1 00:00:10,273 --> 00:00:34,731 Sexo en la ciudad 2 00:00:34,731 --> 00:00:43,073 Carrie Bradshaw sabe de sexo (y no teme preguntar) 3 00:00:43,073 --> 00:00:49,012 Temporada 1 - Capítulo 1 'Sexo en la ciudad' 4 00:00:49,012 --> 00:00:57,420 Érase una vez una periodista inglesa que vino a Nueva York. 5 00:00:57,420 --> 00:01:00,457 Elizabeth era atractiva e inteligente, e inmediatamente... 6 00:01:00,457 --> 00:01:02,058 ... se enganchó con uno de los... 7 00:01:02,058 --> 00:01:03,960 ...solteros más cotizados de la ciudad. 8 00:01:03,960 --> 00:01:06,897 La pregunta es: ¿Queremos ser los dueños de esta compañía? 9 00:01:06,897 --> 00:01:08,698 Tim tenía 42 años. 10 00:01:08,698 --> 00:01:10,867 Era un respetable banquero... 11 00:01:10,867 --> 00:01:16,106 ... que ganaba cerca de 2 millones al año. 12 00:01:16,106 --> 00:01:19,910 Muy al estilo Nueva York, se conocieron una noche... 13 00:01:19,910 --> 00:01:28,518 ... en la inauguración de una galería. 14 00:01:28,518 --> 00:01:30,453 ¿Te gusta? 15 00:01:30,453 --> 00:01:35,992 Sí, me parece muy interesante... ¿Qué? 16 00:01:35,992 --> 00:01:39,162 - Siento como si te conociera. - Lo dudo. 17 00:01:39,162 --> 00:01:41,932 - Me acabo de mudar de Londres. - ¿De verdad? 18 00:01:41,932 --> 00:01:44,734 Es mi ciudad favorita. 19 00:01:44,734 --> 00:01:47,304 - ¿Ah, sí? - Absolutamente. 20 00:01:47,304 --> 00:01:49,439 Fue amor a primera vista. 21 00:01:49,439 --> 00:01:59,182 Sabes, quizá sí nos conocíamos de antes. 22 00:01:59,182 --> 00:02:03,653 Por dos semanas fueron inseparables. 23 00:02:03,653 --> 00:02:08,858 Fueron a restaurantes románticos... 24 00:02:08,858 --> 00:02:11,928 ... tuvieron un sexo maravilloso... 25 00:02:11,928 --> 00:02:16,800 ... y compartieron sus secretos más íntimos. 26 00:02:16,800 --> 00:02:21,838 Un día, la llevó a ver una casa que vio anunciada en el New York Times. 27 00:02:21,838 --> 00:02:26,476 ¿Qué les parece si empezamos arriba? Aquí hay cuatro habitaciones. 28 00:02:26,476 --> 00:02:31,081 - ¿Tienen hijos? - Todavía no. 29 00:02:31,081 --> 00:02:33,350 Ese día, Tim le hizo la pregunta... 30 00:02:33,350 --> 00:02:36,152 ¿Te gustaría ir a cenar con mis padres el martes? 31 00:02:36,152 --> 00:02:38,788 Me encantaría. 32 00:02:38,788 --> 00:02:41,758 El martes llamó con malas noticias. 33 00:02:41,758 --> 00:02:45,962 - Mi madre no se siente muy bien. - Ay, lo siento mucho. 34 00:02:45,962 --> 00:02:48,732 - ¿Lo posponemos? - Por supuesto. 35 00:02:48,732 --> 00:02:51,868 Dile a tu mamá que espero que se sienta mejor. 36 00:02:51,868 --> 00:02:54,971 Después de no saber nada de él por dos semanas, ella lo llamó. 37 00:02:54,971 --> 00:02:58,942 Tim, habla Elizabeth. Ya lo pospusiste por mucho tiempo. 38 00:02:58,942 --> 00:03:04,080 Le dijo que tenía muchísimo trabajo, pero que la llamaría al día siguiente. 39 00:03:04,080 --> 00:03:06,616 Y por supuesto nunca me llamó... Imbécil. 40 00:03:06,616 --> 00:03:10,120 - Me dijo mientras tomábamos café. - No entiendo. 41 00:03:10,120 --> 00:03:13,857 En Inglaterra, ir a ver casas juntos tiene un significado importante. 42 00:03:13,857 --> 00:03:20,430 Ahí supe que nadie le había advertido sobre el fin del amor en Manhattan. 43 00:03:20,430 --> 00:03:24,034 Bienvenidos a "La edad de la no inocencia". 44 00:03:24,034 --> 00:03:26,369 Nadie toma "Desayuno con diamantes"... 45 00:03:26,369 --> 00:03:28,638 ... ni tampoco tiene "Algo para recordar". 