1 00:00:01,760 --> 00:00:04,600 Мені подобається вивчати мови. 2 00:00:04,600 --> 00:00:08,700 Я настільки це люблю, що кожні два роки вивчаю нову. 3 00:00:08,700 --> 00:00:10,800 На даний час я працюю над восьмою. 4 00:00:10,800 --> 00:00:13,480 Коли люди чують про це, то завжди питають: 5 00:00:13,480 --> 00:00:15,520 "Як тобі це вдається? В чому таємниця?" 6 00:00:15,520 --> 00:00:18,630 Чесно кажучи, багато років моя відповідь була такою: 7 00:00:18,630 --> 00:00:20,960 "Не знаю. Я просто люблю вивчати мови". 8 00:00:20,960 --> 00:00:23,960 Та люди ніколи не будуть вдоволені. 9 00:00:23,960 --> 00:00:27,630 Їх цікавить, чому в той час, як вони витрачають роки на лише одну мову, 10 00:00:27,630 --> 00:00:29,600 так і не подужавши вільно нею розмовляти, 11 00:00:29,600 --> 00:00:32,710 і тут з'являюсь я, для якої вчити мови — що лускати горіхи. 12 00:00:32,710 --> 00:00:34,896 Їх цікавить таємниця поліглотів, 13 00:00:34,896 --> 00:00:37,410 людей, які знають кілька мов. 14 00:00:37,410 --> 00:00:38,906 І це змусило мене замислитися, 15 00:00:38,906 --> 00:00:41,090 як це вдається іншим поліглотам? 16 00:00:41,090 --> 00:00:42,590 Що у нас спільного? 17 00:00:42,590 --> 00:00:44,590 І що дозволяє нам 18 00:00:44,590 --> 00:00:47,060 вивчати мови набагато швидше за інших? 19 00:00:47,060 --> 00:00:50,650 Я вирішила зустрітися з такими людьми і дізнатися про це. 20 00:00:50,650 --> 00:00:53,740 Найкращим місцем знайомства для поліглотів 21 00:00:53,740 --> 00:00:56,090 є заходи, де тисячі охочих 22 00:00:56,090 --> 00:00:59,016 зустрічаються в одному місці, щоб попрактикувати свої знання. 23 00:00:59,016 --> 00:01:02,280 По всьому світу проводиться кілька таких заходів, 24 00:01:02,280 --> 00:01:03,690 тому я вирішила податись туди 25 00:01:03,690 --> 00:01:07,220 та запитати про методи, якими вони користуються. 26 00:01:07,220 --> 00:01:09,176 Я познайомилася з Бенні з Ірландії, 27 00:01:09,176 --> 00:01:13,250 він сказав мені, що його методом є починати розмовляти з першого дня. 28 00:01:13,250 --> 00:01:17,090 Він вивчає кілька фраз з туристичного розмовника 29 00:01:17,090 --> 00:01:18,910 та вирушає спілкуватися з носіями мови 30 00:01:18,910 --> 00:01:21,510 і одразу ж починає з ними говорити. 31 00:01:21,510 --> 00:01:24,270 Він не задумується над тим, що робить 200 помилок в день, 32 00:01:24,270 --> 00:01:26,830 бо саме так він вчиться, на основі зворотнього зв'язку. 33 00:01:26,830 --> 00:01:30,520 І найкраще те, що в наш час йому не потрібно багато подорожувати, 34 00:01:30,520 --> 00:01:33,510 тому що він легко може спілкуватися з носіями мови 35 00:01:33,510 --> 00:01:36,250 через веб-сайти, не виходячи з кімнати. 36 00:01:36,250 --> 00:01:38,180 Я також познайомилася з Лукасом з Бразилії, 37 00:01:38,180 --> 00:01:40,600 який мав цікавий метод вивчення російської мови. 38 00:01:40,600 --> 00:01:46,800 Він випадковим чином додав у друзі сто російськомовних людей в Skype, 39 00:01:46,800 --> 00:01:50,826 а потім відкрив чат з одним із них 40 00:01:50,826 --> 00:01:53,000 і написав:"привіт" російською. 41 00:01:53,000 --> 00:01:55,510 Співрозмовник відповів: "Привіт, як справи?" 