1 00:00:01,760 --> 00:00:04,656 Ben dil öğrenmeyi çok seviyorum. 2 00:00:04,680 --> 00:00:08,736 Hatta öylesine çok seviyorum ki iki yılda bir yeni bir dil öğreniyorum, 3 00:00:08,760 --> 00:00:10,856 şu anda da sekizinci dili öğreniyorum. 4 00:00:10,880 --> 00:00:13,496 İnsanlar bu merakımı öğrendiğinde mutlaka soruyorlar, 5 00:00:13,520 --> 00:00:15,616 ''Bunu nasıl yapıyorsun? Sırrın ne?'' 6 00:00:15,640 --> 00:00:18,656 Aslında çok uzun bir süre cevabım şöyleydi, 7 00:00:18,680 --> 00:00:21,000 ''Bilmem. Dil öğrenmeyi çok seviyor olmamdan.'' 8 00:00:21,710 --> 00:00:23,996 Ama insanlar bu cevaptan hiç tatmin olmuyorlardı. 9 00:00:24,000 --> 00:00:27,976 Onlar tek bir dil öğrenmek için yıllarını harcarken 10 00:00:28,000 --> 00:00:29,536 ve pek başarılı olamazken 11 00:00:29,560 --> 00:00:32,616 benim nasıl dil üstüne dil öğrenebildiğimi bilmek istiyorlardı. 12 00:00:32,640 --> 00:00:34,856 Poligotların sırrını bilmek istiyorlardı, 13 00:00:34,880 --> 00:00:36,600 yani çok dil konuşan insanların. 14 00:00:37,400 --> 00:00:38,816 Bu bende de merak uyandırdı, 15 00:00:38,840 --> 00:00:41,136 Poliglotlar gerçekten bunu nasıl yapıyor? 16 00:00:41,160 --> 00:00:42,656 Ortak yanımız ne? 17 00:00:42,680 --> 00:00:44,616 Ve diğer insanlara kıyasla 18 00:00:44,640 --> 00:00:47,080 çok daha hızlı dil öğrenmemizi mümkün kılan şey ne? 19 00:00:47,880 --> 00:00:50,720 Benim gibi insanlarla tanışıp bunu bulmaya karar verdım. 20 00:00:51,760 --> 00:00:53,816 Poliglotlarla tanışmak için en iyi yer 21 00:00:53,840 --> 00:00:56,136 yüzlerce dil tutkununun pratik yapmak için 22 00:00:56,160 --> 00:00:59,016 aynı noktada bir araya geldiği bir etkinlik. 23 00:00:59,040 --> 00:01:02,336 Dünyada bunun gibi düzenlenen birkaç poliglot etkinliği var, 24 00:01:02,360 --> 00:01:03,736 ben de oraya giderek 25 00:01:03,760 --> 00:01:06,200 poliglotlara yöntemlerini sormaya karar verdim. 26 00:01:07,200 --> 00:01:09,136 Ve İrlanda'dan Benny'yle tanıştım, 27 00:01:09,160 --> 00:01:13,320 bana yönteminin ilk günden itibaren konuşmak olduğunu söyledi. 28 00:01:14,240 --> 00:01:17,136 Bir seyahat konuşma kılavuzundan birkaç şey öğreniyor 29 00:01:17,160 --> 00:01:18,736 ve o dili konuşanlarla tanışarak 30 00:01:18,760 --> 00:01:21,576 hemen onlarla sohbet etmeye başlıyor. 31 00:01:21,600 --> 00:01:24,376 Günde 200 hata yapmayı kafasına takmıyor 32 00:01:24,400 --> 00:01:26,880 çünkü geri bildirime bakılırsa bu onun öğrenme şekli. 33 00:01:27,480 --> 00:01:30,616 İşin en güzel yanı da artık o kadar seyahat etmesi de gerekmiyor 34 00:01:30,640 --> 00:01:33,576 çünkü internet siteleri sayesinde oturma odanızın rahatlığıyla 35 00:01:33,600 --> 00:01:36,296 insanlarla ana dillerinde sohbet edebiliyorsunuz. 36 00:01:36,320 --> 00:01:38,146 Bir de Brezilya'dan Lucas'la tanuştım, 37 00:01:38,146 --> 00:01:40,600 çok ilginç bir Rusça öğrenme yöntemi vardı. 