46 00:03:28,638 --> 00:03:31,207 Al contrario, tomamos desayuno a las 7:00 a. M... 47 00:03:31,207 --> 00:03:36,046 ... y tratamos de olvidar los encuentros amorosos lo más rápido posible. 48 00:03:36,046 --> 00:03:39,449 Es de suprema importancia tener un sentido de conservación personal. 49 00:03:39,449 --> 00:03:45,221 Cupido ha dejado de cooperar. 50 00:03:45,221 --> 00:03:49,225 ¿Cómo nos metimos en este caos? 51 00:03:49,225 --> 00:03:53,563 Hay cientos de mujeres pasando por esto en esta ciudad. 52 00:03:53,563 --> 00:03:57,133 Todos las conocemos, y todos sabemos que son estupendas. 53 00:03:57,133 --> 00:04:00,203 Viajan, pagan sus impuestos... 54 00:04:00,203 --> 00:04:04,374 ... llegan a pagar 400 dólares por un par de sandalias de Manolo Blahnik... 55 00:04:04,374 --> 00:04:10,346 ... y están solas. 56 00:04:10,346 --> 00:04:12,882 Es como el acertijo de la esfinge. 57 00:04:12,882 --> 00:04:15,785 ¿Por qué hay tantas mujeres solteras estupendas... 58 00:04:15,785 --> 00:04:19,222 ...y no hay ni un soltero estupendo? 59 00:04:19,222 --> 00:04:21,391 Exploro estos temas en mi columna... 60 00:04:21,391 --> 00:04:24,127 ... y mis amigos son una muy buena fuente. 61 00:04:24,127 --> 00:04:27,764 Cuando tienes 20 años, son las mujeres las que controlan la relación. 62 00:04:27,764 --> 00:04:33,169 Para cuando llegas a los 30, las mujeres te están devorando. 63 00:04:33,169 --> 00:04:36,606 De pronto, somos los hombres los que tiramos los dados. 64 00:04:36,606 --> 00:04:39,876 Yo le llamo: "Transferencia de poder a mediados de los 30". 65 00:04:39,876 --> 00:04:45,081 PETER MASON Ejecutivo Publicitario - Soltero Tóxico 66 00:04:45,081 --> 00:04:47,817 Se trata de edad y biología. 67 00:04:47,817 --> 00:04:50,186 Si te quieres casar es para tener hijos, ¿cierto? 68 00:04:50,186 --> 00:04:53,957 Si lo haces con alguien de más de 35, los hijos llegan de inmediato. 69 00:04:53,957 --> 00:04:56,159 Y se acabó. 70 00:04:56,159 --> 00:05:01,030 Estas mujeres deberían olvidarse del matrimonio y pasársela bien. 71 00:05:01,030 --> 00:05:02,232 CAPOTE DUNCAN 72 00:05:02,232 --> 00:05:04,300 Ejecutivo Publicitario - Soltero Tóxico 73 00:05:04,300 --> 00:05:08,471 Tengo una amiga que siempre salía con tipos sexys... 74 00:05:08,471 --> 00:05:10,473 ...y se la pasaba muy bien. 75 00:05:10,473 --> 00:05:15,044 Un día despertó, y tenía 41 años. Ya nadie la invitaba a salir. 76 00:05:15,044 --> 00:05:18,114 Tuvo un ataque de nervios, perdió su trabajo... 77 00:05:18,114 --> 00:05:21,384 ...y se regresó a Wisconsin a vivir con su mamá. 78 00:05:21,384 --> 00:05:25,355 SRTA. MIRANDA HOBBES Abogada - Soltera 79 00:05:25,355 --> 00:05:29,225 Y créanme, esta no es una historia que haga sentir mal a los hombres. 80 00:05:29,225 --> 00:05:33,329 La mayoría de los hombres se sienten amenazados por mujeres exitosas. 81 00:05:33,329 --> 00:05:35,431 Si quieres conseguir a uno de ellos... 82 00:05:35,431 --> 00:05:38,434 ...cierra la boca y sígueles el juego. 83 00:05:38,434 --> 00:05:39,636 CHARLOTTE YORK 84 00:05:39,636 --> 00:05:41,037 Corredora de arte - Soltera 85 00:05:41,037 --> 00:05:44,474 Yo creo que el amor lo conquista todo. 86 00:05:44,474 --> 00:05:47,443 Pero a veces hay que darle un poco espacio. 87 00:05:47,443 --> 00:05:51,581 Eso es lo que le falta a Manhattan, espacio para el romance. 88 00:05:51,581 --> 00:05:52,782 SKIPPER JOHNSTON 89 00:05:52,782 --> 00:05:54,484 Creador de sitios web - Romántico incurable 90 00:05:54,484 --> 00:05:56,586 El problema son las esperanzas que se hacen. 91 00:05:56,586 --> 00:06:02,225 Las mujeres maduras no se conforman con lo disponible. 