[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.76,0:00:04.66,Default,,0000,0000,0000,,Ben dil öğrenmeyi çok seviyorum. Dialogue: 0,0:00:04.68,0:00:08.74,Default,,0000,0000,0000,,Hatta öylesine çok seviyorum ki\Niki yılda bir yeni bir dil öğreniyorum, Dialogue: 0,0:00:08.76,0:00:10.86,Default,,0000,0000,0000,,şu anda da sekizinci dili öğreniyorum. Dialogue: 0,0:00:10.88,0:00:13.50,Default,,0000,0000,0000,,İnsanlar bu merakımı öğrendiğinde\Nmutlaka soruyorlar, Dialogue: 0,0:00:13.52,0:00:15.62,Default,,0000,0000,0000,,''Bunu nasıl yapıyorsun? Sırrın ne?'' Dialogue: 0,0:00:15.64,0:00:18.66,Default,,0000,0000,0000,,Aslında çok uzun bir süre\Ncevabım şöyleydi, Dialogue: 0,0:00:18.68,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,''Bilmem. Dil öğrenmeyi\Nçok seviyor olmamdan.'' Dialogue: 0,0:00:21.71,0:00:23.100,Default,,0000,0000,0000,,Ama insanlar bu cevaptan\Nhiç tatmin olmuyorlardı. Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:27.98,Default,,0000,0000,0000,,Onlar tek bir dil öğrenmek için\Nyıllarını harcarken Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:29.54,Default,,0000,0000,0000,,ve pek başarılı olamazken Dialogue: 0,0:00:29.56,0:00:32.62,Default,,0000,0000,0000,,benim nasıl dil üstüne dil\Nöğrenebildiğimi bilmek istiyorlardı. Dialogue: 0,0:00:32.64,0:00:34.86,Default,,0000,0000,0000,,Poligotların sırrını bilmek istiyorlardı, Dialogue: 0,0:00:34.88,0:00:36.60,Default,,0000,0000,0000,,yani çok dil konuşan insanların. Dialogue: 0,0:00:37.40,0:00:38.82,Default,,0000,0000,0000,,Bu bende de merak uyandırdı, Dialogue: 0,0:00:38.84,0:00:41.14,Default,,0000,0000,0000,,Poliglotlar gerçekten bunu nasıl yapıyor? Dialogue: 0,0:00:41.16,0:00:42.66,Default,,0000,0000,0000,,Ortak yanımız ne? Dialogue: 0,0:00:42.68,0:00:44.62,Default,,0000,0000,0000,,Ve diğer insanlara kıyasla Dialogue: 0,0:00:44.64,0:00:47.08,Default,,0000,0000,0000,,çok daha hızlı dil öğrenmemizi\Nmümkün kılan şey ne? Dialogue: 0,0:00:47.88,0:00:50.72,Default,,0000,0000,0000,,Benim gibi insanlarla tanışıp\Nbunu bulmaya karar verdım. Dialogue: 0,0:00:51.76,0:00:53.82,Default,,0000,0000,0000,,Poliglotlarla tanışmak için en iyi yer Dialogue: 0,0:00:53.84,0:00:56.14,Default,,0000,0000,0000,,yüzlerce dil tutkununun pratik yapmak için Dialogue: 0,0:00:56.16,0:00:59.02,Default,,0000,0000,0000,,aynı noktada\Nbir araya geldiği bir etkinlik. Dialogue: 0,0:00:59.04,0:01:02.34,Default,,0000,0000,0000,,Dünyada bunun gibi düzenlenen\Nbirkaç poliglot etkinliği var, Dialogue: 0,0:01:02.36,0:01:03.74,Default,,0000,0000,0000,,ben de oraya giderek Dialogue: 0,0:01:03.76,0:01:06.20,Default,,0000,0000,0000,,poliglotlara yöntemlerini\Nsormaya karar verdim. Dialogue: 0,0:01:07.20,0:01:09.14,Default,,0000,0000,0000,,Ve İrlanda'dan Benny'yle tanıştım, Dialogue: 0,0:01:09.16,0:01:13.32,Default,,0000,0000,0000,,bana yönteminin ilk günden