1
00:00:10,273 --> 00:00:34,731
Sexo en la ciudad
2
00:00:34,731 --> 00:00:43,073
Carrie Bradshaw sabe de sexo
(y no teme preguntar)
3
00:00:43,073 --> 00:00:49,012
Temporada 1 - Capítulo 1
'Sexo en la ciudad'
4
00:00:49,012 --> 00:00:57,420
Érase una vez una periodista inglesa
que vino a Nueva York.
5
00:00:57,420 --> 00:01:00,457
Elizabeth era atractiva e inteligente,
e inmediatamente...
6
00:01:00,457 --> 00:01:02,058
... se enganchó con uno de los...
7
00:01:02,058 --> 00:01:03,960
...solteros más cotizados de la ciudad.
8
00:01:03,960 --> 00:01:06,897
La pregunta es: ¿Queremos ser los
dueños de esta compañía?
9
00:01:06,897 --> 00:01:08,698
Tim tenía 42 años.
10
00:01:08,698 --> 00:01:10,867
Era un respetable banquero...
11
00:01:10,867 --> 00:01:16,106
... que ganaba cerca
de 2 millones al año.
12
00:01:16,106 --> 00:01:19,910
Muy al estilo Nueva York,
se conocieron una noche...
13
00:01:19,910 --> 00:01:28,518
... en la inauguración de una galería.
14
00:01:28,518 --> 00:01:30,453
¿Te gusta?
15
00:01:30,453 --> 00:01:35,992
Sí, me parece muy interesante...
¿Qué?
16
00:01:35,992 --> 00:01:39,162
- Siento como si te conociera.
- Lo dudo.
17
00:01:39,162 --> 00:01:41,932
- Me acabo de mudar de Londres.
- ¿De verdad?
18
00:01:41,932 --> 00:01:44,734
Es mi ciudad favorita.
19
00:01:44,734 --> 00:01:47,304
- ¿Ah, sí?
- Absolutamente.
20
00:01:47,304 --> 00:01:49,439
Fue amor a primera vista.
21
00:01:49,439 --> 00:01:59,182
Sabes, quizá sí
nos conocíamos de antes.
22
00:01:59,182 --> 00:02:03,653
Por dos semanas
fueron inseparables.
23
00:02:03,653 --> 00:02:08,858
Fueron a restaurantes románticos...
24
00:02:08,858 --> 00:02:11,928
... tuvieron un sexo maravilloso...
25
00:02:11,928 --> 00:02:16,800
... y compartieron
sus secretos más íntimos.
26
00:02:16,800 --> 00:02:21,838
Un día, la llevó a ver una casa que
vio anunciada en el New York Times.
27
00:02:21,838 --> 00:02:26,476
¿Qué les parece si empezamos
arriba? Aquí hay cuatro habitaciones.
28
00:02:26,476 --> 00:02:31,081
- ¿Tienen hijos?
- Todavía no.
29
00:02:31,081 --> 00:02:33,350
Ese día, Tim le hizo la pregunta...
30
00:02:33,350 --> 00:02:36,152
¿Te gustaría ir a cenar
con mis padres el martes?
31
00:02:36,152 --> 00:02:38,788
Me encantaría.
32
00:02:38,788 --> 00:02:41,758
El martes llamó con malas noticias.
33
00:02:41,758 --> 00:02:45,962
- Mi madre no se siente muy bien.
- Ay, lo siento mucho.
34
00:02:45,962 --> 00:02:48,732
- ¿Lo posponemos?
- Por supuesto.
35
00:02:48,732 --> 00:02:51,868
Dile a tu mamá que espero
que se sienta mejor.
36
00:02:51,868 --> 00:02:54,971
Después de no saber nada de él
por dos semanas, ella lo llamó.
37
00:02:54,971 --> 00:02:58,942
Tim, habla Elizabeth.
Ya lo pospusiste por mucho tiempo.
38
00:02:58,942 --> 00:03:04,080
Le dijo que tenía muchísimo trabajo,
pero que la llamaría al día siguiente.
39
00:03:04,080 --> 00:03:06,616
Y por supuesto nunca me llamó...
Imbécil.
40
00:03:06,616 --> 00:03:10,120
- Me dijo mientras tomábamos café.
- No entiendo.
41
00:03:10,120 --> 00:03:13,857
En Inglaterra, ir a ver casas juntos
tiene un significado importante.
42
00:03:13,857 --> 00:03:20,430
Ahí supe que nadie le había advertido
sobre el fin del amor en Manhattan.
43
00:03:20,430 --> 00:03:24,034
Bienvenidos
a "La edad de la no inocencia".
44
00:03:24,034 --> 00:03:26,369
Nadie toma
"Desayuno con diamantes"...
45
00:03:26,369 --> 00:03:28,638
... ni tampoco tiene
"Algo para recordar".
46
00:03:28,638 --> 00:03:31,207
Al contrario, tomamos
desayuno a las 7:00 a. M...
