WEBVTT 00:00:01.760 --> 00:00:04.656 Men chet tillarini o'rganishni yoqtiraman. 00:00:04.680 --> 00:00:08.736 Menga bu mashg'ulot shunchalik yoqadiki, men har ikki yilda yangi til o'rganaman. 00:00:08.760 --> 00:00:10.856 Hozirda esa sakkizinchisini o'rganayapman. 00:00:10.880 --> 00:00:13.496 Odamlar bu haqda xabar topganlarida doim so'rashadi: 00:00:13.520 --> 00:00:15.616 "Buni qanday qilasan? Siring nimada?" 00:00:15.640 --> 00:00:18.656 To'g'risini aytsam, yillar davomida shunday deb kelganman: 00:00:18.680 --> 00:00:21.000 "Bilmadim. Men til o'rganishni yoqtiraman xolos". 00:00:21.720 --> 00:00:23.976 Ammo bu javob odamlarni hech ham qoniqtirmasdi. 00:00:24.000 --> 00:00:27.976 Ular bitta til o'rganish uchun yillarni sarflasa ham, nega yuqori darajaga erisha 00:00:28.000 --> 00:00:29.536 olmasligini bilishni istashardi. 00:00:29.560 --> 00:00:32.616 Shunday bir holatda ular oldida ko'p tillarni o'rganuvchi men... 00:00:32.640 --> 00:00:34.856 Ular poliglotlar, ko'p tillarda so'zlay oluvchi 00:00:34.880 --> 00:00:36.600 insonlar sirini bilishni xohlashadi. 00:00:37.400 --> 00:00:38.816 Bunga men ham qiziqib qoldim, 00:00:38.840 --> 00:00:41.136 aslida poliglotlar buni qanday uddalashadi? 00:00:41.160 --> 00:00:42.656 Umumiy tomonlarimiz nimada? 00:00:42.680 --> 00:00:44.616 Bizga boshqa insonlarga nisbatan tilni 00:00:44.640 --> 00:00:47.080 tezroq tilni o'zlashtirishga nima yordam beradi? 00:00:47.880 --> 00:00:50.720 Poliglotlar bilan ko'rishib, buni aniqlashga qaror qildim. NOTE Paragraph 00:00:51.760 --> 00:00:53.816 Eng oson yo'li - bir vaqtning o'zida bir 00:00:53.840 --> 00:00:56.136 nechasini uchratish, yuzlab poliglotlar bir joyda 00:00:56.160 --> 00:00:59.016 yig'ilib, tajriba almashadigan tadbirda. 00:00:59.040 --> 00:01:02.336 Dunyo miqyosida o'tkaziladigan bir nechta poliglotlar tadbirlari bor. 00:01:02.360 --> 00:01:03.736 Men shu tadbirlarga bordim, 00:01:03.760 --> 00:01:06.200 poliglotlardan o'zlarining metodlari haqda so'radim. NOTE Paragraph 00:01:07.200 --> 00:01:09.136 Men irlandiyalik Benni bilan tanishdim. 00:01:09.160 --> 00:01:13.320 Aytishicha, uning metodi birinchi kundanoq muloqot qilishga intilishdan iborat. 00:01:14.240 --> 00:01:17.136 U so'zlashgichdan bir necha iboralarni o'rganadi va shu tilda 00:01:17.160 --> 00:01:18.736 gaplashuvchi odam bilan tanishib, 00:01:18.760 --> 00:01:21.576 ortga surmasdan darrov muloqot qilishni boshlaydi. 00:01:21.600 --> 00:01:24.376 U kuniga 200 marta xato qilsa ham bundan havotir olmaydi. 00:01:24.400 --> 00:01:26.840 Chunki u shunday o'rganadi, muloqot orqali. 00:01:27.480 --> 00:01:30.616 Hozirgi kunda buning uchun sayohat qilish ham shartmas, bu ajoyib! 00:01:30.640 --> 00:01:33.576 Chunki hozir boshqa tilda gapiruvchilar bilan so'zlashish oson 00:01:33.600 --> 00:01:36.296 va buni o'z xonangizdan chiqmasdan ham qila olasiz. NOTE Paragraph 00:01:36.320 --> 00:01:38.096 Men braziliyalik Lukasni uchratdim, 00:01:38.120 --> 00:01:40.600 uning rus tilini o'rganish metodi bilan tanishdim. 