92 00:06:02,225 --> 00:06:08,131 Para cuando tienes treinta y tantos, piensas: "¿Por qué conformarse?". 93 00:06:08,131 --> 00:06:09,599 ¿Me entienden? 94 00:06:09,599 --> 00:06:15,271 Cuanto más pasa el tiempo, más reducimos el grupo para elegir. 95 00:06:15,271 --> 00:06:19,142 Las mujeres quieren a un tipo como Alec Baldwin. 96 00:06:19,142 --> 00:06:21,110 No hay ni una mujer en Nueva York... 97 00:06:21,110 --> 00:06:23,646 ...que no haya rechazado a 10 excelentes tipos... 98 00:06:23,646 --> 00:06:27,016 ...porque eran muy bajitos, muy gordos o muy pobres. 99 00:06:27,016 --> 00:06:30,587 Yo he salido con algunos de esos tipos, bajitos, gordos o pobres. 100 00:06:30,587 --> 00:06:32,088 No hay diferencia. 101 00:06:32,088 --> 00:06:35,725 Son igual de egocéntricos que los tipos guapos. 102 00:06:35,725 --> 00:06:39,229 ¿Por qué no se casan con un gordito? 103 00:06:39,229 --> 00:06:44,267 ¡¿Por qué no se casan con un tipo gordo y mantecoso?! 104 00:06:44,267 --> 00:06:46,269 Feliz cumpleaños... 105 00:06:46,269 --> 00:06:49,372 Querida Miranda... 106 00:06:49,372 --> 00:06:53,042 Feliz cumpleaños a ti... 107 00:06:53,042 --> 00:06:57,146 Otro cumpleaños de 30 y pico, con un grupo de amigas solteras. 108 00:06:57,146 --> 00:06:59,983 Hubiéramos preferido celebrar con una llamada en conferencia. 109 00:06:59,983 --> 00:07:01,884 ¿Qué decías? 110 00:07:01,884 --> 00:07:04,287 Si eres una mujer exitosa en esta ciudad... 111 00:07:04,287 --> 00:07:08,057 ...tienes 2 opciones: Luchar por conseguir una relación... 112 00:07:08,057 --> 00:07:11,828 ...o salir y disfrutar del sexo, como los hombres. 113 00:07:11,828 --> 00:07:16,899 - ¿Hablas de masturbarse? - No, de ignorar los sentimientos. 114 00:07:16,899 --> 00:07:19,168 Samantha: Una inspiración para NY. 115 00:07:19,168 --> 00:07:21,271 Trabajaba en relaciones públicas... 116 00:07:21,271 --> 00:07:22,872 ... y se acostaba rutinariamente 117 00:07:22,872 --> 00:07:24,841 con chicos guapos de 20 años. 118 00:07:24,841 --> 00:07:27,510 ¿Se acuerdan de ese tipo con el que estaba saliendo? ¿Cómo se llamaba? 119 00:07:27,510 --> 00:07:29,579 - Drew. - El dios del sexo. 120 00:07:29,579 --> 00:07:34,250 Después de la cita, dije: "Me tengo que ir, luego nos vemos". 121 00:07:34,250 --> 00:07:37,720 Y momentos más tarde ya me había olvidado de él. 122 00:07:37,720 --> 00:07:39,656 ¿No será porque no te llamó? 123 00:07:39,656 --> 00:07:43,192 Corazón, es la primera vez en la historia de Manhattan... 124 00:07:43,192 --> 00:07:45,495 ...que tenemos el mismo poder que los hombres... 125 00:07:45,495 --> 00:07:48,965 ...además de tener el lujo de tratarlos como objetos sexuales. 126 00:07:48,965 --> 00:07:53,836 Sí, pero los hombres no quieren comprometerse en una relación... 127 00:07:53,836 --> 00:07:56,839 ...ni ser usados como objetos sexuales. 128 00:07:56,839 --> 00:08:00,743 - Y ya no pueden "hacer su trabajo". - Y es cuando los sacas volando. 129 00:08:00,743 --> 00:08:03,313 Vamos, chicas, ¿de verdad son tan cínicas? 130 00:08:03,313 --> 00:08:06,149 - ¿Qué hay con el romance? - ¿Quién lo necesita? 131 00:08:06,149 --> 00:08:08,751 Es como ese Jeremiah, el poeta. 132 00:08:08,751 --> 00:08:13,823 El sexo era increíble, pero después quería leerme su poesía... 133 00:08:13,823 --> 00:08:17,927 ...y luego quería ir a cenar y platicar, y yo pensaba: "Ni lo sueñes". 134 00:08:17,927 --> 00:08:21,064 ¿Qué dices, que ya no crees en el amor? 135 00:08:21,064 --> 00:08:24,300 - ¡Es asqueroso! - Cuando llegue el hombre ideal... 