38 00:01:41,200 --> 00:01:46,856 Yüz kadar Rusça konuşmacısını Skype'ta rastgele arkadaş olarak eklemiş, 39 00:01:46,880 --> 00:01:50,776 sonra bir tanesiyle bir sohbet başlatarak 40 00:01:50,800 --> 00:01:52,240 Rusça ''Selam'' yazmış. 41 00:01:53,000 --> 00:01:55,576 Karşıdaki kişi cevap veriyor, ''Selam, nasılsın?'' 42 00:01:55,600 --> 00:02:00,056 Lucas bunu kopyalıyor ve başka biriyle açtığı sohbet penceresıne yapıştırıyor 43 00:02:00,080 --> 00:02:03,656 ve sonra o kişi cevap veriyor, ''İyiyim, teşekkürler, sen nasılsın?'' 44 00:02:03,680 --> 00:02:06,656 Lucas da bunu kopyalayıp ilk kişiye yapıştırıyor 45 00:02:06,680 --> 00:02:10,136 ve bu şekilde iki yabancının birbiriyle sohbet etmesini sağlıyor, 46 00:02:10,160 --> 00:02:11,576 hem de hiç haberleri olmadan. 47 00:02:11,600 --> 00:02:12,856 (Gülme sesleri) 48 00:02:12,880 --> 00:02:14,816 Kısa bir zaman sonra kendisi yazabiliyor 49 00:02:14,816 --> 00:02:16,936 çünkü bu sohbetleri o kadar tekrarladı ki 50 00:02:16,960 --> 00:02:19,976 Rusça bir sohbetin nasıl başladığını artık iyice kavradı. 51 00:02:20,000 --> 00:02:22,336 Nasıl da yaratıcı bir yöntem değil mi? 52 00:02:22,360 --> 00:02:26,856 O dile özgü sesleri taklit ederek işe koyulan poliglotlarla da tanıştım, 53 00:02:26,880 --> 00:02:31,296 ilk önce o dilin en sık kullanılan 500 kelimesini öğrenenlerle de 54 00:02:31,320 --> 00:02:34,720 ve tabii her zaman öncelikle dil bilgisi çalışarak başlayanlarla. 55 00:02:35,600 --> 00:02:37,896 Yüz farklı poliglotla konuştuysam 56 00:02:37,920 --> 00:02:41,536 dil öğrenmeye yönelik yüz farklı yaklaşım dinledim. 57 00:02:41,560 --> 00:02:45,176 Herkesin kendine özgü bir dil öğrenme yöntemi var gibi görünüyor 58 00:02:45,200 --> 00:02:49,080 ve hepimiz aynı sonuca ulaşarak birden çok dil akıcı konuşuyoruz. 59 00:02:50,120 --> 00:02:54,416 Bu poliglotların yöntemlerini bana anlatışlarını dinlerken 60 00:02:54,440 --> 00:02:56,736 birden cevap kafamda beliriverdi: 61 00:02:56,760 --> 00:02:59,896 Hepimizin ortak yanı 62 00:02:59,920 --> 00:03:05,456 dil öğrenme sürecini keyiflendirecek yöntemler buluyor olmamız. 63 00:03:05,480 --> 00:03:07,900 Tüm bu poliglotlar dil öğrenme deneyimlerini 64 00:03:07,900 --> 00:03:09,536 çok eğlenceli gibi anlatıyorlardı. 65 00:03:09,560 --> 00:03:11,306 Anlatırken yüzlerini görmeniz lazım, 66 00:03:11,306 --> 00:03:13,740 bana o renkli dil bilgisi tablolarını 67 00:03:13,740 --> 00:03:16,296 ve kendi yaptıkları flaş kartları gösterirken 68 00:03:16,320 --> 00:03:19,356 ve tabii uygulamalarla kelime öğrenme üzerine istatistiklerini 69 00:03:19,356 --> 00:03:23,560 ve hatta yabancı dilde bir tarifle yemek yapmayı nasıl sevdiklerini. 70 00:03:24,680 --> 00:03:26,416 Her birinin farklı yöntemleri vardı 71 00:03:26,440 --> 00:03:30,216 ama bu her zaman zevk alacakları bir şey oluyordu. 