47
00:03:31,207 --> 00:03:36,046
... y tratamos de olvidar los encuentros
amorosos lo más rápido posible.
48
00:03:36,046 --> 00:03:39,449
Es de suprema importancia tener un
sentido de conservación personal.
49
00:03:39,449 --> 00:03:45,221
Cupido ha dejado de cooperar.
50
00:03:45,221 --> 00:03:49,225
¿Cómo nos metimos en este caos?
51
00:03:49,225 --> 00:03:53,563
Hay cientos de mujeres
pasando por esto en esta ciudad.
52
00:03:53,563 --> 00:03:57,133
Todos las conocemos, y todos
sabemos que son estupendas.
53
00:03:57,133 --> 00:04:00,203
Viajan, pagan sus impuestos...
54
00:04:00,203 --> 00:04:04,374
... llegan a pagar 400 dólares por un
par de sandalias de Manolo Blahnik...
55
00:04:04,374 --> 00:04:10,346
... y están solas.
56
00:04:10,346 --> 00:04:12,882
Es como el acertijo de la esfinge.
57
00:04:12,882 --> 00:04:15,785
¿Por qué hay tantas mujeres
solteras estupendas...
58
00:04:15,785 --> 00:04:19,222
...y no hay ni un soltero estupendo?
59
00:04:19,222 --> 00:04:21,391
Exploro estos temas en mi columna...
60
00:04:21,391 --> 00:04:24,127
... y mis amigos
son una muy buena fuente.
61
00:04:24,127 --> 00:04:27,764
Cuando tienes 20 años, son las
mujeres las que controlan la relación.
62
00:04:27,764 --> 00:04:33,169
Para cuando llegas a los 30,
las mujeres te están devorando.
63
00:04:33,169 --> 00:04:36,606
De pronto, somos los hombres
los que tiramos los dados.
64
00:04:36,606 --> 00:04:39,876
Yo le llamo: "Transferencia de poder
a mediados de los 30".
65
00:04:39,876 --> 00:04:45,081
PETER MASON
Ejecutivo Publicitario - Soltero Tóxico
66
00:04:45,081 --> 00:04:47,817
Se trata de edad y biología.
67
00:04:47,817 --> 00:04:50,186
Si te quieres casar es para tener hijos,
¿cierto?
68
00:04:50,186 --> 00:04:53,957
Si lo haces con alguien de más de
35, los hijos llegan de inmediato.
69
00:04:53,957 --> 00:04:56,159
Y se acabó.
70
00:04:56,159 --> 00:05:01,030
Estas mujeres deberían olvidarse
del matrimonio y pasársela bien.
71
00:05:01,030 --> 00:05:02,232
CAPOTE DUNCAN
72
00:05:02,232 --> 00:05:04,300
Ejecutivo Publicitario - Soltero Tóxico
73
00:05:04,300 --> 00:05:08,471
Tengo una amiga que siempre salía
con tipos sexys...
74
00:05:08,471 --> 00:05:10,473
...y se la pasaba muy bien.
75
00:05:10,473 --> 00:05:15,044
Un día despertó, y tenía 41 años.
Ya nadie la invitaba a salir.
76
00:05:15,044 --> 00:05:18,114
Tuvo un ataque de nervios,
perdió su trabajo...
77
00:05:18,114 --> 00:05:21,384
...y se regresó a Wisconsin
a vivir con su mamá.
78
00:05:21,384 --> 00:05:25,355
SRTA. MIRANDA HOBBES
Abogada - Soltera
79
00:05:25,355 --> 00:05:29,225
Y créanme, esta no es una historia
que haga sentir mal a los hombres.
80
00:05:29,225 --> 00:05:33,329
La mayoría de los hombres se sienten
amenazados por mujeres exitosas.
81
00:05:33,329 --> 00:05:35,431
Si quieres conseguir a uno de ellos...
82
00:05:35,431 --> 00:05:38,434
...cierra la boca y sígueles el juego.
83
00:05:38,434 --> 00:05:39,636
CHARLOTTE YORK
84
00:05:39,636 --> 00:05:41,037
Corredora de arte - Soltera
85
00:05:41,037 --> 00:05:44,474
Yo creo que
el amor lo conquista todo.
86
00:05:44,474 --> 00:05:47,443
Pero a veces
hay que darle un poco espacio.
87
00:05:47,443 --> 00:05:51,581
Eso es lo que le falta a Manhattan,
espacio para el romance.
88
00:05:51,581 --> 00:05:52,782
SKIPPER JOHNSTON
89
00:05:52,782 --> 00:05:54,484
Creador de sitios web -
Romántico incurable
90
00:05:54,484 --> 00:05:56,586
El problema son
las esperanzas que se hacen.
91
00:05:56,586 --> 00:06:02,225
Las mujeres maduras
no se conforman con lo disponible.
92
00:06:02,225 --> 00:06:08,131
Para cuando tienes treinta y tantos,
piensas: "¿Por qué conformarse?".