00:01:41.200 --> 00:01:46.856 U Skype'da istalgan yuzlab ruslarga do'stlik takliflari yuboradi, 00:01:46.880 --> 00:01:50.776 va istalgan bittasini tanlab chat oynasini ochadi. 00:01:50.800 --> 00:01:52.240 Va "Привет" deb yozadi. 00:01:53.000 --> 00:01:55.576 U inson "Привет, как дела?" javob yozadi. 00:01:55.600 --> 00:02:00.056 Lukas buni "копировать" qiladi va boshqa bir chatga tashlaydi, 00:02:00.080 --> 00:02:03.656 u chatdagi inson esa bunga: "Я хорошо, спасибо, а как ты?" deb yozadi. 00:02:03.680 --> 00:02:06.656 Lukas buni ham nusxalaydi va birinchi insonga yuboradi. 00:02:06.680 --> 00:02:10.136 Va shu yo'l bilan u orqali ikkita inson o'zlari bilmagan holda 00:02:10.160 --> 00:02:11.576 bir-biri bilan gaplashadi. NOTE Paragraph 00:02:11.600 --> 00:02:12.856 (Kulgu) NOTE Paragraph 00:02:12.880 --> 00:02:14.776 Tez orada o'zi ham yozishni boshlaydi. 00:02:14.800 --> 00:02:16.936 Suhbatlar soni ko'payib, 00:02:16.960 --> 00:02:19.976 endi uning o'zi ham tushuna boshlaydi. 00:02:20.000 --> 00:02:22.336 Mohirona metod, shunday emasmi? NOTE Paragraph 00:02:22.360 --> 00:02:26.856 Keyin men o'rganishni shu tildagi tovushlarni qo'llash bilan boshlaydigan, 00:02:26.880 --> 00:02:31.296 shu tilda eng ko'p ishlatiladigan 500 ta so'zdan boshlaydigan, va hattoki 00:02:31.320 --> 00:02:34.720 grammatikasini o'rganish bilan boshlaydiganlarni ham ko'rdim. 00:02:35.600 --> 00:02:37.896 Yuzlab poliglotlardan so'rab, 00:02:37.920 --> 00:02:41.536 siz yuzta tur xil usullarni eshitishingiz mumkin. 00:02:41.560 --> 00:02:45.176 Har birining o'zining til o'rganish metodi bor, 00:02:45.200 --> 00:02:49.080 lekin hammamiz bir xil natijaga erishamiz: bir necha tilda oson gapiramiz. NOTE Paragraph 00:02:50.120 --> 00:02:54.416 O'z usullari haqida gapirayotgan barcha poliglotlarni tinglayotib, 00:02:54.440 --> 00:02:56.736 men shuni tushundim, 00:02:56.760 --> 00:02:59.896 bizni bir narsa bog'laydi: 00:02:59.920 --> 00:03:05.456 biz til o'rganish jarayonidan zavq olishning yo'llarini topganmiz xolos. 00:03:05.480 --> 00:03:08.256 Barcha poliglotlar o'zlarining til o'rganishlari haqida 00:03:08.280 --> 00:03:09.536 zavqlanib gapirishardi. 00:03:09.560 --> 00:03:11.136 Ularni bir ko'rsangiz edi. 00:03:11.160 --> 00:03:13.776 Rangli grammatik jadvallarini namoyish etishlari, 00:03:13.800 --> 00:03:16.296 qo'lda yasalgan yangi so'zlar yozilgan kartochkalar, 00:03:16.320 --> 00:03:19.336 va ularning dasturlar orqali so'z o'rganish statistikalarini. 00:03:19.360 --> 00:03:23.560 Hattoki chet tilida yozilgan retseptlar bo'yicha ovqatlar tayyorlashar edi. 00:03:24.680 --> 00:03:26.416 Har kim har xil metodlar qo'llaydi. 