monte Carlo, Vegas, Buenos Aires...
0:09:20.701,0:09:22.662
Brał udział w co[br]najmniej 20 dużych grach.
0:09:22.662,0:09:25.262
Dużo wygrał, sporo przegrał.
0:09:25.262,0:09:30.132
W niektórych miejscach stracił [br]fortunę, w innych ograł najlepszych.
0:09:30.662,0:09:32.812
- Notowany?[br]- Ani razu.
0:09:32.812,0:09:37.261
Brak kartoteki, nie odnotowany w[br]żadnym kasynie, brak zatargu z policją. Czysty
0:09:37.261,0:09:42.641
Nie podoba mi się.[br]Jest zbyt porządny. Tefo, bracie.
0:09:48.132,0:09:49.722
Pojawia się i znika.
0:09:49.822,0:09:51.872
Wygrywa kupę kasy[br]i znowu znika.
0:09:51.972,0:09:54.772
Nikt nie wie skąd pochodzi jego fortuna.
0:09:54.772,0:09:57.522
Nikt nie wie, czym się zajmuje.[br]O ile w ogóle czymś.
0:10:52.812,0:10:55.312
Zadzwoń na ten numer.[br]Pracuje w policji.
0:10:55.312,0:10:57.462
Powiedz, że to Ali pyta.
0:10:57.462,0:10:59.702
Chcę wiedzieć wszystko o Ezelu.
0:10:59.702,0:11:02.641
Co dokładnie?
0:11:02.641,0:11:05.692
Wszystko. To poważni gracze, Tefo.
0:11:05.692,0:11:08.522
Tchną w hotel nowe życie,[br]albo totalnie go zrujnują.
0:11:08.522,0:11:11.072
Miliony dolarów przewijają się[br]przez ich stół.
0:11:11.072,0:11:14.342
Chcemy mieć ich[br]po swojej stronie, jasne?
0:11:45.262,0:11:46.952
"Krwawy napad"
0:12:06.127,0:12:07.272
Posłuchaj.
0:12:07.272,0:12:10.212
Będziesz mi zdawał relację[br]z każdego ruchu, który wykona.
0:12:10.212,0:12:12.762
Podejrzewasz coś?
0:12:12.762,0:12:16.762
Jak długo tu pracujesz, Tefo?[br]Tydzień?
0:12:17.172,0:12:20.772
No tak. Jeszcze[br]długa droga przed tobą.
0:12:21.321,0:12:24.872
Zawsze musisz coś podejrzewać.[br]Za to nam płacą.
0:12:25.782,0:12:30.032
Znam takich jak on.[br]Zgrywają tajemniczych.
0:12:30.032,0:12:35.412
A tak naprawdę są nic nie warci.[br]To tchórze. Maminsynki. Rozumiesz?
0:12:36.762,0:12:38.422
Tak, proszę pana.
0:12:38.772,0:12:41.602
Chcę znać każdy jego ruch.
0:12:42.714,0:12:45.752
Co je, jaki kobiety mu się podobają...
0:12:45.752,0:12:47.702
...jakie najbardziej lubi desery...
0:12:47.702,0:12:50.482
...czy jest lewo, czy prawo ręczny, [br]której drużynie kibicuje...
0:12:50.482,0:12:52.832
...skąd ma tę całą kasę...
0:12:52.832,0:12:56.902
...kim on, u diabła jest,[br]gdzie się chował wcześniej? Za granicą?
0:12:57.451,0:13:01.122
Mówiąc wprost,[br]kim jest Ezel Bayraktar?
0:13:31.492,0:13:37.342
Stanbuł - 1997
0:13:42.512,0:13:44.431
Spokojnie, synu! Spokojnie!
0:13:46.292,0:13:48.092
Gdzie tak biegnie?
0:13:48.392,0:13:52.392
No jak to gdzie, musi znaleźć[br]swojego brata zanim ktokolwiek inny to zrobi!
0:14:04.735,0:14:07.792
12 lat temu[br]Omer zakończył służbę wojskową.
0:14:08.492,0:14:10.363
Miał zamiar rozpocząć nowe życie.
0:14:34.252,0:14:35.541
Synu!
0:14:48.231,0:14:50.212
Tato...
0:14:55.262,0:14:59.102
Mamo, ty widzisz. Mówię wam, że[br]ona widzi, a wy mi nie wierzycie!
0:14:59.202,0:15:02.502
Wierzymy.[br]Widzi lepiej niż ktokolwiek z nas.
0:15:02.702,0:15:05.982
Nie potrzebuję oczu,[br]żeby poznać swojego syna.
0:15:06.082,0:15:10.342
Wyczułabym was nawet wśród tysiąca ludzi.
0:15:10.452,0:15:11.802
Mamo!
0:15:12.862,0:15:15.082
- Jak się czujesz, tato?[br]- Dzięki Bogu wszystko w porządku.
0:15:15.482,0:15:19.882
Mój syn właśnie wrócił z wojska.[br]Nie mógłbym czuć się lepiej.
0:15:20.382,0:15:23.032
Co? Rozmawiam z tatą.
0:15:23.032,0:15:25.542
- Oni też przyszli.[br]- Kto?
0:15:56.893,0:15:58.142
Co się dzieje?
0:16:04.623,0:16:07.122
Przestań! Jest tu tylu ludzi.[br]Zaczną plotkować.
0:16:07.122,0:16:11.222
Tak bardzo za tobą tęskniłem, Eysan.[br]Myślałem, że oszaleję.
0:16:13.252,0:16:17.872
Ej! Przestańcie się już mientolić![br]Zerwałem się z pracy, żeby przyjść!
0:16:18.072,0:16:22.361
- Szefie.[br]- Chodź no na słówko.
0:16:23.912,0:16:27.602
Nie "szefuj" mi tu więcej. Jesteś już dorosły.[br]"Ali" wystarczy.
0:16:27.602,0:16:30.702
Będę nazywał cię szefem, dopóki[br]nie wezmę się w garść.
0:16:30.702,0:16:31.702
No niech będzie.
0:16:35.252,0:16:37.782
Co? Piłeś?
0:16:39.912,0:16:42.562
Świętowałem twój powrót.
0:16:49.612,0:16:51.101
Znowu masz kłopoty?
0:16:51.101,0:16:56.202
Miałem same kłopoty,[br]kiedy cię nie było.
0:16:56.402,0:16:59.592
- No zobacz![br]- Wiedziałem, że mnie ogarniesz.
0:17:00.023,0:17:01.822
No dzięki!
0:17:02.071,0:17:03.272
No chodź!
0:17:52.002,0:17:54.582
Tak bardzo tęskniłem, Eysan.
0:17:55.082,0:17:59.682
Jestem tu.[br]Co się dzieje? Wyglądasz na przybitego.
0:18:00.941,0:18:03.992
Pewnego razu wpadliśmy w zasadzkę.
0:18:03.992,0:18:06.212
Uciekliśmy do jaskini.
0:18:06.312,0:18:10.862
- Omer...[br]- Sierżant krzyczał "strzelać"!
0:18:12.802,0:18:17.341
Zacisnąłem pięść i [br]nie chciałem jej otworzyć.
0:18:19.142,0:18:21.512
Wyobraziłem sobie,[br]że trzymam cię za rękę.