72 00:03:30,240 --> 00:03:34,136 Bu yöntemi aslında kendim de benimsediğimi fark ettim. 73 00:03:34,160 --> 00:03:37,736 İspanyolca öğrenirken ders kitabındaki yazılardan sıkılmıştım. 74 00:03:37,760 --> 00:03:39,496 Jose'nin tren istasyonunda 75 00:03:39,520 --> 00:03:42,656 insanlara yol sormasını kim okumak ister ki? 76 00:03:42,680 --> 00:03:45,016 Ben ''Harry Potter'' okumak istiyordum 77 00:03:45,040 --> 00:03:47,176 çünkü çocukken sen sevdiğim kitap buydu 78 00:03:47,200 --> 00:03:48,856 ve pek çok kez okudum da. 79 00:03:48,880 --> 00:03:52,496 ''Harry Potter''ın İspanyolca çevirisini alıp okumaya başladım 80 00:03:52,520 --> 00:03:55,856 ve tabii ilk önce neredeyse hiçbir şey anlamadım 81 00:03:55,880 --> 00:03:58,116 ama okumaya devam ettim çünkü kitabı seviyordum. 82 00:03:58,120 --> 00:04:02,256 Kitabın sonuna geldiğimde neredeyse hiç sorun olmadan takip edebiliyordum. 83 00:04:02,280 --> 00:04:04,896 Almanca öğrenirken de aynı şeyi yaşadım. 84 00:04:04,920 --> 00:04:08,216 En sevdiğim dizi 'Friends''i Almanca izlemeye karar verdim 85 00:04:08,240 --> 00:04:11,336 ve yine ilk başlarda hiçbir şey anlaşılmıyordu. 86 00:04:11,360 --> 00:04:14,536 Cümlenin nerede başlayıp nerede bittiğini bile anlamıyordum 87 00:04:14,560 --> 00:04:17,216 ama izlemeye devam ettim çünkü dizi ''Friends.'' 88 00:04:17,240 --> 00:04:19,616 Hangi dilde olsa izlerim. O kadar çok seviyorum ki. 89 00:04:19,640 --> 00:04:21,656 İkinci veya üçüncü sezon sonunda 90 00:04:21,680 --> 00:04:24,040 gerçekten de diyaloglar anlam kazanmaya başladı. 91 00:04:25,080 --> 00:04:28,136 Başka poliglotlarla tanıştıktan sonra bunun farkına vardım. 92 00:04:28,160 --> 00:04:29,736 Biz dâhi değiliz 93 00:04:29,760 --> 00:04:32,176 dil öğrenmeye giden gizli bir kısa yolumuz yok. 94 00:04:32,200 --> 00:04:36,016 Süreçten keyif almanın bir yolunu bulmuşuz, 95 00:04:36,040 --> 00:04:39,416 yabancı dili sıkıcı bir okul dersinden 96 00:04:39,440 --> 00:04:42,640 her gün yapmaktan zevk alacağımız bir aktiviteye dönüştürmüşüz. 97 00:04:43,520 --> 00:04:45,696 Kağıda yazı yazmayı sevmiyorsanız 98 00:04:45,720 --> 00:04:47,416 yerine uygulama kullanabilirsiniz. 99 00:04:47,440 --> 00:04:50,256 Sıkıcı ders kitabı materyallerini dinlemeyi sevmiyorsanız 100 00:04:50,280 --> 00:04:54,576 YouTube'da veya podcast'lerde her dilde ilginç içerik bulabilirsiniz. 101 00:04:54,600 --> 00:04:56,296 Daha çok içe dönük biriyseniz 102 00:04:56,320 --> 00:04:59,336 ve ana dilinde biriyle konuşmaktan çekiniyorsanız 103 00:04:59,360 --> 00:05:01,696 self konuşma yöntemini uygulayabilirsiniz. 104 00:05:01,720 --> 00:05:04,296 Odanızda rahatça kendi kendinize konuşabilirsiniz, 105 00:05:04,320 --> 00:05:07,216 haftasonu planlarınız, gününüzün nasıl geçtiği hakkında 106 00:05:07,240 --> 00:05:09,446 hatta telefonunuzla rastgele bir fotoğraf çekip 107 00:05:09,446 --> 00:05:13,136 hayali arkadaşınıza o fotoğrafı tarif edebilirsiniz. 