93
00:06:08,131 --> 00:06:09,599
¿Me entienden?
94
00:06:09,599 --> 00:06:15,271
Cuanto más pasa el tiempo,
más reducimos el grupo para elegir.
95
00:06:15,271 --> 00:06:19,142
Las mujeres quieren
a un tipo como Alec Baldwin.
96
00:06:19,142 --> 00:06:21,110
No hay ni una mujer en Nueva York...
97
00:06:21,110 --> 00:06:23,646
...que no haya rechazado
a 10 excelentes tipos...
98
00:06:23,646 --> 00:06:27,016
...porque eran muy bajitos,
muy gordos o muy pobres.
99
00:06:27,016 --> 00:06:30,587
Yo he salido con algunos de esos
tipos, bajitos, gordos o pobres.
100
00:06:30,587 --> 00:06:32,088
No hay diferencia.
101
00:06:32,088 --> 00:06:35,725
Son igual de egocéntricos
que los tipos guapos.
102
00:06:35,725 --> 00:06:39,229
¿Por qué no se casan con un gordito?
103
00:06:39,229 --> 00:06:44,267
¡¿Por qué no se casan
con un tipo gordo y mantecoso?!
104
00:06:44,267 --> 00:06:46,269
Feliz cumpleaños...
105
00:06:46,269 --> 00:06:49,372
Querida Miranda...
106
00:06:49,372 --> 00:06:53,042
Feliz cumpleaños a ti...
107
00:06:53,042 --> 00:06:57,146
Otro cumpleaños de 30 y pico,
con un grupo de amigas solteras.
108
00:06:57,146 --> 00:06:59,983
Hubiéramos preferido celebrar
con una llamada en conferencia.
109
00:06:59,983 --> 00:07:01,884
¿Qué decías?
110
00:07:01,884 --> 00:07:04,287
Si eres una mujer exitosa
en esta ciudad...
111
00:07:04,287 --> 00:07:08,057
...tienes 2 opciones: Luchar
por conseguir una relación...
112
00:07:08,057 --> 00:07:11,828
...o salir y disfrutar
del sexo, como los hombres.
113
00:07:11,828 --> 00:07:16,899
- ¿Hablas de masturbarse?
- No, de ignorar los sentimientos.
114
00:07:16,899 --> 00:07:19,168
Samantha: Una inspiración para NY.
115
00:07:19,168 --> 00:07:21,271
Trabajaba en relaciones públicas...
116
00:07:21,271 --> 00:07:22,872
... y se acostaba rutinariamente
117
00:07:22,872 --> 00:07:24,841
con chicos guapos de 20 años.
118
00:07:24,841 --> 00:07:27,510
¿Se acuerdan de ese tipo con el que
estaba saliendo? ¿Cómo se llamaba?
119
00:07:27,510 --> 00:07:29,579
- Drew.
- El dios del sexo.
120
00:07:29,579 --> 00:07:34,250
Después de la cita, dije:
"Me tengo que ir, luego nos vemos".
121
00:07:34,250 --> 00:07:37,720
Y momentos más tarde
ya me había olvidado de él.
122
00:07:37,720 --> 00:07:39,656
¿No será porque no te llamó?
123
00:07:39,656 --> 00:07:43,192
Corazón, es la primera vez
en la historia de Manhattan...
124
00:07:43,192 --> 00:07:45,495
...que tenemos el mismo poder
que los hombres...
125
00:07:45,495 --> 00:07:48,965
...además de tener el lujo
de tratarlos como objetos sexuales.
126
00:07:48,965 --> 00:07:53,836
Sí, pero los hombres no quieren
comprometerse en una relación...
127
00:07:53,836 --> 00:07:56,839
...ni ser usados
como objetos sexuales.
128
00:07:56,839 --> 00:08:00,743
- Y ya no pueden "hacer su trabajo".
- Y es cuando los sacas volando.
129
00:08:00,743 --> 00:08:03,313
Vamos, chicas,
¿de verdad son tan cínicas?
130
00:08:03,313 --> 00:08:06,149
- ¿Qué hay con el romance?
- ¿Quién lo necesita?
131
00:08:06,149 --> 00:08:08,751
Es como ese Jeremiah, el poeta.
132
00:08:08,751 --> 00:08:13,823
El sexo era increíble, pero después
quería leerme su poesía...
133
00:08:13,823 --> 00:08:17,927
...y luego quería ir a cenar y platicar,
y yo pensaba: "Ni lo sueñes".
134
00:08:17,927 --> 00:08:21,064
¿Qué dices,
que ya no crees en el amor?
135
00:08:21,064 --> 00:08:24,300
- ¡Es asqueroso!
- Cuando llegue el hombre ideal...
136
00:08:24,300 --> 00:08:26,736
...se olvidarán de haber dicho esto.
137
00:08:26,736 --> 00:08:30,006
- ¡Exacto!