0:18:21.812,0:18:25.292
Zupełnie jakbyś miała zniknąć,[br]gdybym puścił.
0:18:27.242,0:18:28.509
To takie głupie.
0:18:28.759,0:18:31.722
Próbował ją otworzyć,[br]a ja zaciskałem jeszcze mocniej.
0:18:32.622,0:18:34.332
Otworzyłeś w końcu?
0:18:34.479,0:18:37.932
Oczywiście. Byliśmy w środku walki.
0:18:44.153,0:18:47.252
Przecież tu jestem.[br]Nigdzie się nie wybieram.
0:19:02.721,0:19:04.262
Chodź, spóźnimy się.
0:19:04.262,0:19:07.412
Twoja matka pomyśli, że[br]na ciebie nie zasługuje.
0:19:07.412,0:19:09.592
Nie dba o takie rzeczy.
0:19:09.592,0:19:11.725
Potrafi przejrzeć ludzi na wylot.
0:19:12.842,0:19:14.571
Czyżby?
0:19:17.322,0:19:19.472
Ciekawe, co takiego widzi we mnie.
0:19:20.372,0:19:23.822
Dziewczynę, która kocha jej syna.
0:19:39.342,0:19:42.462
Byłeś na jakimś weselu, chłopcze?
0:19:45.512,0:19:47.512
Cengiz ma muchę i takie tam.
0:19:48.902,0:19:51.835
Nie, wujku Mumtaz.[br]Wiesz przecież, że pracuję...
0:19:52.052,0:19:57.132
Ten nowy hotel na wybrzeżu. Mają[br]tam kasyno. Cengiz u nich pracuje.
0:19:58.182,0:19:59.682
Śpiewasz?
0:19:59.682,0:20:02.882
"Kasyno" to takie miejsce z hazardem, mamo.
0:20:03.333,0:20:04.348
Dokładnie, Mert.
0:20:04.382,0:20:09.482
To twój wybór, synu.[br]Jesteście już dorośli.
0:20:09.482,0:20:12.332
Ale pamiętaj. Hazard to grzech.
0:20:12.532,0:20:16.171
Tylko tam pracuję.[br]Nie gram.
0:20:16.171,0:20:20.321
Brudne pieniądze nie dadzą [br]ci szczęścia, sprawią tylko problemy.
0:20:21.171,0:20:25.374
Rozumiem, ale powinieneś zobaczyć [br]typków, którzy tam przychodzą.
0:20:25.574,0:20:29.472
Są bogaci w... diabli.
0:20:29.582,0:20:32.682
- Prawdziwe bogactwo skrywa się tutaj.[br]- Pokazuje swoje serce.
0:20:32.682,0:20:34.261
To dusza powinna być bogata.
0:20:34.261,0:20:37.461
W tym domu nie ma miejsca[br]na inny rodzaj bogactwa.
0:20:37.861,0:20:39.072
Prawda, Omer?
0:20:45.422,0:20:47.681
- A Eysan już ci powiedziała?[br]- Co?
0:20:47.681,0:20:50.702
Też tam pracuje.
0:20:57.672,0:21:00.472
Nie powiedziałaś mu jeszcze?
0:21:00.722,0:21:04.952
Powinienem trzymać gębę na kłódkę.[br]Ale ze mnie idiota.
0:21:05.652,0:21:10.702
- Gdzie pracujesz?[br]- W kasynie.
0:21:10.702,0:21:13.732
Nie w kasynie,[br]tylko w hotelowej recepcji.
0:21:14.473,0:21:15.711
Ah tak?
0:21:16.172,0:21:22.152
Eysan spytała, czy załatwiłbym jej pracę[br]i od razu się tym zająłem.
0:21:22.152,0:21:24.752
Mam tam już swoje kontakty.
0:21:25.002,0:21:26.652
A co ze studiami?
0:21:26.652,0:21:29.672
Pracuję tylko nocami.[br]No i dobrze płacą.
0:21:29.672,0:21:31.891
To dla mnie taki jakby staż.
0:21:32.091,0:21:35.192
Wiecie przecież, że studiuję turystykę. [br]I pracuje tylko na recepcji.
0:21:35.192,0:21:37.592
Nie mam nic wspólnego z kasynem.
0:21:37.592,0:21:41.522
Oczywiście, że nie.[br]Nawet bym tego po tobie nie podejrzewał.
0:21:46.442,0:21:50.302
- Przyniosę herbatę.[br]- No tak, powinna już być gotowa.
0:22:07.672,0:22:10.972
Przepraszam. Chciałam ci powiedzieć, [br]ale nie znalazłam odpowiedniego momentu.
0:22:10.972,0:22:14.542
Wkurzyłeś się tylko dlatego, że[br]usłyszałeś od kogoś innego.
0:22:14.542,0:22:15.972
Czemu mi nie powiedziałaś?
0:22:15.972,0:22:21.472
Teraz ci mówię. No i [br]bałam się, że się wkurzysz.
0:22:21.672,0:22:23.272
Bałaś się, a sama zaczęłaś.
0:22:23.372,0:22:26.001
Nie chcesz, żebym kiedyś pracowała?
0:22:26.101,0:22:27.652
A co to ma wspólnego?
0:22:29.903,0:22:32.502
Mam się zajmować dziećmi w domu?
0:22:37.452,0:22:39.112
Może.
0:22:39.301,0:22:40.301
W porządku.
0:22:41.802,0:22:43.751
Jakkolwiek zechce mój mąż.
0:22:59.110,0:23:00.172
Przepraszam.
0:23:09.972,0:23:13.122
Co za dziwna dziewczyna...
0:23:14.722,0:23:19.072
Powinieneś był to widzieć. Kierownik[br]był nią zachwycony.
0:23:19.272,0:23:20.832
O czym ty gadasz?
0:23:20.832,0:23:23.932
Tylko mówię. [br]To piękna dziewczyna, bracie.
0:23:23.932,0:23:26.532
Musisz się przyzwyczaić.
0:23:28.712,0:23:31.362
Myślisz, że dam ją tknąć komukolwiek?
0:23:31.362,0:23:33.943
Nie martw się.[br]Dobrze się nią tam zajmuję.
0:23:34.442,0:23:37.302
Zajmuj się sobą.[br]Eysan potrafi o siebie zadbać.
0:23:37.302,0:23:38.352
Nie wkurzaj się.
0:23:38.352,0:23:42.852
Chcę cię chronić. [br]Posłuchaj mnie.
0:23:42.852,0:23:46.332
Coś sobie uświadomiłem w kasynie.[br]- Co znowu?
0:23:46.332,0:23:50.193
Że powinieneś lepiej pilnować swojej dziewczyny.
0:23:50.742,0:23:55.112
Jasne, kochacie się.[br]Wszyscy to wiedzą.
0:23:55.112,0:23:56.861
Ale miłość to nie wszystko.
0:23:58.182,0:24:01.832
Zaczyna poznawać świat.[br]Co, jeśli ci się wymknie?
0:24:01.832,0:24:04.252
- Daj spokój, Cengiz.[br]- Zaczekaj.
0:24:04.752,0:24:06.902
Pamiętaj o dwóch rzeczach:
0:24:07.002,0:24:10.682
Pieniądze i niespodzianki.[br]Laski tego chcą.