136 00:08:24,300 --> 00:08:26,736 ...se olvidarán de haber dicho esto. 137 00:08:26,736 --> 00:08:30,006 - ¡Exacto! - El hombre ideal es una ilusión. 138 00:08:30,006 --> 00:08:32,275 ¡Disfruten la vida! 139 00:08:32,275 --> 00:08:34,210 Así que crees posible... 140 00:08:34,210 --> 00:08:38,648 ...que esto de tener sexo como los hombres pueda funcionar. 141 00:08:38,648 --> 00:08:42,118 - Olvidas "La última seducción". - Estás obsesionada con esa película. 142 00:08:42,118 --> 00:08:47,690 ¡Oigan! Linda Fiorentino fornicando con ese tipo contra la reja. 143 00:08:47,690 --> 00:08:50,626 Y nunca se detuvo a pensar: "Dios mío, ¿qué he hecho?". 144 00:08:50,626 --> 00:08:54,697 Odio esa película. 145 00:08:54,697 --> 00:08:58,401 ¿Era cierto, las mujeres de NY habían dejado de creer en el amor... 146 00:08:58,401 --> 00:09:01,838 ... para regocijarse en el poder? 147 00:09:01,838 --> 00:09:07,243 Qué idea más tentadora. 148 00:09:07,243 --> 00:09:12,749 Yo creo que el único lugar en Nueva York en donde hay amor y romance... 149 00:09:12,749 --> 00:09:14,484 ...es entre los homosexuales. 150 00:09:14,484 --> 00:09:17,353 El amor heterosexual quedó en el armario. 151 00:09:17,353 --> 00:09:19,489 Stanford Blatch era un muy buen amigo. 152 00:09:19,489 --> 00:09:24,494 Tiene una agencia de modelos, que por ahora, sólo tiene un cliente. 153 00:09:24,494 --> 00:09:28,131 ¿Me estás diciendo que estás enamorado? 154 00:09:28,131 --> 00:09:31,467 ¿Cómo podría tener una relación amorosa? 155 00:09:31,467 --> 00:09:34,971 Derek me consume el 1000% del tiempo. 156 00:09:34,971 --> 00:09:37,073 ¿No crees que eso es un poco obsesivo? 157 00:09:37,073 --> 00:09:40,410 Carrie, soy una persona apasionada. Su carrera es todo lo que me importa. 158 00:09:40,410 --> 00:09:43,913 Cuando esté bajo control, entonces me concentraré en mi vida. 159 00:09:43,913 --> 00:09:50,319 - Es un modelo de ropa interior. - ¡Con un anuncio en Times Square! 160 00:09:50,319 --> 00:09:55,825 Dios mío, no te voltees. El odio de tu vida está en el bar. 161 00:09:55,825 --> 00:09:57,860 Era Kurt Harrington. 162 00:09:57,860 --> 00:10:01,397 Un error que cometí cuando tenía 26 años... 163 00:10:01,397 --> 00:10:03,599 ... y 29... 164 00:10:03,599 --> 00:10:04,767 ...y 31. 165 00:10:04,767 --> 00:10:07,737 Carrie, ni lo pienses. 166 00:10:07,737 --> 00:10:11,207 ¿Qué? ¿Crees que soy masoquista? Ese hombre es una basura. 167 00:10:11,207 --> 00:10:15,278 Bien. No tengo la paciencia de consolarte una cuarta vez. 168 00:10:15,278 --> 00:10:20,817 - Tranquilo. Ya no siento nada. - Gracias a Dios. 169 00:10:20,817 --> 00:10:25,321 Disculpa, tengo que ir al baño. 170 00:10:25,321 --> 00:10:28,825 Era verdad, ya no sentía nada por Kurt. 171 00:10:28,825 --> 00:10:32,428 Después de tantos años, finalmente sabía el tipo de hombre que era... 172 00:10:32,428 --> 00:10:34,797 ...un lambiscón egocéntrico y apretado... 173 00:10:34,797 --> 00:10:37,467 ...y el mejor sexo que he tenido. 174 00:10:37,467 --> 00:10:48,244 Sin embargo, tenía pensado un pequeño experimento. 175 00:10:48,244 --> 00:10:50,746 ¡Kurt! 176 00:10:50,746 --> 00:10:55,117 - ¿Qué haces aquí? - Hola, nena. 177 00:10:55,117 --> 00:10:59,622 - Dios, te ves guapísima. - Gracias. 178 00:10:59,622 --> 00:11:02,391 ¿Cómo va la vida? 179 00:11:02,391 --> 00:11:05,361 No está mal. No me puedo quejar, ¿y tú? 180 00:11:05,361 --> 00:11:08,464 Ya sabes, escribiendo mi artículo. Como siempre. 