- El hombre ideal es una ilusión.
138
00:08:30,006 --> 00:08:32,275
¡Disfruten la vida!
139
00:08:32,275 --> 00:08:34,210
Así que crees posible...
140
00:08:34,210 --> 00:08:38,648
...que esto de tener sexo
como los hombres pueda funcionar.
141
00:08:38,648 --> 00:08:42,118
- Olvidas "La última seducción".
- Estás obsesionada con esa película.
142
00:08:42,118 --> 00:08:47,690
¡Oigan! Linda Fiorentino fornicando
con ese tipo contra la reja.
143
00:08:47,690 --> 00:08:50,626
Y nunca se detuvo a pensar:
"Dios mío, ¿qué he hecho?".
144
00:08:50,626 --> 00:08:54,697
Odio esa película.
145
00:08:54,697 --> 00:08:58,401
¿Era cierto, las mujeres de NY
habían dejado de creer en el amor...
146
00:08:58,401 --> 00:09:01,838
... para regocijarse en el poder?
147
00:09:01,838 --> 00:09:07,243
Qué idea más tentadora.
148
00:09:07,243 --> 00:09:12,749
Yo creo que el único lugar en Nueva
York en donde hay amor y romance...
149
00:09:12,749 --> 00:09:14,484
...es entre los homosexuales.
150
00:09:14,484 --> 00:09:17,353
El amor heterosexual
quedó en el armario.
151
00:09:17,353 --> 00:09:19,489
Stanford Blatch
era un muy buen amigo.
152
00:09:19,489 --> 00:09:24,494
Tiene una agencia de modelos,
que por ahora, sólo tiene un cliente.
153
00:09:24,494 --> 00:09:28,131
¿Me estás diciendo
que estás enamorado?
154
00:09:28,131 --> 00:09:31,467
¿Cómo podría
tener una relación amorosa?
155
00:09:31,467 --> 00:09:34,971
Derek me consume
el 1000% del tiempo.
156
00:09:34,971 --> 00:09:37,073
¿No crees que eso
es un poco obsesivo?
157
00:09:37,073 --> 00:09:40,410
Carrie, soy una persona apasionada.
Su carrera es todo lo que me importa.
158
00:09:40,410 --> 00:09:43,913
Cuando esté bajo control,
entonces me concentraré en mi vida.
159
00:09:43,913 --> 00:09:50,319
- Es un modelo de ropa interior.
- ¡Con un anuncio en Times Square!
160
00:09:50,319 --> 00:09:55,825
Dios mío, no te voltees.
El odio de tu vida está en el bar.
161
00:09:55,825 --> 00:09:57,860
Era Kurt Harrington.
162
00:09:57,860 --> 00:10:01,397
Un error que cometí
cuando tenía 26 años...
163
00:10:01,397 --> 00:10:03,599
... y 29...
164
00:10:03,599 --> 00:10:04,767
...y 31.
165
00:10:04,767 --> 00:10:07,737
Carrie, ni lo pienses.
166
00:10:07,737 --> 00:10:11,207
¿Qué? ¿Crees que soy masoquista?
Ese hombre es una basura.
167
00:10:11,207 --> 00:10:15,278
Bien. No tengo la paciencia
de consolarte una cuarta vez.
168
00:10:15,278 --> 00:10:20,817
- Tranquilo. Ya no siento nada.
- Gracias a Dios.
169
00:10:20,817 --> 00:10:25,321
Disculpa, tengo que ir al baño.
170
00:10:25,321 --> 00:10:28,825
Era verdad,
ya no sentía nada por Kurt.
171
00:10:28,825 --> 00:10:32,428
Después de tantos años, finalmente
sabía el tipo de hombre que era...
172
00:10:32,428 --> 00:10:34,797
...un lambiscón egocéntrico
y apretado...
173
00:10:34,797 --> 00:10:37,467
...y el mejor sexo que he tenido.
174
00:10:37,467 --> 00:10:48,244
Sin embargo, tenía pensado
un pequeño experimento.
175
00:10:48,244 --> 00:10:50,746
¡Kurt!
176
00:10:50,746 --> 00:10:55,117
- ¿Qué haces aquí?
- Hola, nena.
177
00:10:55,117 --> 00:10:59,622
- Dios, te ves guapísima.
- Gracias.
178
00:10:59,622 --> 00:11:02,391
¿Cómo va la vida?
179
00:11:02,391 --> 00:11:05,361
No está mal.
No me puedo quejar, ¿y tú?
180
00:11:05,361 --> 00:11:08,464
Ya sabes, escribiendo mi artículo.
Como siempre.
181
00:11:08,464 --> 00:11:12,301
¿Estás saliendo con alguien?
182
00:11:12,301 --> 00:11:15,204
No. ¿Y tú?
183
00:11:15,204 --> 00:11:18,140
Con un par de chicos.
184
00:11:18,140 --> 00:11:25,314
- Pero te ves bien, ¿eh?