itibaren\Nkonuşmak olduğunu söyledi. Dialogue: 0,0:01:14.24,0:01:17.14,Default,,0000,0000,0000,,Bir seyahat konuşma kılavuzundan\Nbirkaç şey öğreniyor Dialogue: 0,0:01:17.16,0:01:18.74,Default,,0000,0000,0000,,ve o dili konuşanlarla tanışarak Dialogue: 0,0:01:18.76,0:01:21.58,Default,,0000,0000,0000,,hemen onlarla sohbet etmeye başlıyor. Dialogue: 0,0:01:21.60,0:01:24.38,Default,,0000,0000,0000,,Günde 200 hata yapmayı kafasına takmıyor Dialogue: 0,0:01:24.40,0:01:26.88,Default,,0000,0000,0000,,çünkü geri bildirime bakılırsa\Nbu onun öğrenme şekli. Dialogue: 0,0:01:27.48,0:01:30.62,Default,,0000,0000,0000,,İşin en güzel yanı da artık o kadar\Nseyahat etmesi de gerekmiyor Dialogue: 0,0:01:30.64,0:01:33.58,Default,,0000,0000,0000,,çünkü internet siteleri sayesinde\Noturma odanızın rahatlığıyla Dialogue: 0,0:01:33.60,0:01:36.30,Default,,0000,0000,0000,,insanlarla ana dillerinde\Nsohbet edebiliyorsunuz. Dialogue: 0,0:01:36.32,0:01:38.15,Default,,0000,0000,0000,,Bir de Brezilya'dan Lucas'la tanuştım, Dialogue: 0,0:01:38.15,0:01:40.60,Default,,0000,0000,0000,,çok ilginç bir Rusça öğrenme\Nyöntemi vardı. Dialogue: 0,0:01:41.20,0:01:46.86,Default,,0000,0000,0000,,Yüz kadar Rusça konuşmacısını\NSkype'ta rastgele arkadaş olarak eklemiş, Dialogue: 0,0:01:46.88,0:01:50.78,Default,,0000,0000,0000,,sonra bir tanesiyle bir sohbet başlatarak Dialogue: 0,0:01:50.80,0:01:52.24,Default,,0000,0000,0000,,Rusça ''Selam'' yazmış. Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:55.58,Default,,0000,0000,0000,,Karşıdaki kişi cevap veriyor,\N''Selam, nasılsın?'' Dialogue: 0,0:01:55.60,0:02:00.06,Default,,0000,0000,0000,,Lucas bunu kopyalıyor ve başka biriyle\Naçtığı sohbet penceresıne yapıştırıyor Dialogue: 0,0:02:00.08,0:02:03.66,Default,,0000,0000,0000,,ve sonra o kişi cevap veriyor,\N''İyiyim, teşekkürler, sen nasılsın?'' Dialogue: 0,0:02:03.68,0:02:06.66,Default,,0000,0000,0000,,Lucas da bunu kopyalayıp\Nilk kişiye yapıştırıyor Dialogue: 0,0:02:06.68,0:02:10.14,Default,,0000,0000,0000,,ve bu şekilde iki yabancının\Nbirbiriyle sohbet etmesini sağlıyor, Dialogue: 0,0:02:10.16,0:02:11.58,Default,,0000,0000,0000,,hem de hiç haberleri olmadan. Dialogue: 0,0:02:11.60,0:02:12.86,Default,,0000,0000,0000,,(Gülme sesleri) Dialogue: 0,0:02:12.88,0:02:14.82,Default,,0000,0000,0000,,Kısa bir zaman sonra kendisi yazabiliyor Dialogue: 0,0:02:14.82,0:02:16.94,Default,,0000,0000,0000,,çünkü bu sohbetleri o kadar tekrarladı ki Dialogue: 0,0:02:16.96,0:02:19.98,Default,,0000,0000,0000,,Rusça bir sohbetin nasıl başladığını\Nartık iyice kavradı. Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:22.34,Default,,0000,0000,0000,,Nasıl da yaratıcı bir yöntem değil mi? Dialogue: 0,0:02:22.36,0:02:26.86,Default,,0000,0000,0000,,O dile özgü sesleri taklit ederek\Nişe koyulan poliglotlarla da tanıştım, Dialogue: 0,0:02:26.88,0:02:31.30,Default,,0000,0000,0000,,ilk önce o dilin en sık kullanılan\N500 kelimesini öğrenenlerle de Dialogue: 0,0:02:31.32,0:02:34.72,Default,,0000,0000,0000,,ve tabii her zaman öncelikle\Ndil bilgisi çalışarak başlayanlarla. Dialogue: 0,0:02:35.60,0:02:37.90,Default,,0000,0000,0000,,Yüz farklı poliglotla konuştuysam Dialogue: 0,0:02:37.92,0:02:41.54,Default,,0000,0000,0000,,dil öğrenmeye yönelik\Nyüz farklı yaklaşım dinledim. Dialogue: 0,0:02:41.56,0:02:45.18,Default,,0000,0000,0000,,Herkesin kendine özgü bir\Ndil öğrenme yöntemi var gibi görünüyor Dialogue: 0,0:02:45.20,0:02:49.08,Default,,0000,0000,0000,,ve hepimiz aynı sonuca ulaşarak\Nbirden çok dil akıcı konuşuyoruz. Dialogue: 0,0:02:50.12,0:02:54.42,Default,,0000,0000,0000,,Bu poliglotların yöntemlerini\Nbana anlatışlarını dinlerken Dialogue: 0,0:02:54.44,0:02:56.74,Default,,0000,0000,0000,,birden cevap kafamda beliriverdi: Dialogue: 0,0:02:56.76,0:02:59.90,Default,,0000,0000,0000,,Hepimizin ortak yanı Dialogue: 0,0:02:59.92,0:03:05.46,Default,,0000,0000,0000,,dil öğrenme sürecini keyiflendirecek\Nyöntemler buluyor olmamız. Dialogue: 0,0:03:05.48,0:03:07.90,Default,,0000,0000,0000,,Tüm bu poliglotlar\Ndil öğrenme deneyimlerini Dialogue: 0,0:03:07.90,0:03:09.54,Default,,0000,0000,0000,,çok eğlenceli gibi anlatıyorlardı. Dialogue: 0,0:03:09.56,0:03:11.31,Default,,0000,0000,0000,,Anlatırken yüzlerini görmeniz lazım, Dialogue: 0,0:03:11.31,0:03:13.74,Default,,0000,0000,0000,,bana o renkli dil bilgisi tablolarını Dialogue: 0,0:03:13.74,0:03:16.30,Default,,0000,0000,0000,,ve kendi yaptıkları\Nflaş kartları gösterirken Dialogue: 0,0:03:16.32,0:03:19.36,Default,,0000,0000,0000,,ve tabii uygulamalarla kelime\Nöğrenme üzerine istatistiklerini Dialogue: 0,0:03:19.36,0:03:23.56,Default,,0000,0000,0000,,ve hatta yabancı dilde bir tarifle\Nyemek yapmayı nasıl sevdiklerini. Dialogue: 0,0:03:24.68,0:03:26.42,Default,,0000,0000,0000,,Her birinin farklı yöntemleri vardı Dialogue: 0,0:03:26.44,0:03:30.22,Default,,0000,0000,0000,,ama bu her zaman\Nzevk alacakları bir şey oluyordu. Dialogue: 0,0:03:30.24,0:03:34.14,Default,,0000,0000,0000,,Bu yöntemi aslında kendim de\Nbenimsediğimi fark ettim. Dialogue: 0,0:03:34.16,0:03:37.74,Default,,0000,0000,0000,,İspanyolca öğrenirken\Nders kitabındaki yazılardan sıkılmıştım. Dialogue: 0,0:03:37.76,0:03:39.50,Default,,0000,0000,0000,,Jose'nin tren istasyonunda Dialogue: 0,0:03:39.52,0:03:42.66,Default,,0000,0000,0000,,insanlara yol sormasını\Nkim okumak ister ki? Dialogue: 0,0:03:42.68,0:03:45.02,Default,,0000,0000,0000,,Ben ''Harry Potter'' okumak istiyordum Dialogue: 0,0:03:45.04,0:03:47.18,Default,,0000,0000,0000,,çünkü çocukken sen sevdiğim kitap buydu Dialogue: 0,0:03:47.20,0:03:48.86,Default,,0000,0000,0000,,ve pek çok kez okudum da. Dialogue: 0,0:03:48.88,0:03:52.50,Default,,0000,0000,0000,,''Harry Potter''ın İspanyolca\Nçevirisini alıp okumaya