0:24:10.782,0:24:15.582
- Eysan nie dba o pieniądze.[br]- Nikt nie dba, bracie.
0:24:15.871,0:24:18.961
Dbają tylko o rzeczy, które [br]mogą za nie kupić.
0:24:19.361,0:24:24.242
Zarób kasę, a potem ją zaskocz.
0:24:24.242,0:24:27.092
W ten sposób wyrwałbyś nawet Claudię[br]Schiffer, dam sobie rękę uciąć.
0:24:27.092,0:24:29.482
Ty naprawdę nic nie wiesz.
0:24:30.332,0:24:31.432
Kumple?
0:24:31.432,0:24:35.832
Jak zawsze. Przyzwyczaiłem się już,[br]że zachowujesz się jak dupek.
0:25:09.325,0:25:12.373
Cypr - 2009
0:25:12.398,0:25:14.242
Ezel?
0:25:22.242,0:25:23.891
Co się stało?
0:25:27.692,0:25:31.092
12 lat temu tego dnia przeżywałem [br]najszczęśliwszy dzień swojego życia.
0:25:31.092,0:25:34.222
12 lat temu tego dnia byłem[br]najszczęśliwszym mężczyzną na świecie.
0:25:34.222,0:25:35.572
Co się dzieje, Ezel?
0:25:35.572,0:25:39.382
Sebnem, Kamil.[br]Podzieliłem się z wami swoją tajemnicą.
0:25:39.782,0:25:41.862
Musicie jej dochować.
0:25:41.862,0:25:43.062
O co ci chodzi?
0:25:43.062,0:25:44.962
Już nic nie będzie takie samo.
0:25:45.062,0:25:47.862
Ezel, o czym ty mówisz?
0:25:48.262,0:25:51.512
Mówię, że nie jestem[br]wam już nic winien.
0:25:51.512,0:25:52.792
Co to ma znaczyć?
0:25:52.792,0:25:55.442
Otwiera się teraz przede[br]mną nowa droga.
0:25:55.442,0:25:57.472
Czekałem na to latami.
0:25:57.472,0:26:00.622
Nie mogę nikogo prosić,[br]żeby nią ze mną podążał.
0:26:01.172,0:26:04.922
Jeśli za mną pójdziecie,[br]zaryzykujecie swojego życie.
0:26:05.722,0:26:08.422
Będziecie głupi, jeśli to zrobicie.
0:26:14.042,0:26:15.942
Dziękuję za wszystko.
0:26:31.722,0:26:37.772
Ezel! Jesteśmy głodni, a w hotelu[br]mają szwedzki stół. Zjemy coś?
0:26:54.708,0:26:56.952
Ten też nie pasuje.
0:26:58.522,0:27:02.922
Po prostu nie.[br]Wszystko przy tobie blednie.
0:27:06.302,0:27:07.512
Dziękuję.
0:27:10.162,0:27:13.112
- Podoba ci się?[br]- Jest bardzo piękny.
0:27:13.612,0:27:16.142
Nie spóźnijmy się na kolację.
0:27:16.582,0:27:19.232
- Co się z tobą dzieje?[br]- Nic. No chodź, Cengiz.
0:27:19.232,0:27:23.482
- Spytam jeszcze raz, co się dzieje?[br]- Możesz mnie puścić?
0:27:24.722,0:27:28.122
Czego jeszcze chcesz, Eysan?[br]Czego?
0:27:28.842,0:27:32.592
Masz już wszystko. Dostałaś wszystko,[br]czego kiedykolwiek pragnęłaś.
0:27:32.592,0:27:35.802
Nie chcę niczego.[br]Zostaw mnie w końcu, Cengiz.
0:27:36.382,0:27:37.932
Daj mi odetchnąć.
0:27:40.032,0:27:42.402
Wiesz, co jest z tobą nie tak?
0:27:44.452,0:27:48.942
Chcesz wszystkiego. Ale[br]nigdy nic nie dajesz w zamian.
0:27:49.292,0:27:52.852
Nie zachowuj się jak dziecko![br]Czego być ode mnie chciał?
0:27:55.802,0:27:57.032
Miłości.
0:27:58.432,0:28:00.032
Tylko tyle.
0:28:04.182,0:28:07.362
Nie pamiętasz, co?[br]Co się stało tamtego dnia?
0:28:09.061,0:28:13.583
Co się stało?[br]Co się stało 12 lat temu?
0:28:16.972,0:28:20.522
Idę się przewietrzyć.[br]Do zobaczenia na kolacji.
0:28:26.172,0:28:28.002
Jak wczorajsza gra?
0:28:28.002,0:28:29.451
Tędy proszę.
0:28:31.002,0:28:34.302
Mają prywatny pokój na tyłach.[br]Tam będziemy grać.
0:28:34.302,0:28:36.402
Jest jeden gracz, nazywa się Rahmi.
0:28:36.402,0:28:39.872
Nie będzie z nim problemu.[br]Ale gra też ten Bułgar.
0:28:40.002,0:28:44.732
Znam go. Twardy zawodnik.[br]Opowiem ci o jego stylu gry.
0:29:00.631,0:29:02.532
- Proszę bardzo.[br]- Dziękujemy.
0:29:03.232,0:29:04.681
- No i oczywiście Cengiz.
0:29:05.032,0:29:08.692
- Jest najlepszy ze wszystkich. [br]- Lepszy ode mnie?
0:29:09.342,0:29:13.442
Proszę cię.[br]Nikt nie jest lepszy od ciebie.
0:29:16.322,0:29:18.522
Bawisz się pierścionkiem, kiedy kłamiesz.
0:29:18.522,0:29:19.659
Nie!
0:29:22.322,0:29:23.622
Ty tak na poważnie?
0:29:26.772,0:29:28.172
Eysan też gra?
0:29:28.632,0:29:31.202
Czasami. Kiedy stawka jest wysoka.
0:29:31.202,0:29:35.652
Albo kiedy coś lub ktoś[br]ją zainteresuje.
0:29:44.441,0:29:45.572
Jak wyglądam?
0:29:46.372,0:29:49.522
Przystojny, bogaty i stylowy.
0:29:51.172,0:29:54.942
Stanbuł - 1997
0:29:54.942,0:29:56.592
Szefie.
0:29:57.192,0:29:59.859
- Mogę dzisiaj wcześniej wyjść?[br]- Czemu?
0:30:00.162,0:30:03.162
Obiecałem Eysan, [br]że ją gdzieś zabiorę.
0:30:03.562,0:30:06.902
Cengiz coś mi wczoraj wspominał.
0:30:07.402,0:30:11.031
- Chcesz się oświadczyć?[br]- Tak.
0:30:11.131,0:30:14.422
Zwariowałeś? Jesteś taki młody.
0:30:14.422,0:30:20.572
Eysan to dobra dziewczyna, ale[br]co z pieniędzmi, dziećmi...
0:30:21.072,0:30:22.872
Całkiem straciłeś rozum?
0:30:22.872,0:30:24.022
Szefie...
0:30:25.322,0:30:27.712
Kocham ją.
0:30:30.213,0:30:33.612
Ale z ciebie romantyk.[br]Żebyś mnie zaraz nie pocałował.