00:03:26.440 --> 00:03:30.216 Shu bilan birga ular tanlagan metod ularga zavq olibn kelishiga untilishadi. NOTE Paragraph 00:03:30.240 --> 00:03:34.136 Aslida men ham shunga o'xshash yo'l bilan til o'rganishimni tushundim. 00:03:34.160 --> 00:03:37.736 Men ispan tilini o'rganayotganimda darslikdagi matnlardan zerikkan edim. 00:03:37.760 --> 00:03:39.496 Temiryo'l bekatiga qanday o'tish 00:03:39.520 --> 00:03:42.656 haqida so'rayotgan Xose haqida o'qish kimga qiziq, to'g'rimi? 00:03:42.680 --> 00:03:45.016 O'rniga men "Garri Potter"ni o'qishni xoxladim, 00:03:45.040 --> 00:03:47.176 juda ko'p marotaba o'qigan, bolalik 00:03:47.200 --> 00:03:48.856 davrimdagi eng sevimli kitobim. 00:03:48.880 --> 00:03:52.496 "Garri Potter"ning ispancha tarjimasini topdim va o'qishi boshladim. 00:03:52.520 --> 00:03:55.856 Boshida, albatta, men deyarli hech narsani tushunmadim, lekin bu 00:03:55.880 --> 00:03:58.096 kitobni yoqtirganim uchun o'qishda davom etdim. 00:03:58.120 --> 00:04:02.256 Va oxiriga kelganimda muammolarsiz tushuna boshladim. 00:04:02.280 --> 00:04:04.896 Xuddi shu holat nemis tilini boshlaganimda ham bo'ldi. 00:04:04.920 --> 00:04:08.216 Sevimli serialim "Friends"ni nemis tilida ko'rishga qaror qildim, 00:04:08.240 --> 00:04:11.336 va yana boshida hammasi tushunarsiz edi. 00:04:11.360 --> 00:04:14.536 Qachon bitta so'z tugab, boshqasi boshlanayotganini tushunmasdim. 00:04:14.560 --> 00:04:17.216 Lekin har kuni ko'rishda davom etdim, chunki bu Friends. 00:04:17.240 --> 00:04:19.616 Men uni istalgan tilda ko'rishim mumkin, juda 00:04:19.640 --> 00:04:21.656 yoqtiraman. Va nihoyat 2-3 fasldan keyin 00:04:21.680 --> 00:04:24.040 men ular nima deyotganini tushuna boshladim. NOTE Paragraph 00:04:25.080 --> 00:04:28.136 Boshqa poliglotlar bilan ko'rishgach, shuni tushundim: 00:04:28.160 --> 00:04:29.736 bizlar daho emasmiz, bizda tezkor 00:04:29.760 --> 00:04:32.176 va oddiy til o'rganish usullari ham yo'q. 00:04:32.200 --> 00:04:36.016 Biz faqat bu jarayondan zavqlana olamiz. 00:04:36.040 --> 00:04:39.416 Til o'rganishni zerikarli maktab darsidan 00:04:39.440 --> 00:04:42.640 har kungi yoqimli mashg'ulotga aylantirgan holda. Agar siz 00:04:43.520 --> 00:04:45.696 so'zlarni qog'ozga yozishni yoqtirmasangiz, 00:04:45.720 --> 00:04:47.416 ularni dasturda saqlashingiz mumkin. 00:04:47.440 --> 00:04:50.256 Agar darslikdagi zerikarli materiallarni eshitishni 00:04:50.280 --> 00:04:54.576 xohlamasangiz, unda YouTube yoki podkastlarni shu tilda topishingiz mumkin. 00:04:54.600 --> 00:04:56.296 Agar siz introvert bo'lsangiz, 00:04:56.320 --> 00:04:59.336 va kim bilandir muloqotni tasavvur qila olmasangiz, unda 00:04:59.360 --> 00:05:01.696 ichki monolog metodidan foydalanishingiz mumkin. 00:05:01.720 --> 00:05:04.296 O'z xonangizda hotirjam o'z-o'zingiz bilan gaplashing, 00:05:04.320 --> 00:05:07.216 hafta rejasini, kun qanday o'tganini gapirib bergan, 00:05:07.240 --> 00:05:09.376 yoki telefondagi istalgan bir rasmni olib, 00:05:09.400 --> 00:05:13.136 uni tasvirlab bergan holda. 