42 00:01:55,510 --> 00:02:00,056 Лукас скопіював це і вставив у повідомлення іншій людині, 43 00:02:00,060 --> 00:02:03,650 яка відповіла: "Чудово, дякую, а в тебе?" 44 00:02:03,650 --> 00:02:06,640 Лукас знову скопіював це і відправив першому співрозмовнику, 45 00:02:06,640 --> 00:02:10,030 таким чином, у нього були два незнайомці, які спілкувалися між собою, 46 00:02:10,030 --> 00:02:11,490 навіть не знаючи про це. 47 00:02:11,490 --> 00:02:12,800 (Сміх) 48 00:02:12,800 --> 00:02:14,830 Згодом він почав сам набирати повідомлення, 49 00:02:14,830 --> 00:02:17,130 тому що у нього накопичилося чимало таких розмов, 50 00:02:17,130 --> 00:02:19,970 і він зрозумів, як, зазвичай, починається розмова російською. 51 00:02:19,970 --> 00:02:22,320 Геніальний метод, чи не так? 52 00:02:22,320 --> 00:02:26,770 Тоді я зустрілася з поліглотами, які починають з імітації звуків мови, 53 00:02:26,770 --> 00:02:31,260 та з іншими, які завжди вивчають 500 найвживаніших слів, 54 00:02:31,260 --> 00:02:35,630 і ще з одними, які спершу відкривають граматику 55 00:02:35,630 --> 00:02:37,946 Якби я запитала 100 поліглотів, 56 00:02:37,946 --> 00:02:41,440 я б почула 100 різних підходів до вивчення мов. 57 00:02:41,440 --> 00:02:45,070 У кожного знайдеться свій унікальний спосіб, 58 00:02:45,070 --> 00:02:49,040 але ми всі досягли одного результату — вільне спілкування кількома мовами. 59 00:02:49,040 --> 00:02:54,380 Коли я слухала цих поліглотів, які розповідали мені про свої методи, 60 00:02:54,380 --> 00:02:56,600 мене раптом осяяло: 61 00:02:56,600 --> 00:02:59,830 єдине, що у нас є спільного - 62 00:02:59,830 --> 00:03:05,456 це те, що ми просто знайшли способи насолоджуватися процесом вивчення мови. 63 00:03:05,460 --> 00:03:08,220 Для всіх поліглотів вивчення мови 64 00:03:08,220 --> 00:03:09,510 було ніби цікавою забавкою. 65 00:03:09,510 --> 00:03:11,080 Бачили б ви їхні обличчя, 66 00:03:11,080 --> 00:03:13,770 коли вони показували мені свої граматичні схеми 67 00:03:13,770 --> 00:03:16,250 і їх ретельно виготовлені флеш-карти, 68 00:03:16,250 --> 00:03:19,280 та статистику вивчення слів у комп'ютерних додатках, 69 00:03:19,280 --> 00:03:23,540 чи навіть те, як їм подобається готувати за рецептами іноземною мовою. 70 00:03:23,540 --> 00:03:26,416 Кожен з них використовує свій метод, 71 00:03:26,416 --> 00:03:30,140 але вони завжди впевнені, що вони цим насолоджуються. 72 00:03:30,140 --> 00:03:34,080 Я помітила, що я так само вивчаю мови. 73 00:03:34,080 --> 00:03:37,670 Коли я вивчала іспанську, мені було нудно читати підручник. 74 00:03:37,670 --> 00:03:39,420 Хто хоче читати про Хосе, 75 00:03:39,420 --> 00:03:42,570 який запитує дорогу до залізничного вокзалу. Правда? 76 00:03:42,570 --> 00:03:45,016 Натомість я хотіла прочитати "Гаррі Потера", 77 00:03:45,020 --> 00:03:47,120 бо в дитинстві це була моя улюблена книга, 78 00:03:47,120 --> 00:03:48,946 яку я не раз перечитувала. 79 00:03:48,946 --> 00:03:52,480 Тому я отримала іспанський переклад "Гаррі Потера" і почала читати. 80 00:03:52,480 --> 00:03:55,830 Звичайно, на початку я не розуміла майже нічого, 81 00:03:55,830 --> 00:03:58,040 я продовжувала читати, бо мені це подобалось, 82 00:03:58,040 --> 00:04:02,140 коли я дійшла до кінця книги, я могла читати без жодних проблем. 83 00:04:02,140 --> 00:04:04,870 Те ж саме відбувалося, коли я вивчала німецьку. 84 00:04:04,870 --> 00:04:08,080 Я вирішила переглянути "Друзі" — мою улюблену комедію, німецькою. 85 00:04:08,080 --> 00:04:11,320 І знову ж, на початку все здавалося тарабарщиною. 