başladım Dialogue: 0,0:03:52.52,0:03:55.86,Default,,0000,0000,0000,,ve tabii ilk önce neredeyse\Nhiçbir şey anlamadım Dialogue: 0,0:03:55.88,0:03:58.12,Default,,0000,0000,0000,,ama okumaya devam ettim\Nçünkü kitabı seviyordum. Dialogue: 0,0:03:58.12,0:04:02.26,Default,,0000,0000,0000,,Kitabın sonuna geldiğimde neredeyse\Nhiç sorun olmadan takip edebiliyordum. Dialogue: 0,0:04:02.28,0:04:04.90,Default,,0000,0000,0000,,Almanca öğrenirken de aynı şeyi yaşadım. Dialogue: 0,0:04:04.92,0:04:08.22,Default,,0000,0000,0000,,En sevdiğim dizi 'Friends''i\NAlmanca izlemeye karar verdim Dialogue: 0,0:04:08.24,0:04:11.34,Default,,0000,0000,0000,,ve yine ilk başlarda\Nhiçbir şey anlaşılmıyordu. Dialogue: 0,0:04:11.36,0:04:14.54,Default,,0000,0000,0000,,Cümlenin nerede başlayıp\Nnerede bittiğini bile anlamıyordum Dialogue: 0,0:04:14.56,0:04:17.22,Default,,0000,0000,0000,,ama izlemeye devam ettim\Nçünkü dizi ''Friends.'' Dialogue: 0,0:04:17.24,0:04:19.62,Default,,0000,0000,0000,,Hangi dilde olsa izlerim.\NO kadar çok seviyorum ki. Dialogue: 0,0:04:19.64,0:04:21.66,Default,,0000,0000,0000,,İkinci veya üçüncü sezon sonunda Dialogue: 0,0:04:21.68,0:04:24.04,Default,,0000,0000,0000,,gerçekten de diyaloglar\Nanlam kazanmaya başladı. Dialogue: 0,0:04:25.08,0:04:28.14,Default,,0000,0000,0000,,Başka poliglotlarla tanıştıktan sonra\Nbunun farkına vardım. Dialogue: 0,0:04:28.16,0:04:29.74,Default,,0000,0000,0000,,Biz dâhi değiliz Dialogue: 0,0:04:29.76,0:04:32.18,Default,,0000,0000,0000,,dil öğrenmeye giden gizli\Nbir kısa yolumuz yok. Dialogue: 0,0:04:32.20,0:04:36.02,Default,,0000,0000,0000,,Süreçten keyif almanın\Nbir yolunu bulmuşuz, Dialogue: 0,0:04:36.04,0:04:39.42,Default,,0000,0000,0000,,yabancı dili sıkıcı bir okul dersinden Dialogue: 0,0:04:39.44,0:04:42.64,Default,,0000,0000,0000,,her gün yapmaktan zevk alacağımız\Nbir aktiviteye dönüştürmüşüz. Dialogue: 0,0:04:43.52,0:04:45.70,Default,,0000,0000,0000,,Kağıda yazı yazmayı sevmiyorsanız Dialogue: 0,0:04:45.72,0:04:47.42,Default,,0000,0000,0000,,yerine uygulama kullanabilirsiniz. Dialogue: 0,0:04:47.44,0:04:50.26,Default,,0000,0000,0000,,Sıkıcı ders kitabı materyallerini\Ndinlemeyi sevmiyorsanız Dialogue: 0,0:04:50.28,0:04:54.58,Default,,0000,0000,0000,,YouTube'da veya podcast'lerde\Nher dilde ilginç içerik bulabilirsiniz. Dialogue: 0,0:04:54.60,0:04:56.30,Default,,0000,0000,0000,,Daha çok içe dönük biriyseniz Dialogue: 0,0:04:56.32,0:04:59.34,Default,,0000,0000,0000,,ve ana dilinde biriyle\Nkonuşmaktan çekiniyorsanız Dialogue: 0,0:04:59.36,0:05:01.70,Default,,0000,0000,0000,,self konuşma\Nyöntemini uygulayabilirsiniz. Dialogue: 0,0:05:01.72,0:05:04.30,Default,,0000,0000,0000,,Odanızda rahatça\Nkendi kendinize konuşabilirsiniz, Dialogue: 0,0:05:04.32,0:05:07.22,Default,,0000,0000,0000,,haftasonu planlarınız,\Ngününüzün nasıl geçtiği hakkında Dialogue: 