- Tú también.
185
00:11:25,314 --> 00:11:29,452
Y... ¿qué haces más tarde?
186
00:11:29,452 --> 00:11:32,622
Pensé que no querías hablar
conmigo por el resto de tu vida.
187
00:11:32,622 --> 00:11:37,426
¿Y quién quiere hablar?
188
00:11:37,426 --> 00:11:41,597
¿Vienes a mi casa a las 3:00?
189
00:11:41,597 --> 00:11:55,444
Está bien. Nos vemos.
190
00:11:55,444 --> 00:11:59,315
¿Estás loca?
¿Qué estás haciendo?
191
00:11:59,315 --> 00:12:03,486
Tranquilo. Estoy investigando.
192
00:12:03,486 --> 00:12:05,888
¡Ay, Dios! ¡Ay, Kurt!
193
00:12:05,888 --> 00:12:08,758
Kurt era tal como lo recordaba.
194
00:12:08,758 --> 00:12:10,092
Mejor.
195
00:12:10,092 --> 00:12:23,539
Porque esta vez no habría nada
de ese rollo emocional.
196
00:12:23,539 --> 00:12:25,875
De acuerdo.
197
00:12:25,875 --> 00:12:27,677
Mi turno.
198
00:12:27,677 --> 00:12:31,814
Ay, lo siento,
pero me tengo que ir a trabajar.
199
00:12:31,814 --> 00:12:35,918
- ¿Es una broma? ¿Hablas en serio?
- Sí, claro.
200
00:12:35,918 --> 00:12:43,526
Pero luego te llamo.
¿Quizá podamos repetirlo?
201
00:12:43,526 --> 00:12:48,664
Cuando me empecé a vestir,
me di cuenta de que lo había logrado.
202
00:12:48,664 --> 00:12:52,868
Había tenido sexo como un hombre.
203
00:12:52,868 --> 00:12:56,739
Cuando me fui, me sentí
poderosa, fuerte y viva.
204
00:12:56,739 --> 00:13:11,954
Me sentía dueña de la ciudad, y
nadie se interpondría en mi camino.
205
00:13:11,954 --> 00:13:14,757
Número uno: Es muy guapo.
206
00:13:14,757 --> 00:13:17,393
Número dos: No está casado.
207
00:13:17,393 --> 00:13:20,129
Número tres: Sabe que llevo...
208
00:13:20,129 --> 00:13:22,898
... una dotación de condones
texturizados en mi bolsa de reserva.
209
00:13:22,898 --> 00:13:42,585
- Muchas gracias.
- Estoy a tu servicio.
210
00:13:42,585 --> 00:13:45,855
Más tarde, me encontré
para tomar un café con Skipper...
211
00:13:45,855 --> 00:13:48,090
... y me confesó
un secreto escandaloso.
212
00:13:48,090 --> 00:13:53,362
- Gracias.
- ¿Sabes que ha pasado un año?
213
00:13:53,362 --> 00:13:57,466
¿De verdad? No entiendo,
eres tan buen tipo.
214
00:13:57,466 --> 00:14:00,836
Ese es el problema, ¿sabes?
Soy demasiado bueno.
215
00:14:00,836 --> 00:14:04,940
Soy un romántico.
Soy tan sentimental.
216
00:14:04,940 --> 00:14:07,777
- ¿Seguro que no eres gay?
- ¡No!
217
00:14:07,777 --> 00:14:12,181
Soy emotivo
y no juzgo a las mujeres.
218
00:14:12,181 --> 00:14:15,418
Lo primero que la mayoría
de los hombres ve...
219
00:14:15,418 --> 00:14:18,921
...cuando conocen a una mujer
por primera vez...
220
00:14:18,921 --> 00:14:20,489
- Ya sabes.
- ¿La concha?
221
00:14:20,489 --> 00:14:22,958
¡Ay, Dios!
222
00:14:22,958 --> 00:14:25,628
Odio esa palabra.
223
00:14:25,628 --> 00:14:28,798
¿No tienes alguna amiga
a la que me puedas presentar?
224
00:14:28,798 --> 00:14:33,135
- No, son muy viejas para ti.
- Me gustan las mujeres maduras.
225
00:14:33,135 --> 00:14:35,738
Quizá.
226
00:14:35,738 --> 00:14:39,241
- Quizá mi amiga Miranda.
- ¿Cuándo?
227
00:14:39,241 --> 00:14:42,812
Mañana. Vamos a ir
a una disco en el centro, Chaos.
228
00:14:42,812 --> 00:14:45,514
Fantástico.
229
00:14:45,514 --> 00:14:48,818
No le digas que soy buen tipo.
230
00:14:48,818 --> 00:14:51,987
Miranda va a odiar a Skipper.
231
00:14:51,987 --> 00:14:54,690
Es tan bueno que ella pensará
que le está tomando el pelo...
232
00:14:54,690 --> 00:14:57,326
... y pensará que es un imbécil.