86 00:04:11,320 --> 00:04:14,480 Я не знала, де закінчується одне слово і починається інше, 87 00:04:14,480 --> 00:04:17,180 та я продовжувала дивитися кожного дня, бо це "Друзі". 88 00:04:17,180 --> 00:04:19,540 Я можу дивитися це будь-якою мовою. Я це люблю. 89 00:04:19,540 --> 00:04:21,656 Після другого чи третього сезону 90 00:04:21,656 --> 00:04:24,016 діалог почав набувати сенсу. 91 00:04:24,020 --> 00:04:28,080 Я зрозуміла це тільки після зустрічі з іншими поліглотами. 92 00:04:28,080 --> 00:04:29,660 Ми не генії, 93 00:04:29,660 --> 00:04:32,080 у нас немає швидких способів вивчити мову. 94 00:04:32,080 --> 00:04:35,990 Ми просто знайшли способи цим насолоджуватися 95 00:04:35,990 --> 00:04:39,400 та перетворити вивчення мови з нудного шкільного предмету 96 00:04:39,400 --> 00:04:42,600 в приємну діяльність, яка буде такою щодня. 97 00:04:42,600 --> 00:04:45,630 Якщо ви не любите писати слова на папері, 98 00:04:45,630 --> 00:04:47,370 можна ввести їх у програму. 99 00:04:47,370 --> 00:04:50,160 Якщо ви не любите слухати нудний матеріал з підручника, 100 00:04:50,160 --> 00:04:54,540 знайдіть цікаву сторінку на YouTube каналі чи подкасти будь-якою мовою. 101 00:04:54,540 --> 00:04:56,270 Якщо ви більш інтровертна людина 102 00:04:56,270 --> 00:04:59,300 і вам складно дається розмова з носієм мови, 103 00:04:59,300 --> 00:05:01,630 то можна застосувати метод самостійної розмови. 104 00:05:01,630 --> 00:05:04,260 Можна поговорити з собою в комфорті своєї кімнати, 105 00:05:04,260 --> 00:05:07,190 описуючи свої плани на тиждень, розказуючи, як пройшов день, 106 00:05:07,190 --> 00:05:09,360 чи обрати будь-яке фото з телефону 107 00:05:09,360 --> 00:05:13,090 і описати його уявному другові. 108 00:05:13,090 --> 00:05:15,610 Саме так поліглоти вивчають мови, 109 00:05:15,610 --> 00:05:18,490 і найкраще те, що це може робити кожен, 110 00:05:18,490 --> 00:05:21,210 хто вивчає мову самостійно. 111 00:05:21,210 --> 00:05:24,560 Тому ці зустрічі допомогли мені зрозуміти, 112 00:05:24,560 --> 00:05:27,600 що дуже важливо знайти задоволення 113 00:05:27,600 --> 00:05:29,776 в процесі вивчення мови. 114 00:05:29,776 --> 00:05:32,800 Але цього не достатньо. 115 00:05:32,800 --> 00:05:36,370 Якщо ви хочете вільно володіти іноземною мовою, 116 00:05:36,370 --> 00:05:38,870 вам доведеться застосувати ще три принципи. 117 00:05:38,870 --> 00:05:42,280 Перш за все, вам знадобляться ефективні методи. 118 00:05:42,280 --> 00:05:46,500 Якщо ви спробуєте запам'ятати список слів для завтрашнього тесту, 119 00:05:46,500 --> 00:05:48,900 вони збережуться в короткочасній пам'яті, 120 00:05:48,900 --> 00:05:50,890 ви забудете їх через кілька днів. 121 00:05:50,890 --> 00:05:54,310 Якщо ви хочете зберегти слова в довготривалій пам'яті, 122 00:05:54,310 --> 00:05:57,260 їх неодноразово потрібно переглядати протягом декількох днів, 123 00:05:57,260 --> 00:05:59,650 використовуючи так званий простір для повторення. 124 00:05:59,650 --> 00:06:03,730 Можна використовувати додатки, такі як Anki чи Memrise, 125 00:06:03,730 --> 00:06:07,120 або написати списки слів у блокноті за допомогою методу Goldlist, 126 00:06:07,120 --> 00:06:09,840 який дуже популярний серед багатьох поліглотів. 