00:05:13.160 --> 00:05:15.656 Mana poliglotlar tillarni qanday o'rganadi. 00:05:15.680 --> 00:05:18.536 Eng yaxshi tomoni shuki, bu til o'rganishni xoxlagan 00:05:18.560 --> 00:05:21.240 barcha uchun qulaydir. NOTE Paragraph 00:05:22.520 --> 00:05:24.616 Boshqa poliglotlar bilan uchrashuv menga 00:05:24.640 --> 00:05:27.656 til o'rganishdan zavqlana olish juda muhim 00:05:27.680 --> 00:05:29.776 ekanligini tushunishimga yordam berdi. 00:05:29.800 --> 00:05:32.840 Lekin bitta buning o'zi kamlik qiladi. 00:05:33.680 --> 00:05:36.416 Agar ma'lum bir tilda erkin muloqot qilishni xoxlasangiz, 00:05:36.440 --> 00:05:38.920 siz yana uchta qoidaga amal qilishingiz kerak. NOTE Paragraph 00:05:39.760 --> 00:05:42.360 Birinchidan, samarali metodlardan foydalaning. 00:05:43.160 --> 00:05:46.576 Agar siz ertaga testda tushadigan so'zlarni yodlashga harakat qilsangiz, 00:05:46.600 --> 00:05:48.976 so'zlar sizning qisqa xotirangizga joylashadi, 00:05:49.000 --> 00:05:50.905 siz ularni bir necha kun o'tib unutasiz. 00:05:51.400 --> 00:05:54.336 Agar so'zlar uzoq xotirada saqlanishini xoxlasangiz, 00:05:54.360 --> 00:05:57.296 siz ularni bir necha kun davomida takrorlab yurishingiz kerak, 00:05:57.320 --> 00:05:59.536 intervalli takrorlash yordamida. 00:05:59.560 --> 00:06:03.816 Siz buning uchun Anki yoki Memrise kabi dasturlarni qo'llashingiz mumkin. 00:06:03.840 --> 00:06:07.176 Yoki poliglotlar orasida keng qo'llaniladigan "Oltin ro'yhat" metodi 00:06:07.200 --> 00:06:09.896 ya'ni daftarga so'zlarni yozib borishdan foydalaning. 00:06:09.920 --> 00:06:13.656 Agar qaysidir metod samarali yoki qulayligiga ishonchingiz komil bo'lmasa, 00:06:13.680 --> 00:06:16.696 poliglotlarning YouTube kanallari va vebsaytlarini kuzating, 00:06:16.720 --> 00:06:18.496 ulardan ilhomlanish mumkin. 00:06:18.520 --> 00:06:21.440 Agar bu usullar ularda ishlasa, sizga ham asqotishi kerak. NOTE Paragraph 00:06:22.840 --> 00:06:24.816 Uchinchi qoida, bu o'rganish jarayonda 00:06:24.840 --> 00:06:27.000 tizimli yondashuvni qo'llay olish. 00:06:27.720 --> 00:06:31.936 Biz hammamiz juda bandmiz va odatda bizga til o'rganish uchun vaqt yetmaydi. 00:06:31.960 --> 00:06:35.736 Lekin biz agar hammasini oldindan rejalashtirsak bo'sh vaqt topa olamiz. 00:06:35.760 --> 00:06:39.176 Siz odatdagidan 15 daqiqa oldinroq uyg'ona olasizmi? 00:06:39.200 --> 00:06:42.496 Bu so'zlarni takrorlash uchun eng qulay vaqt bo'lgan bo'lardi. 00:06:42.520 --> 00:06:46.256 Ishga ketayotib yoki mashina boshqarayotib podkastlarni tinglay olasizmi? 00:06:46.280 --> 00:06:49.736 Chet tilidagi nutqni eshita boshlash siz uchun foydali bo'ladi. 00:06:49.760 --> 00:06:53.216 Rejalashtirmasdan ham qilsa bo'ladigan ko'plab mashg'ulotlar bor. 00:06:53.240 --> 00:06:55.896 Masalan, podkastlarni siz ishga ketayotib yoki uyingizni 00:06:55.920 --> 00:06:57.576 tozalayotib tinglashingiz mumkin. 