233
00:14:57,326 --> 00:15:06,769
Del mismo modo que piensa que
todos los hombres son imbéciles.
234
00:15:06,769 --> 00:15:09,138
- ¿Hola?
- Hola, Carrie, habla Charlotte.
235
00:15:09,138 --> 00:15:13,008
- Hola, cariño.
- No puedo ir a cenar mañana...
236
00:15:13,008 --> 00:15:15,010
...tengo una cita maravillosa.
237
00:15:15,010 --> 00:15:17,613
- ¿Con quién?
- Capote Duncan...
238
00:15:17,613 --> 00:15:20,449
...un pez gordo en la publicidad.
¿Lo conoces?
239
00:15:20,449 --> 00:15:24,320
Era uno de los solteros
más inalcanzables de la ciudad.
240
00:15:24,320 --> 00:15:29,258
Espera. No contestes a mi pregunta,
no quiero saber nada.
241
00:15:29,258 --> 00:15:34,964
Y no voy a caer en esa mierda de:
"Mujeres fornicando como hombres".
242
00:15:34,964 --> 00:15:39,435
No le conté de mi tarde
de sexo fácil y lo bien que se sintió.
243
00:15:39,435 --> 00:15:43,973
Escucha. Pásatela bien,
y prométeme que me lo contarás todo.
244
00:15:43,973 --> 00:15:50,980
- Si tienes suerte. Adiós.
- Bien, adiós.
245
00:15:50,980 --> 00:15:53,215
Viernes por la noche en Chaos.
246
00:15:53,215 --> 00:15:57,086
Era como la serie Cheers,
en donde "todos saben tu nombre".
247
00:15:57,086 --> 00:16:03,092
Excepto que aquí lo olvidaban
a los cinco minutos.
248
00:16:03,092 --> 00:16:08,197
Pero era la crema y nata de Nueva
York... batida frenéticamente.
249
00:16:08,197 --> 00:16:14,069
A veces te tocaba un suflé,
y a veces requesón.
250
00:16:14,069 --> 00:16:17,039
Es como si hubiera explotado
una bomba de modelos.
251
00:16:17,039 --> 00:16:20,743
¿Hay una mujer, a parte de mí,
que pese más de 45 kilos?
252
00:16:20,743 --> 00:16:23,345
Es como estar
en Pocoalimentados Anónimos.
253
00:16:23,345 --> 00:16:26,415
- Muy gracioso, Skippy.
- Skipper.
254
00:16:26,415 --> 00:16:29,618
Tengo la teoría de que los hombres
odian a las mujeres bonitas...
255
00:16:29,618 --> 00:16:33,222
...porque sienten que fueron ellas
quienes los rechazaron en la escuela.
256
00:16:33,222 --> 00:16:35,591
Pero aunque no estés
en las olimpiadas de belleza...
257
00:16:35,591 --> 00:16:39,028
...puede que seas una persona
muy interesante.
258
00:16:39,028 --> 00:16:42,832
- ¿Estás diciendo que no soy bonita?
- No. Claro que eres bonita.
259
00:16:42,832 --> 00:16:47,236
Así que no soy interesante. Las
mujeres caemos en dos categorías...
260
00:16:47,236 --> 00:16:50,873
...bellas y aburridas, o feas
e interesantes. ¿Cierto, Skippy?
261
00:16:50,873 --> 00:16:53,242
No, no quise decir eso.
262
00:16:53,242 --> 00:16:56,145
Perdona, ¿no es esta tu mano
en mi rodilla?
263
00:16:56,145 --> 00:16:57,413
No.
264
00:16:57,413 --> 00:17:00,316
Ponlas en donde pueda verlas.
265
00:17:00,316 --> 00:17:03,686
Supongo que piensas
que soy hermosa.
266
00:17:03,686 --> 00:17:05,221
O interesante.
267
00:17:05,221 --> 00:17:08,724
Estaba a punto de rescatar
a Skipper de esa situación...
268
00:17:08,724 --> 00:17:11,093
...cuando...
269
00:17:11,093 --> 00:17:16,832
- Qué suerte, 2 veces en una semana.
- Quizá no tengas tanta suerte.
270
00:17:16,832 --> 00:17:20,002
- Me enojé por como te fuiste.
- ¿Ah, sí?
271
00:17:20,002 --> 00:17:22,471
Sí. Pero después pensé:
"¡Fantástico!".
272
00:17:22,471 --> 00:17:27,810
Finalmente comprendiste que se
puede tener sexo sin compromiso.
273
00:17:27,810 --> 00:17:31,714
Sí, claro. Supongo que sí.
274
00:17:31,714 --> 00:17:34,450
¿Te puedo llamar
cuando se me antoje?
275
00:17:34,450 --> 00:17:38,888
Sí, cuando se te antoje.
Si estoy solo, soy todo tuyo.
276
00:17:38,888 --> 00:17:42,558
- Bien.