127 00:06:09,840 --> 00:06:13,640 Якщо ви не впевнені, які методи ефективні, які доступні, 128 00:06:13,640 --> 00:06:16,650 просто подивіться YouTube канали і веб-сайти поліглотів 129 00:06:16,650 --> 00:06:18,430 і отримайте натхнення від них. 130 00:06:18,430 --> 00:06:21,400 Якщо метод підходить їм, він, швидше за все, підійде і вам. 131 00:06:21,400 --> 00:06:24,790 Третім принципом 132 00:06:24,790 --> 00:06:26,980 є створення системи навчання. 133 00:06:26,980 --> 00:06:31,840 Ми всі дуже зайняті, і сьогодні ніхто не встигає вчити мову. 134 00:06:31,840 --> 00:06:35,630 Але ми можемо знайти час, якщо просто заплануємо заздалегідь. 135 00:06:35,630 --> 00:06:39,110 Ви ж можете прокинутися на 15 хвилин раніше, ніж зазвичай? 136 00:06:39,110 --> 00:06:42,450 Це був би ідеальний час для перегляду деяких слів. 137 00:06:42,450 --> 00:06:46,210 Чи можете ви слухати подкасти дорогою до роботи під час водіння? 138 00:06:46,210 --> 00:06:49,690 Ну, це було б чудово, щоб попрактикувати слухання. 139 00:06:49,690 --> 00:06:53,160 Є багато речей, які ми можемо робити, не плануючи додаткового часу, 140 00:06:53,160 --> 00:06:55,870 наприклад, слухати подкасти дорогою до роботи 141 00:06:55,870 --> 00:06:57,500 або коли займаємось домашніми справами. 142 00:06:57,500 --> 00:07:00,860 Найважливіше — створити план навчання. 143 00:07:00,860 --> 00:07:03,350 "Я буду розмовляти щовівторка і четверга 144 00:07:03,350 --> 00:07:05,460 з другом протягом 20 хвилин. 145 00:07:05,460 --> 00:07:09,910 Я буду слухати відео на YouTube під час сніданку. 146 00:07:09,910 --> 00:07:12,030 Якщо створити план навчання, 147 00:07:12,030 --> 00:07:13,970 вам не знадобиться додатковий час, 148 00:07:13,970 --> 00:07:16,480 тому що це стане частиною повсякденного життя. 149 00:07:17,880 --> 00:07:21,030 І, нарешті, якщо ви хочете вільно розмовляти мовою, 150 00:07:21,030 --> 00:07:23,840 вам потрібно набратися трохи терпіння. 151 00:07:23,840 --> 00:07:27,290 Неможливо вивчити мову за два місяці, 152 00:07:27,290 --> 00:07:31,210 але, безумовно, за цей час можна покращити рівень володіння, 153 00:07:31,210 --> 00:07:34,980 якщо ви навчаєтеся маленькими порціями щодня у приємний для вас спосіб. 154 00:07:34,980 --> 00:07:37,110 Нічого не мотивує більше, 155 00:07:37,110 --> 00:07:39,130 ніж власний успіх. 156 00:07:39,130 --> 00:07:41,056 Я дуже добре запам'ятала момент, 157 00:07:41,056 --> 00:07:44,720 коли я дивилася "Друзі", і зрозуміла перший жарт німецькою мовою. 158 00:07:44,720 --> 00:07:47,120 Я була така щаслива і мотивована, 159 00:07:47,120 --> 00:07:50,140 що подивилася того дня ще два епізоди. 160 00:07:50,140 --> 00:07:51,860 По мірі того, як я переглядала серіал, 161 00:07:51,860 --> 00:07:56,160 такі моменти траплялись частіше. Це маленькі перемоги. 162 00:07:56,160 --> 00:07:59,620 Крок за кроком я досягла такого рівня, 163 00:07:59,620 --> 00:08:02,470 що могла спокійно і без проблем висловлюватись. 164 00:08:02,470 --> 00:08:04,830 Це чудове відчуття. 165 00:08:04,830 --> 00:08:06,360 Мені не вистачає його, 166 00:08:06,360 --> 00:08:09,280 тому я вивчаю мову кожні 2 роки. 167 00:08:09,280 --> 00:08:11,340 Ось і весь секрет поліглотів. 168 00:08:11,340 --> 00:08:15,090 Знайти ефективні методи, які можна систематично використовувати певний час 169 00:08:15,090 --> 00:08:17,570 і насолоджуватися цим. 170 00:08:17,570 --> 00:08:21,520 Таким чином, поліглоти вивчають мови протягом кількох місяців, а не років. 