181 00:11:08,464 --> 00:11:12,301 ¿Estás saliendo con alguien? 182 00:11:12,301 --> 00:11:15,204 No. ¿Y tú? 183 00:11:15,204 --> 00:11:18,140 Con un par de chicos. 184 00:11:18,140 --> 00:11:25,314 - Pero te ves bien, ¿eh? - Tú también. 185 00:11:25,314 --> 00:11:29,452 Y... ¿qué haces más tarde? 186 00:11:29,452 --> 00:11:32,622 Pensé que no querías hablar conmigo por el resto de tu vida. 187 00:11:32,622 --> 00:11:37,426 ¿Y quién quiere hablar? 188 00:11:37,426 --> 00:11:41,597 ¿Vienes a mi casa a las 3:00? 189 00:11:41,597 --> 00:11:55,444 Está bien. Nos vemos. 190 00:11:55,444 --> 00:11:59,315 ¿Estás loca? ¿Qué estás haciendo? 191 00:11:59,315 --> 00:12:03,486 Tranquilo. Estoy investigando. 192 00:12:03,486 --> 00:12:05,888 ¡Ay, Dios! ¡Ay, Kurt! 193 00:12:05,888 --> 00:12:08,758 Kurt era tal como lo recordaba. 194 00:12:08,758 --> 00:12:10,092 Mejor. 195 00:12:10,092 --> 00:12:23,539 Porque esta vez no habría nada de ese rollo emocional. 196 00:12:23,539 --> 00:12:25,875 De acuerdo. 197 00:12:25,875 --> 00:12:27,677 Mi turno. 198 00:12:27,677 --> 00:12:31,814 Ay, lo siento, pero me tengo que ir a trabajar. 199 00:12:31,814 --> 00:12:35,918 - ¿Es una broma? ¿Hablas en serio? - Sí, claro. 200 00:12:35,918 --> 00:12:43,526 Pero luego te llamo. ¿Quizá podamos repetirlo? 201 00:12:43,526 --> 00:12:48,664 Cuando me empecé a vestir, me di cuenta de que lo había logrado. 202 00:12:48,664 --> 00:12:52,868 Había tenido sexo como un hombre. 203 00:12:52,868 --> 00:12:56,739 Cuando me fui, me sentí poderosa, fuerte y viva. 204 00:12:56,739 --> 00:13:11,954 Me sentía dueña de la ciudad, y nadie se interpondría en mi camino. 205 00:13:11,954 --> 00:13:14,757 Número uno: Es muy guapo. 206 00:13:14,757 --> 00:13:17,393 Número dos: No está casado. 207 00:13:17,393 --> 00:13:20,129 Número tres: Sabe que llevo... 208 00:13:20,129 --> 00:13:22,898 ... una dotación de condones texturizados en mi bolsa de reserva. 209 00:13:22,898 --> 00:13:42,585 - Muchas gracias. - Estoy a tu servicio. 210 00:13:42,585 --> 00:13:45,855 Más tarde, me encontré para tomar un café con Skipper... 211 00:13:45,855 --> 00:13:48,090 ... y me confesó un secreto escandaloso. 212 00:13:48,090 --> 00:13:53,362 - Gracias. - ¿Sabes que ha pasado un año? 213 00:13:53,362 --> 00:13:57,466 ¿De verdad? No entiendo, eres tan buen tipo. 214 00:13:57,466 --> 00:14:00,836 Ese es el problema, ¿sabes? Soy demasiado bueno. 215 00:14:00,836 --> 00:14:04,940 Soy un romántico. Soy tan sentimental. 216 00:14:04,940 --> 00:14:07,777 - ¿Seguro que no eres gay? - ¡No! 217 00:14:07,777 --> 00:14:12,181 Soy emotivo y no juzgo a las mujeres. 218 00:14:12,181 --> 00:14:15,418 Lo primero que la mayoría de los hombres ve... 219 00:14:15,418 --> 00:14:18,921 ...cuando conocen a una mujer por primera vez... 220 00:14:18,921 --> 00:14:20,489 - Ya sabes. - ¿La concha? 221 00:14:20,489 --> 00:14:22,958 ¡Ay, Dios! 222 00:14:22,958 --> 00:14:25,628 Odio esa palabra. 223 00:14:25,628 --> 00:14:28,798 ¿No tienes alguna amiga a la que me puedas presentar? 224 00:14:28,798 --> 00:14:33,135 - No, son muy viejas para ti. - Me gustan las mujeres maduras. 225 00:14:33,135 --> 00:14:35,738 Quizá. 226 00:14:35,738 --> 00:14:39,241 - Quizá mi amiga Miranda. - ¿Cuándo? 227 00:14:39,241 --> 00:14:42,812 Mañana. Vamos a ir a una disco en el centro, Chaos. 228 00:14:42,812 --> 00:14:45,514 Fantástico. 229 00:14:45,514 --> 00:14:48,818 No le digas que soy buen tipo. 230 00:14:48,818 --> 00:14:51,987 Miranda va a odiar a Skipper. 