- Me gusta cómo eres ahora.
277
00:17:42,558 --> 00:17:45,895
- Llámame.
- Sí.
278
00:17:45,895 --> 00:17:48,764
No entendía...
279
00:17:48,764 --> 00:17:53,335
... ¿es cierto que desean mujeres
promiscuas e independientes?
280
00:17:53,335 --> 00:17:55,771
Y si en realidad estaba
teniendo sexo como un hombre...
281
00:17:55,771 --> 00:17:58,173
... ¿por qué no me sentía en control?
282
00:17:58,173 --> 00:18:00,743
¿Ves a ese tipo?
Es el próximo Donald Trump...
283
00:18:00,743 --> 00:18:05,314
...solo que más joven
y mucho más guapo.
284
00:18:05,314 --> 00:18:06,882
Hola.
285
00:18:06,882 --> 00:18:11,387
- ¿Lo conoces?
- No, nunca lo había visto.
286
00:18:11,387 --> 00:18:14,723
Generalmente, sale con modelos.
Pero yo soy igual de hermosa...
287
00:18:14,723 --> 00:18:17,259
...y, además,
tengo mi propio negocio.
288
00:18:17,259 --> 00:18:19,795
Samantha tiene la ingenuidad...
289
00:18:19,795 --> 00:18:22,798
... que lleva a hombres como Ross
Perot a postularse a la presidencia.
290
00:18:22,798 --> 00:18:25,267
Pero le conseguía
lo que quería.
291
00:18:25,267 --> 00:18:28,637
Si no le vas a tirar los perros,
lo haré yo.
292
00:18:28,637 --> 00:18:34,610
Y se encaminó a probar suerte
con el Sr. Big.
293
00:18:34,610 --> 00:18:36,545
Mientras tanto, Charlotte York...
294
00:18:36,545 --> 00:18:40,182
... estaba pasando una espléndida
velada con Capote Duncan.
295
00:18:40,182 --> 00:18:43,085
¿Quieres ir a mi casa
a ver el Ross Bleckner?
296
00:18:43,085 --> 00:18:49,258
- Me encantaría, pero es tarde.
- No te preocupes.
297
00:18:49,258 --> 00:18:52,695
¿De qué año es?
298
00:18:52,695 --> 00:18:53,829
1989.
299
00:18:53,829 --> 00:18:58,567
Charlotte quería hacerse la difícil,
pero no quería acabar abruptamente.
300
00:18:58,567 --> 00:19:07,710
Bueno...
si es sólo por un momento.
301
00:19:07,710 --> 00:19:14,817
Se vendería por 100 de los grandes.
Ross está de moda.
302
00:19:14,817 --> 00:19:18,287
Es hermosa.
303
00:19:18,287 --> 00:19:23,025
No, tú eres hermosa.
304
00:19:23,025 --> 00:19:25,294
Gracias...
305
00:19:25,294 --> 00:19:27,129
...por esta noche.
306
00:19:27,129 --> 00:19:45,848
- La pasé muy bien.
- Fue un verdadero placer.
307
00:19:45,848 --> 00:19:49,985
Mañana me tengo
que levantar muy temprano.
308
00:19:49,985 --> 00:19:56,625
Te pediré un taxi.
309
00:19:56,625 --> 00:20:06,435
Charlotte pensó que no había
cometido ni un error en toda la noche.
310
00:20:06,435 --> 00:20:10,439
¿Qué haces el sábado?
311
00:20:10,439 --> 00:20:18,981
Voy a cenar contigo.
312
00:20:18,981 --> 00:20:22,985
Oye, vas hacia el lado oeste,
¿cierto?
313
00:20:22,985 --> 00:20:26,688
Sí, a la calle 4 oeste esquina
con Bank, por favor.
314
00:20:26,688 --> 00:20:29,358
Hazme lugar.
315
00:20:29,358 --> 00:20:30,993
Dos paradas...
316
00:20:30,993 --> 00:20:35,798
...la 4ta con Bank,
y Broadway con Broome.
317
00:20:35,798 --> 00:20:40,135
- ¿Vas a Chaos?
- Sí, claro.
318
00:20:40,135 --> 00:20:42,504
¿Por qué?
319
00:20:42,504 --> 00:20:46,608
Entiendo lo que estás haciendo,
y lo respeto...
320
00:20:46,608 --> 00:20:54,716
...pero esta noche necesito sexo.
321
00:20:54,716 --> 00:20:57,820
En Chaos, la cosa
se estaba poniendo caliente...
322
00:20:57,820 --> 00:21:00,556
... y Samantha estaba lanzando
su red sobre el Sr. Big.
323
00:21:00,556 --> 00:21:05,160
Llevo años fumando puros,
desde que se consideraba infame.
324
00:21:05,160 --> 00:21:08,530
Tengo un contacto que me
los manda de Honduras, ¿quieres?
325
00:21:08,530 --> 00:21:11,533
- No, gracias.