171 00:08:22,590 --> 00:08:24,760 Деякі з вас можуть подумати: 172 00:08:24,760 --> 00:08:26,820 "Дуже добре насолоджуватися вивченням мови, 173 00:08:26,820 --> 00:08:29,600 але хіба справжня таємниця полягає не в тому, що ви, поліглоти, 174 00:08:29,600 --> 00:08:33,310 просто суперталановиті, а більшість з нас такого таланту не мають? 175 00:08:33,320 --> 00:08:37,180 Ну, є одна річ, яку я не розповідала про Бенні і Лукаса. 176 00:08:37,180 --> 00:08:42,960 Бенні 11 років вивчав ірландську мову і п'ять років німецьку в школі. 177 00:08:42,960 --> 00:08:46,190 Він не міг розмовляти ними зовсім, коли закінчив школу. 178 00:08:46,190 --> 00:08:50,370 До 21 року він думав, що у нього немає мовних генів 179 00:08:50,370 --> 00:08:52,740 і він не зможе вивчити іншу мову. 180 00:08:52,740 --> 00:08:55,770 Потім він почав шукати свої шляхи вивчення мов, 181 00:08:55,770 --> 00:08:59,660 а саме спілкування з носіями мови і отримання від них зворотньої відповіді. 182 00:08:59,660 --> 00:09:03,670 Сьогодні Бенні легко може розмовляти десятьма мовами. 183 00:09:03,670 --> 00:09:08,390 Лукас намагався вивчити англійську мову в школі десять років. 184 00:09:08,390 --> 00:09:10,970 він був одним з найгірших студентів у класі. 185 00:09:10,970 --> 00:09:12,580 Друзі навіть сміялися з нього 186 00:09:12,580 --> 00:09:15,320 і жартома подарували йому російський підручник, 187 00:09:15,320 --> 00:09:19,060 тому що вони думали, що він ніколи не вивчить цю мову, або будь-яку іншу. 188 00:09:19,060 --> 00:09:21,460 Тоді Лукас почав експериментувати з методами, 189 00:09:21,460 --> 00:09:24,510 шукаючи той, який йому підійде, 190 00:09:24,520 --> 00:09:28,696 наприклад, розмовляти по Skype з незнайомцями. 191 00:09:28,696 --> 00:09:30,450 І вже через 10 років 192 00:09:30,450 --> 00:09:35,080 Лукас володіє 11 мовами. 193 00:09:35,080 --> 00:09:36,520 Це звучить як диво? 194 00:09:36,520 --> 00:09:39,990 Ну, я бачу такі дива кожного дня. 195 00:09:39,990 --> 00:09:42,030 Як мовний наставник, 196 00:09:42,030 --> 00:09:44,460 я допомагаю людям самостійно вивчати мови, 197 00:09:44,460 --> 00:09:45,820 і бачу це кожного дня. 198 00:09:45,820 --> 00:09:49,944 Люди боряться з вивченням мови п'ять, десять, навіть двадцять років, 199 00:09:49,944 --> 00:09:53,960 і тоді вони раптом беруть навчання в свої руки, 200 00:09:53,960 --> 00:09:57,406 використовують цікаві матеріали, більш ефективні методи, 201 00:09:57,406 --> 00:09:59,126 або починають відстежувати навчання, 202 00:09:59,126 --> 00:10:02,056 щоб можна було оцінити власний прогрес, 203 00:10:02,060 --> 00:10:04,000 і ось раптом 204 00:10:04,000 --> 00:10:08,200 вони знаходять мовний талант, якого їм не вистачало протягом всього життя. 205 00:10:08,200 --> 00:10:11,620 Тому, якщо ви також намагаєтеся вивчити мову, 206 00:10:11,620 --> 00:10:13,850 але опускаєте руки від думки про складність 207 00:10:13,850 --> 00:10:16,480 і думаєте, що взагалі не маєте таланту до вивчення мов — 208 00:10:16,480 --> 00:10:17,910 спробуйте ще раз. 209 00:10:17,910 --> 00:10:20,950 Можливо, ви за крок від того, щоб знайти власний приємний спосіб 210 00:10:20,950 --> 00:10:22,750 вивчення мови до вільного володіння. 211 00:10:22,750 --> 00:10:26,860 Можливо, від того, щоб стати поліглотом, вас відділяє лише метод. 212 00:10:26,860 --> 00:10:28,110 Дякую. 213 00:10:28,110 --> 00:10:32,360 (Оплески)