0:30:37.091,0:30:38.172
Podnieś.
0:30:41.572,0:30:47.601
Pewnego dnia stracę cierpliwość [br]i wyjadę w diabły z tego cholernego miejsca.
0:30:49.959,0:30:52.271
- Witam.[br]- Cześć, Olgun.
0:30:52.271,0:30:53.302
Co słychać?
0:30:54.552,0:30:55.552
W porządku.
0:30:55.701,0:30:58.442
Wymień olej, kolego.
0:30:58.842,0:31:01.492
Nie potrafisz przez moment [br]ustać w miejscu?
0:31:04.592,0:31:06.842
Z czego się śmiejesz?[br]Co jest takie zabawne?
0:31:06.842,0:31:08.622
Nic takiego, proszę pana.
0:31:09.022,0:31:13.171
Chyba jesteś tu nowy.[br]Jak śmiesz śmiać mi się w twarz?
0:31:13.371,0:31:17.832
- Źle pan zrozumiał...[br]- Dość tego! Zajmij się autem.
0:31:18.702,0:31:22.501
Przez takich wieśniaków Stambuł[br]schodzi na psy.
0:31:23.650,0:31:26.032
Jak widzę masz tu nowego chłopaka.
0:31:28.422,0:31:29.972
To auto to prawdziwa bestia.
0:31:29.972,0:31:34.892
Powinieneś mnie zobaczyć na ulicy.[br]Laski aż mdleją.
0:31:35.741,0:31:37.172
Wyobrażam sobie.
0:31:43.572,0:31:46.042
Ale tutaj masz jakąś rysę.
0:31:46.042,0:31:50.142
- Serio? Gdzie?[br]- Tutaj, zobacz.
0:31:50.951,0:31:54.402
Co ty, do diabła, robisz?[br]Stary, co ty wyprawiasz?
0:31:54.616,0:31:55.687
Szefie!
0:31:55.687,0:31:58.632
A może by tak [br]konserwacja jąder?
0:31:58.782,0:32:02.301
Jeśli znów zachowasz się jak burak,[br]wsadzę ci w dupę 100 konny silnik.
0:32:02.301,0:32:06.002
Wylecisz stąd jak rakieta.
0:32:06.002,0:32:07.902
Pomachasz nam tylko na do widzenia.
0:32:12.651,0:32:15.753
Już nie żyjesz![br]Słyszysz? Nie żyjesz!
0:32:15.853,0:32:17.572
Znają cię tutaj, co?
0:32:17.572,0:32:21.772
Mnie też znają.[br]Wiesz, jak na mnie mówią?
0:32:26.202,0:32:30.192
Ali ze szczypcami![br]Wiesz, czemu?
0:32:40.981,0:32:43.322
Wpakowałeś się dla mnie w kłopoty.
0:32:44.822,0:32:46.212
Ali ze szczypcami?
0:32:47.512,0:32:52.761
Dalej tu jesteś? Zjeżdżaj mi stąd![br]Zabierz dziewczynę w jakieś fajne miejsce.
0:33:02.701,0:33:04.902
- Omer.[br]- No chodź.
0:33:06.402,0:33:09.102
- Jest tu strasznie drogo.[br]- Chodź.
0:33:30.202,0:33:32.022
Kolego!
0:33:38.522,0:33:40.721
- Cześć.[br]- Cześć
0:33:57.732,0:34:01.132
- Dzięki.[br]- Nie ma sprawy. Miłej zabawy.
0:34:06.402,0:34:08.472
Co my tu...
0:34:12.572,0:34:14.272
...robimy?
0:34:16.672,0:34:18.251
Niespodzianka!
0:34:37.152,0:34:41.052
- Pewnego dnia będziemy siedzieć na dole.[br]- Naprawdę?
0:34:41.052,0:34:43.752
Czemu nie? W czym[br]oni są lepsi od nas?
0:34:43.752,0:34:46.851
Za kilka lat będę głównym [br]mechanikiem, tak jak Ali.
0:34:47.592,0:34:50.891
Pensja mechanika nie pozwoli[br]ci tutaj jeść.
0:34:50.891,0:34:54.152
Jeden posiłek jest wart tyle [br]co miesięczna wypłata.
0:35:30.852,0:35:33.652
Eysan. Czemu ze mną jesteś?
0:35:33.652,0:35:37.702
- Co to za pytanie?[br]- Mogłabyś mieć każdego mężczyznę na świecie.
0:35:37.702,0:35:41.202
Spójrz na te kobiety na dole. Jesteś[br]piękniejsza od każdej z nich.
0:35:41.202,0:35:46.482
Co tutaj ze mną robisz?[br]- O czym ty mówisz, Omer?
0:35:49.011,0:35:50.312
Eysan.
0:35:51.412,0:35:55.212
Powiedz mi prawdę. [br]Kochasz mnie?
0:36:05.841,0:36:07.122
Nie.
0:36:10.522,0:36:14.412
Czym w ogóle jest miłość?[br]Każdy coś kocha.
0:36:15.412,0:36:18.162
Jesteśmy mili dla obcych ludzi...
0:36:18.362,0:36:21.583
...a krzywdzimy tych, którzy są[br]nam najdrożsi.
0:36:22.283,0:36:27.332
Nie chcę cię kochać, Omer.[br]Nawet nie masz pojęcia.
0:36:28.402,0:36:31.202
Uratowałeś mnie.
0:36:31.653,0:36:34.302
Tylko przy tobie czuje się dobrze.
0:36:35.202,0:36:37.192
Jesteś moim sercem.
0:36:38.792,0:36:40.682
Bez ciebie...
0:36:42.982,0:36:44.932
...nie ma też Eysan.
0:36:56.282,0:36:59.022
- Więc mnie nie kochasz.[br]- Ani trochę.
0:36:59.122,0:37:01.242
Też cię nie kocham.
0:37:26.090,0:37:31.772
Cypr - 2009
0:38:05.972,0:38:07.272
Prepraszam.
0:38:10.172,0:38:13.162
Wybaczysz mi?[br]- Oczywiście?
0:38:13.162,0:38:16.412
Jesteś Cengiz Atay.[br]Jak mogłabym ci nie wybaczyć?
0:38:19.552,0:38:22.232
Prawda?
0:38:26.472,0:38:30.021
Całkiem nieźle radzę sobie z[br]ludźmi, co?
0:38:31.702,0:38:33.002
Dokładnie.
0:38:34.252,0:38:39.352
Właściwie to chyba całkiem mnie[br]kochasz, co?
0:38:48.292,0:38:50.242
Będziemy razem smażyć się w piekle.
0:38:52.562,0:38:53.862
Prawda?
0:38:55.162,0:38:58.532
Już przez to przeszłam.[br]Znajdź coś trudniejszego.
0:39:01.532,0:39:04.852
- Przyjdziesz zobaczyć dzisiejszą grę?[br]- Chciałam położyć się wcześniej.
0:39:04.852,0:39:08.751
Proszę, przyjdź.[br]Będę dzisiaj grał dla ciebie.
0:39:19.052,0:39:22.682
- Kocham cię. [br]- Ja też cię kocham.