108 00:05:13,160 --> 00:05:15,656 Poliglotlar bu şekilde dil öğreniyorlar. 109 00:05:15,680 --> 00:05:18,536 İyi haber de şu ki dil öğrenme konusunu 110 00:05:18,560 --> 00:05:21,240 kendi ellerine almak isteyen herkese açık bir yol bu. 111 00:05:22,520 --> 00:05:24,616 Başka poliglotlarla tanışarak şunu anladım ki 112 00:05:24,640 --> 00:05:27,656 dil öğrenme süreci boyunca 113 00:05:27,680 --> 00:05:29,776 zevk alabilmek gerçekten çok önemli 114 00:05:29,800 --> 00:05:32,840 ama sadece zevk yeterli değil. 115 00:05:33,680 --> 00:05:36,416 Yabancı bir dilde akıcı konuşmayı başarmak istiyorsanız 116 00:05:36,440 --> 00:05:38,920 uygulamanız gereken üç ilke daha var. 117 00:05:39,760 --> 00:05:42,360 Öncelikle etkili yöntemlere ihtiyacınız var. 118 00:05:43,160 --> 00:05:46,576 Yarınki test için bir liste kelime ezberlemeye çalışırsanız 119 00:05:46,600 --> 00:05:48,976 kelimeler kısa süreli hafızanızda depolanacak 120 00:05:49,000 --> 00:05:50,955 ve birkaç gün sonra onları unutacaksınız. 121 00:05:51,400 --> 00:05:54,336 Ama eğer kelimeleri uzun süre hatırlamak istiyorsanız 122 00:05:54,360 --> 00:05:57,296 onları birkaç gün boyunca sürekli tekrar etmeniz gerek, 123 00:05:57,320 --> 00:05:59,536 sözde aralıklı tekrar yöntemini kullanarak. 124 00:05:59,560 --> 00:06:03,816 Anki veya Memrise gibi bu sisteme dayalı uygulamalar kullanabilir 125 00:06:03,840 --> 00:06:07,176 veya Goldlist yötemiyle bir deftere kelime listesi çıkarabilirsiniz, 126 00:06:07,200 --> 00:06:09,896 pek çok poliglot arasında bu oldukça yaygın bir yöntem. 127 00:06:09,920 --> 00:06:13,656 Hangi yöntemlerin etkili olduğunu ve daha neler olduğunu bilemiyorsanız 128 00:06:13,680 --> 00:06:16,696 poliglotların YouTube kanallarına veya internet sitelerine girin 129 00:06:16,720 --> 00:06:18,496 ve onlardan esinlenin. 130 00:06:18,520 --> 00:06:21,500 Onlar için işe yarıyorsa muhtemelen sizin için de yarayacaktır. 131 00:06:22,840 --> 00:06:24,816 Uymanız gereken üçüncü ilke de 132 00:06:24,840 --> 00:06:27,000 öğrenme şeklinizde bir sistem yaratmak. 133 00:06:27,720 --> 00:06:31,936 Hepimiz çok meşgulüz ve gerçekten de bugün kimsenin dil öğrenmeye vakti yok. 134 00:06:31,960 --> 00:06:35,736 Fakat biraz ileriye yönelik plan yaparsak o zamanı yaratabiliriz. 135 00:06:35,760 --> 00:06:39,176 Her zamankinden 12 dakika daha erken kalkabilir misiniz? 136 00:06:39,200 --> 00:06:42,496 Biraz kelime tekrarı için harika bir zaman olurdu. 137 00:06:42,520 --> 00:06:46,256 Arabayla işe giderken bir podcast dinleyebilir misiniz? 138 00:06:46,280 --> 00:06:49,736 İşte size harika bir dinleme pratiği deneyimi. 139 00:06:49,760 --> 00:06:53,216 Hatta bu ekstra zamanı planlamadan bile yapabileceğimiz bir sürü şey var, 140 00:06:53,240 --> 00:06:55,896 işe giderken veya ev işlerini yaparken 141 00:06:55,920 --> 00:06:57,576 podcast dinlemek gibi. 142 00:06:57,600 --> 00:07:00,896 Önemli olan nokta öğrenme sürecinde bir plan yapmak. 