231 00:14:51,987 --> 00:14:54,690 Es tan bueno que ella pensará que le está tomando el pelo... 232 00:14:54,690 --> 00:14:57,326 ... y pensará que es un imbécil. 233 00:14:57,326 --> 00:15:06,769 Del mismo modo que piensa que todos los hombres son imbéciles. 234 00:15:06,769 --> 00:15:09,138 - ¿Hola? - Hola, Carrie, habla Charlotte. 235 00:15:09,138 --> 00:15:13,008 - Hola, cariño. - No puedo ir a cenar mañana... 236 00:15:13,008 --> 00:15:15,010 ...tengo una cita maravillosa. 237 00:15:15,010 --> 00:15:17,613 - ¿Con quién? - Capote Duncan... 238 00:15:17,613 --> 00:15:20,449 ...un pez gordo en la publicidad. ¿Lo conoces? 239 00:15:20,449 --> 00:15:24,320 Era uno de los solteros más inalcanzables de la ciudad. 240 00:15:24,320 --> 00:15:29,258 Espera. No contestes a mi pregunta, no quiero saber nada. 241 00:15:29,258 --> 00:15:34,964 Y no voy a caer en esa mierda de: "Mujeres fornicando como hombres". 242 00:15:34,964 --> 00:15:39,435 No le conté de mi tarde de sexo fácil y lo bien que se sintió. 243 00:15:39,435 --> 00:15:43,973 Escucha. Pásatela bien, y prométeme que me lo contarás todo. 244 00:15:43,973 --> 00:15:50,980 - Si tienes suerte. Adiós. - Bien, adiós. 245 00:15:50,980 --> 00:15:53,215 Viernes por la noche en Chaos. 246 00:15:53,215 --> 00:15:57,086 Era como la serie Cheers, en donde "todos saben tu nombre". 247 00:15:57,086 --> 00:16:03,092 Excepto que aquí lo olvidaban a los cinco minutos. 248 00:16:03,092 --> 00:16:08,197 Pero era la crema y nata de Nueva York... batida frenéticamente. 249 00:16:08,197 --> 00:16:14,069 A veces te tocaba un suflé, y a veces requesón. 250 00:16:14,069 --> 00:16:17,039 Es como si hubiera explotado una bomba de modelos. 251 00:16:17,039 --> 00:16:20,743 ¿Hay una mujer, a parte de mí, que pese más de 45 kilos? 252 00:16:20,743 --> 00:16:23,345 Es como estar en Pocoalimentados Anónimos. 253 00:16:23,345 --> 00:16:26,415 - Muy gracioso, Skippy. - Skipper. 254 00:16:26,415 --> 00:16:29,618 Tengo la teoría de que los hombres odian a las mujeres bonitas... 255 00:16:29,618 --> 00:16:33,222 ...porque sienten que fueron ellas quienes los rechazaron en la escuela. 256 00:16:33,222 --> 00:16:35,591 Pero aunque no estés en las olimpiadas de belleza... 257 00:16:35,591 --> 00:16:39,028 ...puede que seas una persona muy interesante. 258 00:16:39,028 --> 00:16:42,832 - ¿Estás diciendo que no soy bonita? - No. Claro que eres bonita. 259 00:16:42,832 --> 00:16:47,236 Así que no soy interesante. Las mujeres caemos en dos categorías... 260 00:16:47,236 --> 00:16:50,873 ...bellas y aburridas, o feas e interesantes. ¿Cierto, Skippy? 261 00:16:50,873 --> 00:16:53,242 No, no quise decir eso. 262 00:16:53,242 --> 00:16:56,145 Perdona, ¿no es esta tu mano en mi rodilla? 263 00:16:56,145 --> 00:16:57,413 No. 264 00:16:57,413 --> 00:17:00,316 Ponlas en donde pueda verlas. 265 00:17:00,316 --> 00:17:03,686 Supongo que piensas que soy hermosa. 266 00:17:03,686 --> 00:17:05,221 O interesante. 267 00:17:05,221 --> 00:17:08,724 Estaba a punto de rescatar a Skipper de esa situación... 268 00:17:08,724 --> 00:17:11,093 ...cuando... 269 00:17:11,093 --> 00:17:16,832 - Qué suerte, 2 veces en una semana. - Quizá no tengas tanta suerte. 270 00:17:16,832 --> 00:17:20,002 - Me enojé por como te fuiste. - ¿Ah, sí? 271 00:17:20,002 --> 00:17:22,471 Sí. Pero después pensé: "¡Fantástico!". 272 00:17:22,471 --> 00:17:27,810 Finalmente comprendiste que se puede tener sexo sin compromiso. 273 00:17:27,810 --> 00:17:31,714 Sí, claro. Supongo que sí. 274 00:17:31,714 --> 00:17:34,450 ¿Te puedo llamar cuando se me antoje? 