- No se encuentran fácilmente.
326
00:21:11,533 --> 00:21:21,410
Yo sólo fumo Cohibas.
327
00:21:21,410 --> 00:21:25,848
Escucha, hago relaciones
públicas para esta disco...
328
00:21:25,848 --> 00:21:29,418
...y tengo la llave del salón privado.
329
00:21:29,418 --> 00:21:30,552
¿De verdad?
330
00:21:30,552 --> 00:21:36,391
¿Quieres una visita guiada?
331
00:21:36,391 --> 00:21:46,768
No, gracias. Quizá otra día.
332
00:21:46,768 --> 00:21:52,040
Mientras tanto, Skipper
estaba loco por Miranda Hobbes.
333
00:21:52,040 --> 00:21:53,575
¿Adónde vamos?
334
00:21:53,575 --> 00:21:59,681
Mira, Skippy, eres un tipo
muy agradable, pero...
335
00:21:59,681 --> 00:22:01,984
Ah, sí, entiendo.
336
00:22:01,984 --> 00:22:10,359
Buenas noches.
337
00:22:10,359 --> 00:22:12,928
Miranda dijo que era
demasiado agradable...
338
00:22:12,928 --> 00:22:18,367
... pero estaba dispuesta
a ignorar ese defecto.
339
00:22:18,367 --> 00:22:23,772
Y Capote Duncan
encontró lo que necesitaba.
340
00:22:23,772 --> 00:22:26,775
¿Dónde está?
Quiero ver el Ross Bleckner.
341
00:22:26,775 --> 00:22:28,877
Más tarde.
342
00:22:28,877 --> 00:22:39,354
Más tarde.
343
00:22:39,354 --> 00:22:42,391
Escucha...
344
00:22:42,391 --> 00:22:46,762
Me tengo que levantar
muy temprano, no te puedes quedar.
345
00:22:46,762 --> 00:23:06,982
- ¿Está bien?
- Sí. También tengo que madrugar.
346
00:23:06,982 --> 00:23:12,087
¡Taxi! ¡Taxi!
347
00:23:12,087 --> 00:23:15,791
Y así, otro viernes por la noche
llegaba a su final.
348
00:23:15,791 --> 00:23:20,329
¡Taxi!
349
00:23:20,329 --> 00:23:24,233
Y justo cuando pensé que tendría
que hacer lo impensable...
350
00:23:24,233 --> 00:23:37,279
... caminar a casa.
351
00:23:37,279 --> 00:23:48,991
¿Qué esperas? Sube.
352
00:23:48,991 --> 00:23:53,395
- ¿En dónde te dejo?
- En la calle 72 y la 3ra Avenida.
353
00:23:53,395 --> 00:23:57,599
- ¿Oíste, Al?
- Sí, señor.
354
00:23:57,599 --> 00:23:59,935
¿Qué has hecho últimamente?
355
00:23:59,935 --> 00:24:02,738
¿A parte de salir todas las noches?
356
00:24:02,738 --> 00:24:05,040
Sí, ¿en qué trabajas?
357
00:24:05,040 --> 00:24:10,646
Este es mi trabajo. Soy
una especie de antropóloga sexual.
358
00:24:10,646 --> 00:24:13,515
¿Eres prostituta?
359
00:24:13,515 --> 00:24:17,619
No. Escribo una columna
llamada El sexo y la ciudad.
360
00:24:17,619 --> 00:24:22,591
Estoy haciendo un artículo sobre las
mujeres que fornican como hombres.
361
00:24:22,591 --> 00:24:26,728
Tienen sexo,
y después no sienten nada.
362
00:24:26,728 --> 00:24:30,532
- Pero tú no eres así.
- ¿Y tú no?
363
00:24:30,532 --> 00:24:35,237
Para nada. Ni en lo más mínimo.
364
00:24:35,237 --> 00:24:41,176
¿De verdad? ¿Te pasa algo raro?
365
00:24:41,176 --> 00:24:43,178
Ya entiendo.
366
00:24:43,178 --> 00:24:46,648
Nunca has estado enamorada.
367
00:24:46,648 --> 00:24:48,350
¿Ah, sí?
368
00:24:48,350 --> 00:24:51,687
Sí.
369
00:24:51,687 --> 00:24:54,823
De pronto sentí
como si me sacaran el aire.
370
00:24:54,823 --> 00:25:07,369
Quería meterme a la cama
y dormir.
371
00:25:07,369 --> 00:25:13,909
- Gracias por traerme.
- Estoy a tu servicio.
372
00:25:13,909 --> 00:25:20,816
Espera.
373
00:25:20,816 --> 00:25:24,319
¿Tú has estado enamorado?
374
00:25:24,319 --> 00:25:36,050
Absolutamente.
375
00:25:36,050 --> 00:25:41,051
Subtitulado por aRGENTeaM
376
00:25:41,051 --> 99:59:59,999
www.argenteam.net