0:39:36.621,0:39:41.572
- Ale dobre. Jak to się nazywa?[br]- Foie gras de canard.
0:39:42.142,0:39:44.009
Niesamowite. Co to jest?
0:39:44.542,0:39:47.742
Gęsia wątróbka dosładzana winem.
0:39:49.191,0:39:53.532
Najpierw tuczą gęsi, a potem[br]usuwają im wątrobę.
0:39:54.232,0:39:57.132
- Jesteś okropny, Ezel.[br]- Wszystko co dobre kosztuje.
0:39:57.132,0:40:01.582
Więcej z tobą nie jem. [br]Wystroiłam się. Chciałam się dobrze bawić.
0:40:16.772,0:40:18.122
Co się dzieje?
0:40:19.802,0:40:21.201
Ezel?
0:40:32.122,0:40:33.422
Wszystko w porządku?
0:41:11.863,0:41:13.267
Powierzam go tobie.
0:41:13.267,0:41:15.722
Stanbuł - 1997
0:41:15.722,0:41:18.271
Twój ojciec dał mi go w dniu ślubu.
0:41:18.571,0:41:24.322
I powiedział "Obiecaj,[br]że kiedyś przekażesz go mojemu synowi."
0:41:24.322,0:41:29.902
Dostał go od swojej matki.[br]Dotrzymałam obietnicy, synu.
0:41:30.872,0:41:33.672
Powiesz to samo swoje narzeczonej.
0:41:37.872,0:41:40.422
Moja kochana matko.
0:41:44.012,0:41:47.712
Idź i jej go daj. [br]Wiem, że już nie możesz się doczekać.
0:41:52.833,0:41:55.803
Bracie! Gdzie idziesz?
0:41:55.899,0:41:57.597
Wrócę wieczorem.[br]Co się dzieje?
0:41:57.597,0:41:59.902
Nie idź. Miałem koszmar.
0:41:59.902,0:42:02.422
- Wrócę wieczorem.[br]- Bracie...
0:42:11.772,0:42:15.432
Odwrócił się i spojrzał na nas.[br]Wychodzi.
0:42:46.362,0:42:48.812
Już nie ma odwrotu.
0:42:49.202,0:42:51.102
Cengiz ma rację, Ali.
0:42:52.802,0:42:54.052
Wchodzisz?
0:42:55.352,0:42:59.652
Dobry, stary, Cengiz. [br]Nie spodziewałem się tego po tobie...
0:43:05.342,0:43:06.872
Słuchaj...
0:43:08.022,0:43:09.822
Sam tego nie zrobię.
0:43:17.672,0:43:20.302
No stary, ratuj mnie.
0:43:20.502,0:43:21.802
Co jest?
0:43:24.142,0:43:26.092
W porządku, życzę miłego dnia.
0:43:27.062,0:43:29.412
- Dziękuję.[br]- Dzięki.
0:43:35.012,0:43:37.312
Mają moją kasę.
0:43:37.761,0:43:41.752
Jestem taki głupi.[br]Poręczyłem za niego.
0:43:42.091,0:43:44.842
A teraz jego wierzyciel mnie nęka.
0:43:45.692,0:43:47.392
Nic nowego.
0:43:50.172,0:43:52.222
Coś taki roześmiany?
0:43:52.772,0:43:54.222
Co jest, stary?
0:43:54.422,0:43:56.562
Rozmawiałem z rodziami.
0:43:57.412,0:44:01.161
Idę do Eysan.[br]Oświadczę się jej.
0:44:01.661,0:44:05.252
No proszę![br]Moje najszczersze kondolencje!
0:44:11.402,0:44:13.642
Gratulacje.[br]- Dzięki.
0:44:16.512,0:44:20.262
Nagle mu zabrakło języka w gębie.[br]Halo! Pogratuluj Omerowi!
0:44:21.972,0:44:23.722
Gratulacje, bracie!
0:44:44.013,0:44:45.972
Pokaże ci coś.
0:44:57.282,0:45:02.672
Eysan. Chcę spędzić z tobą[br]resztę życia. Wyjdziesz za mnie?
0:46:02.213,0:46:03.552
Tak.
0:46:22.127,0:46:27.872
Cypr - 2009
0:46:44.022,0:46:47.072
Gra zaraz się zacznie.[br]Proszę tędy.
0:46:52.042,0:46:53.652
Cengiz!
0:46:58.992,0:47:00.392
Proszę pani.
0:47:10.122,0:47:11.373
Gotowy?
0:49:02.232,0:49:03.582
Ezel, wszystko w porządku?
0:49:05.982,0:49:07.232
Ezel.
0:49:07.532,0:49:09.762
Sebnem, przyniesiesz mi aspirynę?
0:49:09.762,0:49:13.612
- Oczywiście. Już dzwonię na recepcje. [br]- A mogłabyś przynieść sama? Proszę?
0:49:16.281,0:49:18.682
Jasne. Już idę.
0:49:37.912,0:49:40.062
Odebrali mi wszystko, co miałem.
0:49:40.812,0:49:41.962
Moją rodzinę...
0:49:42.862,0:49:44.592
Moich przyjaciół...
0:49:52.659,0:49:54.912
Odebrała mi całe moje życie.
0:49:58.662,0:50:01.322
A ja wciąż ją pamiętam...
0:50:07.022,0:50:11.607
Mój boże, co to za czarna magia?[br]Cóż za okrutna kara?
0:50:22.782,0:50:26.742
Nigdy więcej żadnych błędów. [br]Żadnych błędów.
0:50:39.992,0:50:41.302
Ale nie potrafię zapomnieć.
0:50:44.552,0:50:46.422
Po prostu nie potrafię.
0:50:54.912,0:50:56.461
Stanbuł - 1997
0:50:56.461,0:50:57.612
Stary.
0:50:59.172,0:51:01.572
Ta kurtka jest jakaś taka znajoma.
0:51:04.922,0:51:07.531
Nie powinieneś zostawiać jej w warsztacie.
0:51:07.531,0:51:09.282
I tak jest dla ciebie za mała.
0:51:09.963,0:51:13.413
Więc kupiłam za małą?[br]To prezent ode mnie.
0:51:13.713,0:51:17.132
Więc pewnie myślałaś wtedy o mnie, Eysan.
0:51:17.732,0:51:19.642
Widzisz?
0:51:20.642,0:51:23.142
Pasuje idealnie.
0:51:26.222,0:51:28.822
Więc teraz zostanę z nim sam.
0:51:29.062,0:51:31.562
Też mu kogoś znajdziemy.
0:51:32.672,0:51:35.872
Na pewno nie przez najbliższych 10 lat.[br]Najpierw musi dorosnąć.
0:51:36.072,0:51:39.312
Kto wie, co się będzie działo za 10 lat.
0:51:40.362,0:51:45.512
Jak myślicie, co będziemy robić za 10 lat?
0:51:49.792,0:51:51.272
Eysan?
0:52:01.022,0:52:05.872
Będę w domu. Naszym domu.[br]Będę czekać na męża.
0:52:06.142,0:52:12.943
Wtedy nagle otworzą się drzwi.[br]Ale to nie Omer. To mój syn.
0:52:14.342,0:52:16.342
Nasz syn.
0:52:19.322,0:52:21.372
Spyta "Tata już wrócił?"