143 00:07:00,920 --> 00:07:03,416 ''Her Salı ve Perşembe günü bir arkadaşımla 144 00:07:03,440 --> 00:07:05,496 20 dakika konuşma pratiği yapacağım. 145 00:07:05,520 --> 00:07:09,936 Kahvaltımı yaparken bir YouTube videosu dinleyeceğim.'' 146 00:07:09,960 --> 00:07:12,096 Öğrenme sürecinde bir plan geliştirirseniz 147 00:07:12,120 --> 00:07:14,016 o ekstra zamana ihtiyacınız olmaz 148 00:07:14,040 --> 00:07:16,480 çünkü bunlar günlük hayatınızın bir parçası olur. 149 00:07:17,880 --> 00:07:21,096 Ve son olarak da bir dili akıcı olarak öğrenmek istiyorsanız 150 00:07:21,120 --> 00:07:23,840 biraz sabırlı olmanız gerek. 151 00:07:24,600 --> 00:07:27,336 İki ay içinde bir dil öğrenmek imkânsız 152 00:07:27,360 --> 00:07:31,256 ama iki ay içinde bariz bir ilerleme kaydetmek kesinlikle mümkün, 153 00:07:31,280 --> 00:07:35,016 tabii eğer her gün biraz biraz keyifle öğrenecekseniz. 154 00:07:35,040 --> 00:07:36,664 Ve hiçbir şey bizi 155 00:07:36,664 --> 00:07:38,627 kendi başarımızdan daha çok motive edemez. 156 00:07:39,120 --> 00:07:41,016 ''Friends'' dizisini Almanca izlerken 157 00:07:41,040 --> 00:07:44,720 o ilk espriyi anladığım anı çok net hatırlıyorum. 158 00:07:45,280 --> 00:07:47,136 O kadar mutlu ve motive olmuştum ki 159 00:07:47,160 --> 00:07:50,176 o gün iki bölüm daha izledim. 160 00:07:50,200 --> 00:07:51,936 İzlemeye devam ettikçe 161 00:07:51,960 --> 00:07:56,176 daha sık anlamaya başlıyor, o küçük zaferlerden ediniyordum 162 00:07:56,200 --> 00:07:59,656 ve adım adım o dili bağımsız ve akıcı bir şekilde 163 00:07:59,680 --> 00:08:02,536 her şeyi ifade edebileceğim bir seviyeye geldim. 164 00:08:02,560 --> 00:08:04,080 Bu harika bir his. 165 00:08:04,800 --> 00:08:06,496 Bu hisse asla doyamam 166 00:08:06,520 --> 00:08:09,336 ve bu yüzden her iki yılda bir yeni bir dil öğreniyorum. 167 00:08:09,360 --> 00:08:11,416 İşte poliglotların bütün sırrı bu. 168 00:08:11,440 --> 00:08:14,296 Sistematik olarak kullanabileceğiniz etkili yöntemler bulun, 169 00:08:14,320 --> 00:08:17,616 zevk alacağınız bir şekilde bir süre boyunca bunları uygulayın. 170 00:08:17,640 --> 00:08:21,520 Poliglotlar bu şekilde yıllar içinde değil aylar içinde dil öğreniyorlar. 171 00:08:23,160 --> 00:08:24,776 Bir kısmınız şöyle düşünebilir: 172 00:08:24,800 --> 00:08:27,136 ''Dil öğrenirken zevk alma fikri çok hoş 173 00:08:27,160 --> 00:08:29,696 ama siz poliglotların gerçek sırrı 174 00:08:29,720 --> 00:08:32,320 çok yetenekli olmanız ama bizim olmamamız değil mi?'' 175 00:08:33,320 --> 00:08:36,400 Size Benny ve Lucas hakkında söylemediğim bir şey var. 176 00:08:37,159 --> 00:08:42,976 Benny 11 yıl boyunca okulda İrlandaca ve Almanca dersi aldı. 177 00:08:43,000 --> 00:08:46,216 Mezun olduğunda bunları hiç konuşamıyordu. 