00:06:57.600 --> 00:07:00.896 Til o'rganish rejasini tuzish muhimdir. 00:07:00.920 --> 00:07:03.416 "Men har seshanba va payshanba o'rtog'im bilan 00:07:03.440 --> 00:07:05.496 muloqot qilishni 20 daqiqa mashq qilamiz. 00:07:05.520 --> 00:07:09.936 Nonushta payti YouTubeda videolarni tinglayman". 00:07:09.960 --> 00:07:12.096 Agar siz tizimli yondashuvni qo'llasangiz, 00:07:12.120 --> 00:07:14.016 vaqt yetishmovchiligini his qilmaysiz, 00:07:14.040 --> 00:07:16.480 til o'rganish hayotingizni bir bo'lagiga aylanadi. NOTE Paragraph 00:07:17.880 --> 00:07:21.096 Va so'ngida siz bu tilni mukammal bilishni xoxlasangiz, 00:07:21.120 --> 00:07:23.840 sizdan yanada sabr talab etiladi. 00:07:24.600 --> 00:07:27.336 Ikki oy ichida tilni o'rganishning iloji yo'q, 00:07:27.360 --> 00:07:31.256 lekin ikki oy ichida sezilarli progressga erishish mumkin. 00:07:31.280 --> 00:07:35.016 Albatta har kuni oz-ozdan, jarayondan zavqlangan holda o'rgangan bo'lsangiz. 00:07:35.040 --> 00:07:37.176 Va bizni shaxsiy rivojlanishimizdanda ko'proq 00:07:37.200 --> 00:07:38.440 motivatsiyani o'zi yo'q. NOTE Paragraph 00:07:39.120 --> 00:07:41.016 Men "Friends" serialida birinchi marta 00:07:41.040 --> 00:07:44.720 nemis tilidagi hazilni tushungan lahzamni juda yaxshi eslayman. 00:07:45.280 --> 00:07:47.136 Men juda baxtiyor va ilhomlangan edim. 00:07:47.160 --> 00:07:50.176 Men shu kuni odatdagidan ikki seriya ko'proq ko'rdim, 00:07:50.200 --> 00:07:51.936 va ko'rayotib 00:07:51.960 --> 00:07:56.176 men sahnalarni yanada yaxshi tushunishni boshladim. 00:07:56.200 --> 00:07:59.656 Mening kichkina g'alabam meni qadamma- qadam yangi darajaga, 00:07:59.680 --> 00:08:02.536 bu tilni qo'llay olishimga olib keldi. 00:08:02.560 --> 00:08:04.080 Bu ajoyib hissoyot! 00:08:04.800 --> 00:08:06.496 Menga bu his shunchalik yoqdiki, 00:08:06.520 --> 00:08:09.336 men har ikki yilda yangi til o'rganaman. NOTE Paragraph 00:08:09.360 --> 00:08:11.416 Mana poliglotlarning asosiy siri. 00:08:11.440 --> 00:08:14.296 Ma'lum bir vaqt oralig'ida tizimli qo'llasa bo'ladigan 00:08:14.320 --> 00:08:17.616 samarali metodni topish va bu jarayondan zavqlanish. 00:08:17.640 --> 00:08:21.520 Poliglotlar tillarni aynan shunday o'rganishadi, yillar emas, oylar davomida. NOTE Paragraph 00:08:23.160 --> 00:08:24.776 Hozir kimlardir o'ylashi mumkin: 00:08:24.800 --> 00:08:27.136 "Bu albatta chiroyli eshitiladi, zavq olish... 00:08:27.160 --> 00:08:29.696 Lekin asosiy sir poliglotlarning bizlarga qaraganda 00:08:29.720 --> 00:08:32.320 superqobiliyatliroq ekanliklaringizda emasmi?" NOTE Paragraph 00:08:33.320 --> 00:08:36.400 Benni va Lukas haqida men sizlarga aytmagan yana bir narsa bor. 00:08:37.159 --> 00:08:42.976 Benni maktabda 11 yil irlandcha va 5 yil nemis tilini o'rgangan. 