0:52:22.442,0:52:23.992
Moja kolej.
0:52:25.292,0:52:31.312
Jestem na morzu. [br]Pamiętacie tę łódź? 22 metry.
0:52:32.042,0:52:37.042
Nowiutka. Czysta. [br]Otwieram butelkę piwa.
0:52:38.542,0:52:40.941
Czekaj, też tam jestem.
0:52:43.282,0:52:45.182
Omer, powiedz coś.
0:52:45.682,0:52:47.552
Omer nigdy nie zapomniał tego dnia.
0:52:48.151,0:52:53.102
Marzyli o byciu bogatymi,[br]dzieciach, o wspólnym starzeniu się.
0:52:53.502,0:52:56.571
Żadna z rzeczy, o których[br]marzył wtedy Omer, nie spełniła się.
0:52:56.771,0:53:00.943
To był ostatni dzień, [br]kiedy Omer był szczęśliwy.
0:53:13.312,0:53:20.213
No jasne, dobra. Rozumiem.[br]Nikt mnie nie chce.
0:53:21.932,0:53:26.852
W takim razie zostanę bandytą.[br]Albo gangsterem.
0:53:27.332,0:53:30.832
Dostaniesz kulkę w nogę i [br]wrócisz z płaczem.
0:53:30.832,0:53:36.432
- "Pomóż, Ali, pomóż!"[br]- Myślisz, że aż taka ze mnie sierota?
0:53:37.062,0:53:40.462
- Że nie potrafię się sobą zająć?[br]- Cengiz!
0:53:41.312,0:53:43.832
- Cengiz.[br]- Znów się nawalił.
0:53:45.082,0:53:48.732
- Chociaż raz nie zepsuj nam zabawy.[br]- Puść mnie!
0:53:50.452,0:53:56.352
Jestem szefem mafii. Gangsterem. [br]Trochę szacunku!
0:53:57.612,0:53:58.992
O kurwa!
0:54:00.092,0:54:04.942
- Skąd to masz?[br]- Mam jeszcze kilka innych rzeczy.
0:54:05.042,0:54:06.752
Oddaj mi go.
0:54:08.302,0:54:10.492
Co jest?
0:54:12.452,0:54:14.102
Ali ze szczypcami?
0:54:15.202,0:54:18.552
Co to za przechwałki?
0:54:19.612,0:54:22.412
Oddaj mi tę łódź.[br]Ja sobie nią popływam.
0:54:23.503,0:54:26.153
- Oddaj mi broń, chłopie. [br]- Niby czemu?
0:54:26.901,0:54:28.712
Teraz i ty mnie zostawisz.
0:54:29.962,0:54:32.712
Co mam sam ze sobą począć?
0:54:32.903,0:54:35.652
- Może powinienem sobie strzelić w łeb?[br]- Cengiz!
0:54:36.702,0:54:38.052
Albo jej?
0:54:40.402,0:54:42.402
Wiesz przecież, że to jej wina.
0:54:43.952,0:54:48.052
Weszła nam w drogę.[br]Byłeś moim bratem.
0:54:49.132,0:54:51.882
- Wciąż jestem.[br]- Oh, czyżby?
0:54:54.622,0:54:56.172
Zginąłbyś dla niej.
0:54:56.572,0:55:00.173
- Stary, dla ciebie też.[br]- No tak, dla mnie też.
0:55:02.291,0:55:06.142
Ale po co? Daj mi po prostu odejść.
0:55:06.642,0:55:08.492
Bo cię kocham, Cengiz.
0:55:10.192,0:55:11.522
No nie wiem, chłopie.
0:55:12.421,0:55:16.973
Kochasz mnie, czy kochasz[br]wyciągać mnie z tarapatów?
0:55:17.942,0:55:19.442
Nie bądź głupi. No już.
0:55:19.442,0:55:23.492
Nie kochasz mnie.[br]Lubisz przy mnie dobrze wyglądać.
0:55:24.092,0:55:27.592
Mam rację, Ali?[br]Kto jest lepszy niż on?
0:55:32.632,0:55:35.382
Teraz zabiorę ci broń, Cengiz.
0:55:40.792,0:55:42.491
Jak chcesz, Omer.
0:55:48.082,0:55:49.581
Sam o to prosiłeś.
0:56:19.922,0:56:22.605
Światła są zgaszone. [br]Twoja ciotka już pewnie śpi.
0:56:22.605,0:56:26.201
Nie ma jej.[br]Nocuje dzisiaj u przyjaciół.
0:56:26.872,0:56:30.272
Mogę wpaść jutro.[br]No wiesz...
0:56:31.172,0:56:33.692
Do jutra umrę [br]z niecierpliwości.
0:56:34.542,0:56:35.842
Ale tylko pomyśl.
0:56:35.842,0:56:39.012
Po ślubie będziemy mieszkać w tym samym miejscu.
0:56:46.332,0:56:47.711
Kocham cię.
0:56:48.411,0:56:50.211
Myślałem, że nie miałaś zamiaru.
0:56:55.092,0:56:57.542
Dzisiaj cię kocham. Jesteś moim bohaterem.
0:56:57.951,0:57:05.152
Ja też cię bardzo kocham, Eysan. [br]Aż serce mnie boli z tej miłości.
0:57:09.971,0:57:11.671
Omer.
0:57:16.792,0:57:18.369
Nie idź.
0:57:32.402,0:57:34.402
Eysan...
0:57:35.252,0:57:37.542
Jesteś pewna? Jutro...
0:57:38.442,0:57:41.342
Nic mnie nie obchodzi jutro.
0:57:42.631,0:57:45.732
Nawet jeśli mielibyśmy się [br]już nie zobaczyć...
0:57:47.622,0:57:50.571
...dzisiaj chcę być twoja.
0:59:19.052,0:59:20.752
Kocham cię, Eysan.
0:59:21.402,0:59:23.552
Ja też cię kocham. Tak bardzo.
0:59:31.482,0:59:33.532
Nigdy cię nie zapomnę, Omer.
0:59:48.712,0:59:50.112
Eysan?
1:00:24.352,1:00:27.002
- Policja! Na ziemię! Na ziemię![br]- Eysan!
1:00:31.342,1:00:33.392
Skuć go!
1:00:34.592,1:00:36.091
- Eysan![br]- Na ziemię!
1:00:38.642,1:00:44.242
Cypr - 2009
1:00:50.962,1:00:54.212
- Jak długo spałem?[br]- Góra pół godziny.
1:00:55.671,1:00:56.926
Grają już?
1:00:56.926,1:01:00.771
Właśnie dzwonili. [br]Poczekają jeszcze chwilę.
1:01:07.372,1:01:08.722
To jaki jest plan.
1:01:09.812,1:01:11.512
Idziemy na dół.
1:01:38.022,1:01:42.222
Wygląda na to, że nasz gość się[br]spóźni. Przepraszam w jego imieniu.
1:01:42.452,1:01:44.602
Poczekamy jeszcze 5 minut?
1:01:52.092,1:01:56.972
Stanbuł- 1997.
1:01:56.972,1:01:58.722
Dzień dobry szefie.
1:01:59.072,1:02:01.522
Dzień dobry. Nie spałeś?