0,0:05:07.24,0:05:09.45,Default,,0000,0000,0000,,hatta telefonunuzla\Nrastgele bir fotoğraf çekip Dialogue: 0,0:05:09.45,0:05:13.14,Default,,0000,0000,0000,,hayali arkadaşınıza\No fotoğrafı tarif edebilirsiniz. Dialogue: 0,0:05:13.16,0:05:15.66,Default,,0000,0000,0000,,Poliglotlar bu şekilde dil öğreniyorlar. Dialogue: 0,0:05:15.68,0:05:18.54,Default,,0000,0000,0000,,İyi haber de şu ki\Ndil öğrenme konusunu Dialogue: 0,0:05:18.56,0:05:21.24,Default,,0000,0000,0000,,kendi ellerine almak isteyen\Nherkese açık bir yol bu. Dialogue: 0,0:05:22.52,0:05:24.62,Default,,0000,0000,0000,,Başka poliglotlarla tanışarak\Nşunu anladım ki Dialogue: 0,0:05:24.64,0:05:27.66,Default,,0000,0000,0000,,dil öğrenme süreci boyunca Dialogue: 0,0:05:27.68,0:05:29.78,Default,,0000,0000,0000,,zevk alabilmek gerçekten çok önemli Dialogue: 0,0:05:29.80,0:05:32.84,Default,,0000,0000,0000,,ama sadece zevk yeterli değil. Dialogue: 0,0:05:33.68,0:05:36.42,Default,,0000,0000,0000,,Yabancı bir dilde akıcı konuşmayı\Nbaşarmak istiyorsanız Dialogue: 0,0:05:36.44,0:05:38.92,Default,,0000,0000,0000,,uygulamanız gereken üç ilke daha var. Dialogue: 0,0:05:39.76,0:05:42.36,Default,,0000,0000,0000,,Öncelikle etkili yöntemlere\Nihtiyacınız var. Dialogue: 0,0:05:43.16,0:05:46.58,Default,,0000,0000,0000,,Yarınki test için bir liste kelime\Nezberlemeye çalışırsanız Dialogue: 0,0:05:46.60,0:05:48.98,Default,,0000,0000,0000,,kelimeler kısa süreli\Nhafızanızda depolanacak Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:50.96,Default,,0000,0000,0000,,ve birkaç gün sonra onları unutacaksınız. Dialogue: 0,0:05:51.40,0:05:54.34,Default,,0000,0000,0000,,Ama eğer kelimeleri\Nuzun süre hatırlamak istiyorsanız Dialogue: 0,0:05:54.36,0:05:57.30,Default,,0000,0000,0000,,onları birkaç gün boyunca sürekli\Ntekrar etmeniz gerek, Dialogue: 0,0:05:57.32,0:05:59.54,Default,,0000,0000,0000,,sözde aralıklı tekrar\Nyöntemini kullanarak. Dialogue: 0,0:05:59.56,0:06:03.82,Default,,0000,0000,0000,,Anki veya Memrise gibi bu sisteme dayalı\Nuygulamalar kullanabilir Dialogue: 0,0:06:03.84,0:06:07.18,Default,,0000,0000,0000,,veya Goldlist yötemiyle bir deftere\Nkelime listesi çıkarabilirsiniz, Dialogue: 0,0:06:07.20,0:06:09.90,Default,,0000,0000,0000,,pek çok poliglot arasında\Nbu oldukça yaygın bir yöntem. Dialogue: 0,0:06:09.92,0:06:13.66,Default,,0000,0000,0000,,Hangi yöntemlerin etkili olduğunu\Nve daha neler olduğunu bilemiyorsanız Dialogue: 0,0:06:13.68,0:06:16.70,Default,,0000,0000,0000,,poliglotların YouTube kanallarına\Nveya internet sitelerine girin Dialogue: 0,0:06:16.72,0:06:18.50,Default,,0000,0000,0000,,ve onlardan esinlenin. Dialogue: 0,0:06:18.52,0:06:21.50,Default,,0000,0000,0000,,Onlar için işe yarıyorsa\Nmuhtemelen sizin için de yarayacaktır. Dialogue: 0,0:06:22.84,0:06:24.82,Default,,0000,0000,0000,,Uymanız gereken üçüncü ilke de Dialogue: 0,0:06:24.84,0:06:27.00,Default,,0000,0000,0000,,öğrenme