00:08:43.000 --> 00:08:46.216 Maktabni tamomlagach, u bu tillarda umuman gapira olmasdi. 00:08:46.240 --> 00:08:50.416 21 yoshgacha u o'zida "til o'rganish geni" yo'q 00:08:50.440 --> 00:08:52.856 va chet tillarida gapira olmayman deb hisoblardi. 00:08:52.880 --> 00:08:55.816 Keyin u til o'rganishda o'zining yo'lini qidira boshladi, 00:08:55.840 --> 00:08:59.696 turli xil tillarda gapiruvchi insonlar bilan muloqotga kirishishga intildi. 00:08:59.720 --> 00:09:03.680 Va bugun Benni 10 xil tilda suhbat qura oladi. 00:09:05.120 --> 00:09:08.416 Lukas maktabda ingliz tilini o'rganishga 10 yil uringan. 00:09:08.440 --> 00:09:11.056 U sinfdagi eng yomon o'quvchilardan biri bo'lgan. 00:09:11.080 --> 00:09:12.696 Hatto do'stlari ustidan kulishgan 00:09:12.720 --> 00:09:15.336 va hazil tariqasida unga rus tili darsligini berishgan. 00:09:15.360 --> 00:09:19.096 Ular u hech qachon bu yoki boshqa tilni o'zlashtirolmaydi deb o'ylashgan. 00:09:19.120 --> 00:09:21.496 Shunda Lukas turli metodlarni tajriba qilib, 00:09:21.520 --> 00:09:23.320 o'z usulini qidira boshlagan. 00:09:24.520 --> 00:09:28.696 Masalan, Skype orqali notanish insonlar bilan muloqot. 00:09:28.720 --> 00:09:30.536 Va oradan 10 yil o'tib 00:09:30.560 --> 00:09:33.880 Lukas 11 ta tilda bemalol gaplasha oladi. NOTE Paragraph 00:09:35.000 --> 00:09:36.560 Bu mo'jizadek eshitiladimi? 00:09:37.440 --> 00:09:40.040 Men har kuni bunday mo'jizalarni guvohi bo'laman. 00:09:40.760 --> 00:09:42.096 Til o'rganish bo'yicha 00:09:42.120 --> 00:09:44.536 ko'pchilikka mustaqil o'rganishida yordamlashaman, 00:09:44.560 --> 00:09:45.856 har kun mo'jiza ko'raman. 00:09:45.880 --> 00:09:50.056 Odamlar til o'rganishga 5 yil, 10 yoki hattoki, 20 yil harakat qilishadi, 00:09:50.080 --> 00:09:53.936 va ular o'rganishni o'z qo'llariga olganlarida, 00:09:53.960 --> 00:09:57.256 o'zlariga yoqadigan material va metodlarni qo'llay boshlaganlarida, 00:09:57.280 --> 00:09:59.096 yoki o'z ta'limini kuzatib, 00:09:59.120 --> 00:10:02.056 o'z rivojlanishiga baho berishni boshlaganlarida, 00:10:02.080 --> 00:10:04.016 aynan shu vaqtdan boshlab, go'yoki 00:10:04.040 --> 00:10:08.240 mo'jizadek ko'ringan til o'rganish layoqatini o'zida kuzatishni boshlashadi. NOTE Paragraph 00:10:09.480 --> 00:10:11.656 Shunday ekan, agarda siz ham til o'rganishga 00:10:11.680 --> 00:10:14.096 harakat qilib, keyin bu juda qiyin yoki men 00:10:14.120 --> 00:10:16.376 qobiliyatsizman deb tashlab qo'ygan bo'lsangiz, 00:10:16.400 --> 00:10:17.936 yana bir bor urinib ko'ring. 00:10:17.960 --> 00:10:20.816 Balki sizga tilni yaxshi o'zlashtirish uchun 00:10:20.840 --> 00:10:22.602 qiziqarli metod yetishmayotgandir. 00:10:22.960 --> 00:10:26.896 Balki sizga poliglot bo'lishingiz uchun bor-yo'g'i bitta metod yetishmayotgandir. NOTE Paragraph 00:10:26.920 --> 00:10:28.136 Rahmat. NOTE Paragraph 00:10:28.160 --> 00:10:32.360 (Qarsaklar)