1:02:01.641,1:02:04.992
Nie mogłem. Strasznie hałasowali.[br]Widzę, że złapaliście chłopaka.
1:02:34.561,1:02:36.612
Proszę pana, co się dzieje?
1:02:37.731,1:02:39.281
Co z Eysan?
1:02:39.281,1:02:42.932
Niech ktoś mi coś powie, błagam.[br]Zaraz chyba oszaleję!
1:02:43.702,1:02:48.252
Nic jej nie jest.[br]Siadaj. Zrelaksuj się.
1:03:11.322,1:03:13.372
- Chcesz trochę?[br]- Co się stało?
1:03:13.372,1:03:15.371
Czemu mnie tu zamknęliście?
1:03:15.671,1:03:17.322
Była tam moja przyjaciółka.
1:03:17.322,1:03:20.592
To chyba jakaś pomyłka?
1:03:21.942,1:03:26.741
Tak, tak. Nie myśl o tym.[br]Poczytaj gazetę.
1:03:27.041,1:03:29.792
Jaką gazetę?[br]Uderzyli mnie pałką.
1:03:30.292,1:03:32.892
Od kilku godzin nikt[br]nic mi nie powiedział.
1:03:33.352,1:03:35.951
A teraz mam nagle czytać gazetę?
1:03:55.682,1:04:00.861
Czytaj! Czytaj, ty szujo![br]Na głos!
1:04:04.182,1:04:07.082
"Wczoraj, około 5 nad ranem..."
1:04:07.082,1:04:14.082
"...w Hotelu Sezgin miał miejsce napad[br]zupełnie jak z planu filmowego.
1:04:15.502,1:04:17.902
Ochroniarz..."[br]- No dalej!
1:04:20.652,1:04:23.242
"Ochroniarz został zabity.
1:04:23.842,1:04:31.401
Dwie godziny później policja złapała rabusia."
1:04:32.972,1:04:38.521
Nie miałeś litości! [br]Ty tchórzu! Nic a nic!
1:04:38.721,1:04:45.582
- Co? Co się dzieje? [br]- Nie ruszaj się! Ani słowa!
1:04:50.132,1:04:51.552
No już.
1:04:53.202,1:04:56.502
Dwa pytania.
1:04:57.002,1:05:00.221
Odpowiedz na te dwa pytania.
1:05:01.121,1:05:06.752
Poza tym nie otwieraj nawet gęby.
1:05:08.512,1:05:09.562
No już.
1:05:14.381,1:05:19.502
Pytanie pierwsze:[br]Kto ci pomagał?
1:05:21.133,1:05:24.782
Pytanie drugie:[br]Gdzie są pieniądze?
1:05:24.982,1:05:26.552
Nic nie zrobiłem!
1:05:33.551,1:05:37.322
Posłuchaj. Przepraszam.
1:05:39.342,1:05:42.812
Nie bijemy tu i nie kopiemy.
1:05:43.112,1:05:46.761
Później mamy kłopoty przy [br]kontroli lekarskiej.
1:05:46.861,1:05:50.801
No ale zobacz, teraz nie zostawię śladów.
1:05:51.851,1:05:53.252
No wiesz...
1:06:02.602,1:06:05.612
Mów! Kto ci pomagał?
1:06:05.912,1:06:08.022
Wstawaj! Wstawaj!
1:06:10.372,1:06:12.742
Powiedziałem wstawaj!
1:09:54.122,1:09:55.312
Wstawaj!
1:09:55.962,1:09:59.012
- Dlaczego?[br]- Idziesz do sądu.
1:10:16.832,1:10:18.732
Brat właśnie wszedł.
1:10:20.662,1:10:22.612
Jak wygląda?
1:10:23.212,1:10:25.713
Co robi, Mumtaz?[br]Czy wszystko z nim w porządku?
1:10:25.913,1:10:27.312
Tak, w porządku.
1:10:33.052,1:10:38.252
Pierwszy proces rozpoczął się zgodnie[br]z wyznaczoną datą i godziną.
1:10:38.552,1:10:42.862
Stawili się pozwany, Omer Ucar, oraz powód, Aysegul Karacam.
1:10:43.132,1:10:45.982
Proszę pozwanego o powstanie.
1:10:47.252,1:10:51.602
Nazywasz się Omer Ucar, syn [br]Mumtaza Esrefa i Melihy Ucar?
1:10:52.072,1:10:53.072
To ja.
1:10:53.172,1:11:00.822
Jesteś oskarżony o napad na[br]kasyno w Hotelu Sezgin...
1:11:00.822,1:11:08.162
...oraz celowe zamordowanie[br]strażnika strzałem w głowę.
1:11:08.262,1:11:09.782
Przyznajesz się do winy?
1:11:10.082,1:11:12.782
Nie zrobiłem tego. Jestem niewinny.
1:11:12.882,1:11:17.081
Dowód A.[br]Proszę pokazać zdjęcie pozwanemu.
1:11:23.082,1:11:26.392
Kula, która odebrała życie Ahmeta Karacama...
1:11:26.392,1:11:28.422
...została wystrzelona z tego pistoletu.[br]Z twojego pistoletu, prawda?
1:11:28.422,1:11:30.172
Nie posiadam pistoletu.
1:11:30.482,1:11:34.782
Dotykałem broni jedynie w wojsku.
1:11:34.882,1:11:38.071
W takim razie co tam[br]robią na nim twoje odciski palców?
1:11:39.572,1:11:41.182
Nie! To nie byłem ja!
1:11:41.282,1:11:46.232
Spójrz na wdowę po zamordowanym.[br]Na jego osieroconą córkę.
1:11:46.232,1:11:49.411
Strzeliłeś strażnikowi w głowę.
1:11:50.002,1:11:53.572
Nie! Ja nie...
1:11:57.221,1:12:00.872
Proszę pokazać pozwanemu[br]dowód B.
1:12:05.212,1:12:06.812
Czy to twoja kurtka?
1:12:07.092,1:12:09.041
Ja... To...
1:12:11.592,1:12:13.191
Gdzie ją znaleźliśćie?
1:12:13.791,1:12:16.392
- To jego?[br]- Tak.
1:12:16.912,1:12:20.012
Wyrzuciłeś narzędzie zbrodni[br]i kurtkę...
1:12:20.012,1:12:23.862
...do śmietnika niedaleko miejsca zbrodni.[br]- To nie byłem ja!
1:12:24.442,1:12:27.192
Posłuchaj, synu.[br]Mamy wiele dowodów.
1:12:27.292,1:12:29.742
A ty wciąż kłamiesz nam prosto w twarz?
1:12:29.942,1:12:32.792
Mój brat nie kłamie![br]Mamo. Mój brat...
1:12:33.142,1:12:36.242
Wysoki sądzie, chcielibyśmy[br]wezwać naszego głównego świadka.
1:12:36.242,1:12:39.623
Pozwoli nam to zlokalizować miejsce[br]przebywania pozwanego w momencie mordetstwa.
1:12:39.723,1:12:41.873
Proszę wezwać świadka.
1:12:44.093,1:12:46.092
Świadek Eysan Tezcan.
1:13:01.492,1:13:02.642
Eysan.
1:13:12.072,1:13:17.472
Eysan Tezcan. Czy przysięgasz[br]mówić prawdę i tylko prawdę?