şeklinizde bir sistem yaratmak. Dialogue: 0,0:06:27.72,0:06:31.94,Default,,0000,0000,0000,,Hepimiz çok meşgulüz ve gerçekten de\Nbugün kimsenin dil öğrenmeye vakti yok. Dialogue: 0,0:06:31.96,0:06:35.74,Default,,0000,0000,0000,,Fakat biraz ileriye yönelik plan yaparsak\No zamanı yaratabiliriz. Dialogue: 0,0:06:35.76,0:06:39.18,Default,,0000,0000,0000,,Her zamankinden 12 dakika\Ndaha erken kalkabilir misiniz? Dialogue: 0,0:06:39.20,0:06:42.50,Default,,0000,0000,0000,,Biraz kelime tekrarı için\Nharika bir zaman olurdu. Dialogue: 0,0:06:42.52,0:06:46.26,Default,,0000,0000,0000,,Arabayla işe giderken\Nbir podcast dinleyebilir misiniz? Dialogue: 0,0:06:46.28,0:06:49.74,Default,,0000,0000,0000,,İşte size harika bir\Ndinleme pratiği deneyimi. Dialogue: 0,0:06:49.76,0:06:53.22,Default,,0000,0000,0000,,Hatta bu ekstra zamanı planlamadan bile\Nyapabileceğimiz bir sürü şey var, Dialogue: 0,0:06:53.24,0:06:55.90,Default,,0000,0000,0000,,işe giderken veya ev işlerini yaparken Dialogue: 0,0:06:55.92,0:06:57.58,Default,,0000,0000,0000,,podcast dinlemek gibi. Dialogue: 0,0:06:57.60,0:07:00.90,Default,,0000,0000,0000,,Önemli olan nokta\Nöğrenme sürecinde bir plan yapmak. Dialogue: 0,0:07:00.92,0:07:03.42,Default,,0000,0000,0000,,''Her Salı ve Perşembe günü\Nbir arkadaşımla Dialogue: 0,0:07:03.44,0:07:05.50,Default,,0000,0000,0000,,20 dakika konuşma pratiği yapacağım. Dialogue: 0,0:07:05.52,0:07:09.94,Default,,0000,0000,0000,,Kahvaltımı yaparken\Nbir YouTube videosu dinleyeceğim.'' Dialogue: 0,0:07:09.96,0:07:12.10,Default,,0000,0000,0000,,Öğrenme sürecinde bir plan geliştirirseniz Dialogue: 0,0:07:12.12,0:07:14.02,Default,,0000,0000,0000,,o ekstra zamana ihtiyacınız olmaz Dialogue: 0,0:07:14.04,0:07:16.48,Default,,0000,0000,0000,,çünkü bunlar günlük hayatınızın\Nbir parçası olur. Dialogue: 0,0:07:17.88,0:07:21.10,Default,,0000,0000,0000,,Ve son olarak da bir dili\Nakıcı olarak öğrenmek istiyorsanız Dialogue: 0,0:07:21.12,0:07:23.84,Default,,0000,0000,0000,,biraz sabırlı olmanız gerek. Dialogue: 0,0:07:24.60,0:07:27.34,Default,,0000,0000,0000,,İki ay içinde bir dil öğrenmek imkânsız Dialogue: 0,0:07:27.36,0:07:31.26,Default,,0000,0000,0000,,ama iki ay içinde bariz bir ilerleme\Nkaydetmek kesinlikle mümkün, Dialogue: 0,0:07:31.28,0:07:35.02,Default,,0000,0000,0000,,tabii eğer her gün biraz biraz\Nkeyifle öğrenecekseniz. Dialogue: 0,0:07:35.04,0:07:36.66,Default,,0000,0000,0000,,Ve hiçbir şey bizi Dialogue: 0,0:07:36.66,0:07:38.63,Default,,0000,0000,0000,,kendi başarımızdan\Ndaha çok motive edemez. Dialogue: 0,0:07:39.12,0:07:41.02,Default,,0000,0000,0000,,''Friends'' dizisini Almanca izlerken Dialogue: 0,0:07:41.04,0:07:44.72,Default,,0000,0000,0000,,o ilk espriyi anladığım anı\Nçok net hatırlıyorum. Dialogue: 0,0:07:45.28,0:07:47.14,Default,,0000,0000,0000,,O kadar mutlu ve motive olmuştum ki Dialogue: 