275 00:17:34,450 --> 00:17:38,888 Sí, cuando se te antoje. Si estoy solo, soy todo tuyo. 276 00:17:38,888 --> 00:17:42,558 - Bien. - Me gusta cómo eres ahora. 277 00:17:42,558 --> 00:17:45,895 - Llámame. - Sí. 278 00:17:45,895 --> 00:17:48,764 No entendía... 279 00:17:48,764 --> 00:17:53,335 ... ¿es cierto que desean mujeres promiscuas e independientes? 280 00:17:53,335 --> 00:17:55,771 Y si en realidad estaba teniendo sexo como un hombre... 281 00:17:55,771 --> 00:17:58,173 ... ¿por qué no me sentía en control? 282 00:17:58,173 --> 00:18:00,743 ¿Ves a ese tipo? Es el próximo Donald Trump... 283 00:18:00,743 --> 00:18:05,314 ...solo que más joven y mucho más guapo. 284 00:18:05,314 --> 00:18:06,882 Hola. 285 00:18:06,882 --> 00:18:11,387 - ¿Lo conoces? - No, nunca lo había visto. 286 00:18:11,387 --> 00:18:14,723 Generalmente, sale con modelos. Pero yo soy igual de hermosa... 287 00:18:14,723 --> 00:18:17,259 ...y, además, tengo mi propio negocio. 288 00:18:17,259 --> 00:18:19,795 Samantha tiene la ingenuidad... 289 00:18:19,795 --> 00:18:22,798 ... que lleva a hombres como Ross Perot a postularse a la presidencia. 290 00:18:22,798 --> 00:18:25,267 Pero le conseguía lo que quería. 291 00:18:25,267 --> 00:18:28,637 Si no le vas a tirar los perros, lo haré yo. 292 00:18:28,637 --> 00:18:34,610 Y se encaminó a probar suerte con el Sr. Big. 293 00:18:34,610 --> 00:18:36,545 Mientras tanto, Charlotte York... 294 00:18:36,545 --> 00:18:40,182 ... estaba pasando una espléndida velada con Capote Duncan. 295 00:18:40,182 --> 00:18:43,085 ¿Quieres ir a mi casa a ver el Ross Bleckner? 296 00:18:43,085 --> 00:18:49,258 - Me encantaría, pero es tarde. - No te preocupes. 297 00:18:49,258 --> 00:18:52,695 ¿De qué año es? 298 00:18:52,695 --> 00:18:53,829 1989. 299 00:18:53,829 --> 00:18:58,567 Charlotte quería hacerse la difícil, pero no quería acabar abruptamente. 300 00:18:58,567 --> 00:19:07,710 Bueno... si es sólo por un momento. 301 00:19:07,710 --> 00:19:14,817 Se vendería por 100 de los grandes. Ross está de moda. 302 00:19:14,817 --> 00:19:18,287 Es hermosa. 303 00:19:18,287 --> 00:19:23,025 No, tú eres hermosa. 304 00:19:23,025 --> 00:19:25,294 Gracias... 305 00:19:25,294 --> 00:19:27,129 ...por esta noche. 306 00:19:27,129 --> 00:19:45,848 - La pasé muy bien. - Fue un verdadero placer. 307 00:19:45,848 --> 00:19:49,985 Mañana me tengo que levantar muy temprano. 308 00:19:49,985 --> 00:19:56,625 Te pediré un taxi. 309 00:19:56,625 --> 00:20:06,435 Charlotte pensó que no había cometido ni un error en toda la noche. 310 00:20:06,435 --> 00:20:10,439 ¿Qué haces el sábado? 311 00:20:10,439 --> 00:20:18,981 Voy a cenar contigo. 312 00:20:18,981 --> 00:20:22,985 Oye, vas hacia el lado oeste, ¿cierto? 313 00:20:22,985 --> 00:20:26,688 Sí, a la calle 4 oeste esquina con Bank, por favor. 314 00:20:26,688 --> 00:20:29,358 Hazme lugar. 315 00:20:29,358 --> 00:20:30,993 Dos paradas... 316 00:20:30,993 --> 00:20:35,798 ...la 4ta con Bank, y Broadway con Broome. 317 00:20:35,798 --> 00:20:40,135 - ¿Vas a Chaos? - Sí, claro. 318 00:20:40,135 --> 00:20:42,504 ¿Por qué? 319 00:20:42,504 --> 00:20:46,608 Entiendo lo que estás haciendo, y lo respeto... 320 00:20:46,608 --> 00:20:54,716 ...pero esta noche necesito sexo. 321 00:20:54,716 --> 00:20:57,820 En Chaos, la cosa se estaba poniendo caliente... 322 00:20:57,820 --> 00:21:00,556 ... y Samantha estaba lanzando su red sobre el Sr. Big. 323 00:21:00,556 --> 00:21:05,160 Llevo años fumando puros, desde que se consideraba infame. 