1:13:24.892,1:13:26.191
Przysięgam.
1:13:31.571,1:13:33.993
Co łączy panią z pozwanym?
1:13:34.422,1:13:37.132
Omer to mój chłopak.
1:13:37.432,1:13:39.981
Widziała się z nim pani[br]w dniu morderstwa?
1:13:40.322,1:13:42.222
Tak. W nocy.
1:13:42.472,1:13:44.822
Gdzie był?[br]Co robił?
1:13:49.961,1:13:53.812
- Oświadczył mi się.[br]- Jak pani zareagowała?
1:14:08.542,1:14:10.142
Odmówiłam.
1:14:11.722,1:14:13.872
Proszę posadzić pozwanego.
1:14:19.322,1:14:20.322
Proszę kontynuować.
1:14:20.522,1:14:24.023
Omer...[br]Omer przyszedł do mnie w nocy.
1:14:24.372,1:14:27.822
Wręczył mi pierścionek,[br]który dała mu mama.
1:14:28.222,1:14:31.391
- Dlaczego pani odmówiła?[br]- Omer był ostatnio...
1:14:31.391,1:14:35.332
...to znaczy od powrotu z wojska...[br]Był innym człowiekiem.
1:14:35.632,1:14:40.452
Był jakiś dziwny.[br]Często pakował się w bójki.
1:14:42.292,1:14:44.041
Zaczęłam się go bać.
1:14:44.541,1:14:47.312
- Eysan![br]- Proszę usiąść.
1:14:48.111,1:14:49.911
Pracuję w Hotelu Sezgin.
1:14:51.121,1:14:55.042
Ciągle pytał mnie o kasyno.
1:14:55.242,1:14:58.991
O godziny otwarcia, ochronę.
1:14:59.291,1:15:01.512
Eysan, co ty do diabła robisz?
1:15:01.512,1:15:04.122
Proszę, żeby pozwany usiadł, albo [br]będę musiał wyrzucić go z sali.
1:15:04.122,1:15:07.571
Nie martw się, moja droga. Nie skrzywdzi[br]cię tu. Kontynuuj.
1:15:21.772,1:15:23.812
Tej nocy...
1:15:29.702,1:15:32.152
...przyszedł do mnie.
1:15:36.602,1:15:41.353
Całkiem mu odbiło, kiedy my odmówiłam.
1:15:42.862,1:15:45.912
Powiedział "Jeszcze zobaczysz jaki[br]będę bogaty".
1:15:46.012,1:15:47.232
"Pożałujesz.
1:15:48.022,1:15:50.722
Czekałem, żeby to zrobić, ale[br]teraz to zrobię."
1:15:50.722,1:15:54.371
- Eysan![br]- Przepraszam.
1:15:55.882,1:15:57.432
Przepraszam, Omer.
1:16:02.132,1:16:04.582
W porządku. Możesz iść.
1:16:17.172,1:16:18.372
Stary.
1:16:18.572,1:16:21.472
Ta kurtka jest jakaś taka znajoma.
1:16:42.702,1:16:43.752
Eysan!
1:16:43.752,1:16:46.451
Co ty wyprawiasz, synu?[br]Uspokój się!
1:16:46.451,1:16:48.802
Pozwany Omer Ucar, proszę o spokój!
1:16:49.102,1:16:51.602
Łapać go![br]Posadźcie go, skujcie!
1:16:51.802,1:16:55.402
Kim jesteś?[br]Nie znam cię. Kim jesteś?
1:17:53.712,1:17:58.512
Wyrok w sprawie państwo kontra Omer Ucar.
1:17:58.512,1:18:05.035
Proces prowadzony przez 9 Sąd Najwyższy[br]w Stanbule.
1:18:09.402,1:18:10.992
Bracie.
1:18:16.552,1:18:21.162
Na mocy klauzuli 83 i 92[br]tureckiego kodeksu karnego...
1:18:21.162,1:18:27.842
...pozwany Omer Ucar [br]zostaje uznany za winnego...
1:18:27.842,1:18:32.842
...i skazany na dożywocie za napad[br]z bronią w ręku i morderstwo.
1:18:33.042,1:18:34.282
Tato.
1:18:40.132,1:18:41.502
Mamo.
1:18:56.891,1:19:01.282
Będzie dobrze, synku.
1:19:11.782,1:19:14.682
Bracie, stój!
1:19:15.181,1:19:18.682
Zaczekaj![br]Proszę, nie jedź!
1:19:18.782,1:19:22.812
Proszę, bracie! Nie jedź!
1:19:23.412,1:19:25.721
Otwórzcie drzwi! Nie odchodź!
1:19:27.272,1:19:30.532
Proszę!
1:19:34.892,1:19:36.842
Mert.
1:21:02.232,1:21:07.232
Omer wylądował tego dnia w więzieniu,[br]z którego miał nigdy nie wyjść.
1:21:07.432,1:21:12.302
Jego mordercy zapewnili[br]sobie wspaniałe, dostatnie życie.
1:21:13.672,1:21:17.021
Ale nie przemyśleli jednej rzeczy.
1:21:30.502,1:21:32.602
Zemsta jest silniejsza niż śmierć.
1:21:32.802,1:21:38.602
Cypr - 2009
1:22:04.372,1:22:05.822
Mam na imię Ezel.
1:22:06.371,1:22:11.042
Moja historia zaczyna się tam,[br]gdzie kończy się historia Omera.
1:22:27.422,1:22:31.612
W porządku. Nie mamy innego wyjścia,[br]zaczynajmy bez niego.
1:22:32.463,1:22:36.262
W takim razie ja zgarnę wasze pieniądze.
1:22:37.372,1:22:40.372
Niech no tylko dostanę buziaka[br]od mojej bogini szczęścia.
1:22:48.172,1:22:50.622
Mam nadzieję, że nie [br]zaczęliście beze mnie.
1:22:52.922,1:22:54.982
Witamy.
1:22:56.932,1:23:00.412
Jestem Cengiz Atay, [br]właściciel hotelu.
1:23:02.161,1:23:07.882
A ten oto gentleman to Ali Kirgiz,[br]szef ochrony kasyna.
1:23:08.931,1:23:11.932
- Jak się pan miewa?[br]- Proszę o to spytać po grze.
1:23:12.322,1:23:14.422
Z Alim jest pan bezpieczny.
1:23:19.422,1:23:21.432
A ta pani to moja żona.
1:23:25.142,1:23:27.112
Eysan.
1:23:31.261,1:23:33.462
I ja jestem bezpieczny z nią.
1:23:35.262,1:23:37.612
Ezel Bayraktar. Miło poznać.
1:23:39.563,1:23:41.542
Moja asystentka, Sebnem.
1:23:42.941,1:23:44.892
Witam.
1:23:45.562,1:23:48.162
Proszę.
1:23:49.312,1:23:50.692
Dobry wieczór, panowie.
1:24:10.832,1:24:13.382
Proszę wybaczyć...
1:24:17.432,1:24:19.392
Czy my się znamy?
1:24:35.101,1:24:37.652
Koniec Odcinka 1
1:24:38.491,1:24:45.471
Polskie tłumaczenie - Magdamacie