0,0:07:47.16,0:07:50.18,Default,,0000,0000,0000,,o gün iki bölüm daha izledim. Dialogue: 0,0:07:50.20,0:07:51.94,Default,,0000,0000,0000,,İzlemeye devam ettikçe Dialogue: 0,0:07:51.96,0:07:56.18,Default,,0000,0000,0000,,daha sık anlamaya başlıyor,\No küçük zaferlerden ediniyordum Dialogue: 0,0:07:56.20,0:07:59.66,Default,,0000,0000,0000,,ve adım adım o dili\Nbağımsız ve akıcı bir şekilde Dialogue: 0,0:07:59.68,0:08:02.54,Default,,0000,0000,0000,,her şeyi ifade edebileceğim\Nbir seviyeye geldim. Dialogue: 0,0:08:02.56,0:08:04.08,Default,,0000,0000,0000,,Bu harika bir his. Dialogue: 0,0:08:04.80,0:08:06.50,Default,,0000,0000,0000,,Bu hisse asla doyamam Dialogue: 0,0:08:06.52,0:08:09.34,Default,,0000,0000,0000,,ve bu yüzden her iki yılda bir\Nyeni bir dil öğreniyorum. Dialogue: 0,0:08:09.36,0:08:11.42,Default,,0000,0000,0000,,İşte poliglotların bütün sırrı bu. Dialogue: 0,0:08:11.44,0:08:14.30,Default,,0000,0000,0000,,Sistematik olarak kullanabileceğiniz\Netkili yöntemler bulun, Dialogue: 0,0:08:14.32,0:08:17.62,Default,,0000,0000,0000,,zevk alacağınız bir şekilde\Nbir süre boyunca bunları uygulayın. Dialogue: 0,0:08:17.64,0:08:21.52,Default,,0000,0000,0000,,Poliglotlar bu şekilde yıllar içinde değil\Naylar içinde dil öğreniyorlar. Dialogue: 0,0:08:23.16,0:08:24.78,Default,,0000,0000,0000,,Bir kısmınız şöyle düşünebilir: Dialogue: 0,0:08:24.80,0:08:27.14,Default,,0000,0000,0000,,''Dil öğrenirken zevk alma fikri çok hoş Dialogue: 0,0:08:27.16,0:08:29.70,Default,,0000,0000,0000,,ama siz poliglotların gerçek sırrı\N Dialogue: 0,0:08:29.72,0:08:32.32,Default,,0000,0000,0000,,çok yetenekli olmanız\Nama bizim olmamamız değil mi?'' Dialogue: 0,0:08:33.32,0:08:36.40,Default,,0000,0000,0000,,Size Benny ve Lucas hakkında\Nsöylemediğim bir şey var. Dialogue: 0,0:08:37.16,0:08:42.98,Default,,0000,0000,0000,,Benny 11 yıl boyunca okulda\Nİrlandaca ve Almanca dersi aldı. Dialogue: 0,0:08:43.00,0:08:46.22,Default,,0000,0000,0000,,Mezun olduğunda bunları hiç konuşamıyordu. Dialogue: 0,0:08:46.24,0:08:50.42,Default,,0000,0000,0000,,21 yaşına geldiğinde\No dil genine sahip olmadığına Dialogue: 0,0:08:50.44,0:08:52.86,Default,,0000,0000,0000,,ve başka bir dil\Nkonuşamacağına ikna olmuştu. Dialogue: 0,0:08:52.88,0:08:55.82,Default,,0000,0000,0000,,Sonra dil öğrenme yollarını\Naraştırmaya başladı, Dialogue: 0,0:08:55.84,0:08:59.70,Default,,0000,0000,0000,,bu da ana dilinde insanlarla konuşup\Nonlardan geri bildirim almaktı. Dialogue: 0,0:08:59.72,0:09:03.68,Default,,0000,0000,0000,,Bugün Benny tam 10 dilde\Nkolaylıkla sohbet edebiliyor. Dialogue: 0,0:09:05.12,0:09:08.42,Default,,0000,0000,0000,,Lucas okulda 10 yıl boyunca\Nİngilizce öğrenmeye çalıştı. Dialogue: 0,0:09:08.44,0:09:11.06,Default,,0000,0000,0000,,Sınıftaki en kötü öğrencilerden biriydi. Dialogue: 0,0:09:11.08,0:09:12.70,Default,,0000,0000,0000,,Arkadaşları onunla