324 00:21:05,160 --> 00:21:08,530 Tengo un contacto que me los manda de Honduras, ¿quieres? 325 00:21:08,530 --> 00:21:11,533 - No, gracias. - No se encuentran fácilmente. 326 00:21:11,533 --> 00:21:21,410 Yo sólo fumo Cohibas. 327 00:21:21,410 --> 00:21:25,848 Escucha, hago relaciones públicas para esta disco... 328 00:21:25,848 --> 00:21:29,418 ...y tengo la llave del salón privado. 329 00:21:29,418 --> 00:21:30,552 ¿De verdad? 330 00:21:30,552 --> 00:21:36,391 ¿Quieres una visita guiada? 331 00:21:36,391 --> 00:21:46,768 No, gracias. Quizá otra día. 332 00:21:46,768 --> 00:21:52,040 Mientras tanto, Skipper estaba loco por Miranda Hobbes. 333 00:21:52,040 --> 00:21:53,575 ¿Adónde vamos? 334 00:21:53,575 --> 00:21:59,681 Mira, Skippy, eres un tipo muy agradable, pero... 335 00:21:59,681 --> 00:22:01,984 Ah, sí, entiendo. 336 00:22:01,984 --> 00:22:10,359 Buenas noches. 337 00:22:10,359 --> 00:22:12,928 Miranda dijo que era demasiado agradable... 338 00:22:12,928 --> 00:22:18,367 ... pero estaba dispuesta a ignorar ese defecto. 339 00:22:18,367 --> 00:22:23,772 Y Capote Duncan encontró lo que necesitaba. 340 00:22:23,772 --> 00:22:26,775 ¿Dónde está? Quiero ver el Ross Bleckner. 341 00:22:26,775 --> 00:22:28,877 Más tarde. 342 00:22:28,877 --> 00:22:39,354 Más tarde. 343 00:22:39,354 --> 00:22:42,391 Escucha... 344 00:22:42,391 --> 00:22:46,762 Me tengo que levantar muy temprano, no te puedes quedar. 345 00:22:46,762 --> 00:23:06,982 - ¿Está bien? - Sí. También tengo que madrugar. 346 00:23:06,982 --> 00:23:12,087 ¡Taxi! ¡Taxi! 347 00:23:12,087 --> 00:23:15,791 Y así, otro viernes por la noche llegaba a su final. 348 00:23:15,791 --> 00:23:20,329 ¡Taxi! 349 00:23:20,329 --> 00:23:24,233 Y justo cuando pensé que tendría que hacer lo impensable... 350 00:23:24,233 --> 00:23:37,279 ... caminar a casa. 351 00:23:37,279 --> 00:23:48,991 ¿Qué esperas? Sube. 352 00:23:48,991 --> 00:23:53,395 - ¿En dónde te dejo? - En la calle 72 y la 3ra Avenida. 353 00:23:53,395 --> 00:23:57,599 - ¿Oíste, Al? - Sí, señor. 354 00:23:57,599 --> 00:23:59,935 ¿Qué has hecho últimamente? 355 00:23:59,935 --> 00:24:02,738 ¿A parte de salir todas las noches? 356 00:24:02,738 --> 00:24:05,040 Sí, ¿en qué trabajas? 357 00:24:05,040 --> 00:24:10,646 Este es mi trabajo. Soy una especie de antropóloga sexual. 358 00:24:10,646 --> 00:24:13,515 ¿Eres prostituta? 359 00:24:13,515 --> 00:24:17,619 No. Escribo una columna llamada El sexo y la ciudad. 360 00:24:17,619 --> 00:24:22,591 Estoy haciendo un artículo sobre las mujeres que fornican como hombres. 361 00:24:22,591 --> 00:24:26,728 Tienen sexo, y después no sienten nada. 362 00:24:26,728 --> 00:24:30,532 - Pero tú no eres así. - ¿Y tú no? 363 00:24:30,532 --> 00:24:35,237 Para nada. Ni en lo más mínimo. 364 00:24:35,237 --> 00:24:41,176 ¿De verdad? ¿Te pasa algo raro? 365 00:24:41,176 --> 00:24:43,178 Ya entiendo. 366 00:24:43,178 --> 00:24:46,648 Nunca has estado enamorada. 367 00:24:46,648 --> 00:24:48,350 ¿Ah, sí? 368 00:24:48,350 --> 00:24:51,687 Sí. 369 00:24:51,687 --> 00:24:54,823 De pronto sentí como si me sacaran el aire. 370 00:24:54,823 --> 00:25:07,369 Quería meterme a la cama y dormir. 371 00:25:07,369 --> 00:25:13,909 - Gracias por traerme. - Estoy a tu servicio. 372 00:25:13,909 --> 00:25:20,816 Espera. 373 00:25:20,816 --> 00:25:24,319 ¿Tú has estado enamorado? 374 00:25:24,319 --> 00:25:36,050 Absolutamente. 375 00:25:36,050 --> 00:25:41,051 Subtitulado por aRGENTeaM 376 00:25:41,051 --> 99:59:59,999 www.argenteam.net