178 00:08:46,240 --> 00:08:50,416 21 yaşına geldiğinde o dil genine sahip olmadığına 179 00:08:50,440 --> 00:08:52,856 ve başka bir dil konuşamacağına ikna olmuştu. 180 00:08:52,880 --> 00:08:55,816 Sonra dil öğrenme yollarını araştırmaya başladı, 181 00:08:55,840 --> 00:08:59,696 bu da ana dilinde insanlarla konuşup onlardan geri bildirim almaktı. 182 00:08:59,720 --> 00:09:03,680 Bugün Benny tam 10 dilde kolaylıkla sohbet edebiliyor. 183 00:09:05,120 --> 00:09:08,416 Lucas okulda 10 yıl boyunca İngilizce öğrenmeye çalıştı. 184 00:09:08,440 --> 00:09:11,056 Sınıftaki en kötü öğrencilerden biriydi. 185 00:09:11,080 --> 00:09:12,696 Arkadaşları onunla dalga geçiyor, 186 00:09:12,720 --> 00:09:15,336 ona espri olsun diye Rusça ders kitabı veriyorlardı 187 00:09:15,360 --> 00:09:19,096 çünkü onun hiçbir dili konuşamayacağı kanısındaydılar. 188 00:09:19,120 --> 00:09:21,496 Sonra Lucas bazı yöntemler denemeye başladı, 189 00:09:21,520 --> 00:09:23,320 öğrenmeye yönelik yollar aradı, 190 00:09:24,520 --> 00:09:28,696 Skype üzerinden yabancılarla sohbet etmek gibi. 191 00:09:28,720 --> 00:09:30,536 10 yılın ardından 192 00:09:30,560 --> 00:09:33,880 Lucas bugün akıcı olarak 11 dil konuşabiliyor. 193 00:09:35,000 --> 00:09:36,650 Kulağa bir mucize gibi mi geliyor? 194 00:09:37,440 --> 00:09:40,040 Ben bu mucizeleri her gün görüyorum. 195 00:09:40,760 --> 00:09:42,096 Bir dil rehberi olarak 196 00:09:42,120 --> 00:09:44,560 Yardımsız dil öğrenmelerinde insanlara yardım ediyor 197 00:09:44,560 --> 00:09:45,856 ve bunu her gün görüyorum. 198 00:09:45,880 --> 00:09:50,056 İnsanlar dil öğrenme konusunda beş, on hatta 20 yıl mücadele ediyor 199 00:09:50,080 --> 00:09:53,936 ve sonra birden öğrenme sürecini kendi ellerine alıyorlar, 200 00:09:53,960 --> 00:09:57,256 zevk aldıkları materyalleri kullanıyorlar, daha etkili yöntemleri 201 00:09:57,280 --> 00:09:59,096 ya da öğrendiklerini takip ediyor, 202 00:09:59,120 --> 00:10:02,056 böylelikle kendi ilerlemelerinden memnun oluyorlar. 203 00:10:02,080 --> 00:10:04,016 İşte bu noktada sihirli bir şekilde 204 00:10:04,040 --> 00:10:08,240 hayatları boyunca yokluğunu çektikleri o dil yeteneğini birdenbire keşfediyorlar. 205 00:10:09,480 --> 00:10:11,656 Siz de bir dili öğrenmeye çalışıp 206 00:10:11,680 --> 00:10:14,096 sonra çok zor olduğunu düşünerek 207 00:10:14,120 --> 00:10:16,376 ya da yeteneğiniz olmadığından pes ettiyseniz 208 00:10:16,400 --> 00:10:17,936 bir kez daha deneyin. 209 00:10:17,960 --> 00:10:20,430 Belki o dili akıcı olarak öğrenmekten 210 00:10:20,430 --> 00:10:22,690 sadece bir eğlenceli yöntem kadar uzaksınız. 211 00:10:22,960 --> 00:10:26,896 Belki de bir poliglot olmaktan yalnızca bir yöntem uzaktasınız 212 00:10:26,920 --> 00:10:28,136 Teşekkürler. 213 00:10:28,160 --> 00:10:32,360 (Alkışlar)