dalga geçiyor, Dialogue: 0,0:09:12.72,0:09:15.34,Default,,0000,0000,0000,,ona espri olsun diye\NRusça ders kitabı veriyorlardı Dialogue: 0,0:09:15.36,0:09:19.10,Default,,0000,0000,0000,,çünkü onun hiçbir dili\Nkonuşamayacağı kanısındaydılar. Dialogue: 0,0:09:19.12,0:09:21.50,Default,,0000,0000,0000,,Sonra Lucas bazı yöntemler\Ndenemeye başladı, Dialogue: 0,0:09:21.52,0:09:23.32,Default,,0000,0000,0000,,öğrenmeye yönelik yollar aradı, Dialogue: 0,0:09:24.52,0:09:28.70,Default,,0000,0000,0000,,Skype üzerinden yabancılarla\Nsohbet etmek gibi. Dialogue: 0,0:09:28.72,0:09:30.54,Default,,0000,0000,0000,,10 yılın ardından Dialogue: 0,0:09:30.56,0:09:33.88,Default,,0000,0000,0000,,Lucas bugün akıcı olarak\N11 dil konuşabiliyor. Dialogue: 0,0:09:35.00,0:09:36.65,Default,,0000,0000,0000,,Kulağa bir mucize gibi mi geliyor? Dialogue: 0,0:09:37.44,0:09:40.04,Default,,0000,0000,0000,,Ben bu mucizeleri her gün görüyorum. Dialogue: 0,0:09:40.76,0:09:42.10,Default,,0000,0000,0000,,Bir dil rehberi olarak Dialogue: 0,0:09:42.12,0:09:44.56,Default,,0000,0000,0000,,Yardımsız dil öğrenmelerinde\Ninsanlara yardım ediyor Dialogue: 0,0:09:44.56,0:09:45.86,Default,,0000,0000,0000,,ve bunu her gün görüyorum. Dialogue: 0,0:09:45.88,0:09:50.06,Default,,0000,0000,0000,,İnsanlar dil öğrenme konusunda\Nbeş, on hatta 20 yıl mücadele ediyor Dialogue: 0,0:09:50.08,0:09:53.94,Default,,0000,0000,0000,,ve sonra birden öğrenme sürecini\Nkendi ellerine alıyorlar, Dialogue: 0,0:09:53.96,0:09:57.26,Default,,0000,0000,0000,,zevk aldıkları materyalleri kullanıyorlar,\Ndaha etkili yöntemleri Dialogue: 0,0:09:57.28,0:09:59.10,Default,,0000,0000,0000,,ya da öğrendiklerini takip ediyor, Dialogue: 0,0:09:59.12,0:10:02.06,Default,,0000,0000,0000,,böylelikle kendi ilerlemelerinden\Nmemnun oluyorlar. Dialogue: 0,0:10:02.08,0:10:04.02,Default,,0000,0000,0000,,İşte bu noktada sihirli bir şekilde Dialogue: 0,0:10:04.04,0:10:08.24,Default,,0000,0000,0000,,hayatları boyunca yokluğunu çektikleri\No dil yeteneğini birdenbire keşfediyorlar. Dialogue: 0,0:10:09.48,0:10:11.66,Default,,0000,0000,0000,,Siz de bir dili öğrenmeye çalışıp Dialogue: 0,0:10:11.68,0:10:14.10,Default,,0000,0000,0000,,sonra çok zor olduğunu düşünerek Dialogue: 0,0:10:14.12,0:10:16.38,Default,,0000,0000,0000,,ya da yeteneğiniz\Nolmadığından pes ettiyseniz Dialogue: 0,0:10:16.40,0:10:17.94,Default,,0000,0000,0000,,bir kez daha deneyin. Dialogue: 0,0:10:17.96,0:10:20.43,Default,,0000,0000,0000,,Belki o dili akıcı olarak öğrenmekten Dialogue: 0,0:10:20.43,0:10:22.69,Default,,0000,0000,0000,,sadece bir eğlenceli yöntem\Nkadar uzaksınız. Dialogue: 0,0:10:22.96,0:10:26.90,Default,,0000,0000,0000,,Belki de bir poliglot olmaktan\Nyalnızca bir yöntem uzaktasınız Dialogue: 0,0:10:26.92,0:10:28.14,Default,,0000,0000,0000,,Teşekkürler. Dialogue: 0,0:10:28.16,0:10:32.36,Default,,0000,0000,0000,,(Alkışlar)