0:00:01.760,0:00:04.656 Ben dil öğrenmeyi çok seviyorum. 0:00:04.680,0:00:08.736 Hatta öylesine çok seviyorum ki[br]iki yılda bir yeni bir dil öğreniyorum, 0:00:08.760,0:00:10.856 şu anda da sekizinci dili öğreniyorum. 0:00:10.880,0:00:13.496 İnsanlar bu merakımı öğrendiğinde[br]mutlaka soruyorlar, 0:00:13.520,0:00:15.616 ''Bunu nasıl yapıyorsun? Sırrın ne?'' 0:00:15.640,0:00:18.656 Aslında çok uzun bir süre[br]cevabım şöyleydi, 0:00:18.680,0:00:21.000 ''Bilmem. Dil öğrenmeyi[br]çok seviyor olmamdan.'' 0:00:21.710,0:00:23.996 Ama insanlar bu cevaptan[br]hiç tatmin olmuyorlardı. 0:00:24.000,0:00:27.976 Onlar tek bir dil öğrenmek için[br]yıllarını harcarken 0:00:28.000,0:00:29.536 ve pek başarılı olamazken 0:00:29.560,0:00:32.616 benim nasıl dil üstüne dil[br]öğrenebildiğimi bilmek istiyorlardı. 0:00:32.640,0:00:34.856 Poligotların sırrını bilmek istiyorlardı, 0:00:34.880,0:00:36.600 yani çok dil konuşan insanların. 0:00:37.400,0:00:38.816 Bu bende de merak uyandırdı, 0:00:38.840,0:00:41.136 Poliglotlar gerçekten bunu nasıl yapıyor? 0:00:41.160,0:00:42.656 Ortak yanımız ne? 0:00:42.680,0:00:44.616 Ve diğer insanlara kıyasla 0:00:44.640,0:00:47.080 çok daha hızlı dil öğrenmemizi[br]mümkün kılan şey ne? 0:00:47.880,0:00:50.720 Benim gibi insanlarla tanışıp[br]bunu bulmaya karar verdım. 0:00:51.760,0:00:53.816 Poliglotlarla tanışmak için en iyi yer 0:00:53.840,0:00:56.136 yüzlerce dil tutkununun pratik yapmak için 0:00:56.160,0:00:59.016 aynı noktada[br]bir araya geldiği bir etkinlik. 0:00:59.040,0:01:02.336 Dünyada bunun gibi düzenlenen[br]birkaç poliglot etkinliği var, 0:01:02.360,0:01:03.736 ben de oraya giderek 0:01:03.760,0:01:06.200 poliglotlara yöntemlerini[br]sormaya karar verdim. 0:01:07.200,0:01:09.136 Ve İrlanda'dan Benny'yle tanıştım, 0:01:09.160,0:01:13.320 bana yönteminin ilk günden itibaren[br]konuşmak olduğunu söyledi. 0:01:14.240,0:01:17.136 Bir seyahat konuşma kılavuzundan[br]birkaç şey öğreniyor 0:01:17.160,0:01:18.736 ve o dili konuşanlarla tanışarak 0:01:18.760,0:01:21.576 hemen onlarla sohbet etmeye başlıyor. 0:01:21.600,0:01:24.376 Günde 200 hata yapmayı kafasına takmıyor 0:01:24.400,0:01:26.880 çünkü geri bildirime bakılırsa[br]bu onun öğrenme şekli. 0:01:27.480,0:01:30.616 İşin en güzel yanı da artık o kadar[br]seyahat etmesi de gerekmiyor 0:01:30.640,0:01:33.576 çünkü internet siteleri sayesinde[br]oturma odanızın rahatlığıyla 0:01:33.600,0:01:36.296 insanlarla ana dillerinde[br]sohbet edebiliyorsunuz. 0:01:36.320,0:01:38.146 Bir de Brezilya'dan Lucas'la tanuştım, 0:01:38.146,0:01:40.600 çok ilginç bir Rusça öğrenme[br]yöntemi vardı. 0:01:41.200,0:01:46.856 Yüz kadar Rusça konuşmacısını[br]Skype'ta rastgele arkadaş olarak eklemiş, 0:01:46.880,0:01:50.776 sonra bir tanesiyle bir sohbet başlatarak 0:01:50.800,0:01:52.240 Rusça ''Selam'' yazmış. 0:01:53.000,0:01:55.576 Karşıdaki kişi cevap veriyor,[br]''Selam, nasılsın?'' 0:01:55.600,0:02:00.056 Lucas bunu kopyalıyor ve başka biriyle[br]açtığı sohbet penceresıne yapıştırıyor 0:02:00.080,0:02:03.656 ve sonra o kişi cevap veriyor,[br]''İyiyim, teşekkürler, sen nasılsın?'' 0:02:03.680,0:02:06.656 Lucas da bunu kopyalayıp[br]ilk kişiye yapıştırıyor 0:02:06.680,0:02:10.136 ve bu şekilde iki yabancının[br]birbiriyle sohbet etmesini sağlıyor, 0:02:10.160,0:02:11.576 hem de hiç haberleri olmadan. 0:02:11.600,0:02:12.856 (Gülme sesleri) 0:02:12.880,0:02:14.816 Kısa bir zaman sonra kendisi yazabiliyor 0:02:14.816,0:02:16.936 çünkü bu sohbetleri o kadar tekrarladı ki 0:02:16.960,0:02:19.976 Rusça bir sohbetin nasıl başladığını[br]artık iyice kavradı. 0:02:20.000,0:02:22.336 Nasıl da yaratıcı bir yöntem değil mi? 0:02:22.360,0:02:26.856 O dile özgü sesleri taklit ederek[br]işe koyulan poliglotlarla da tanıştım, 0:02:26.880,0:02:31.296 ilk önce o dilin en sık kullanılan[br]500 kelimesini öğrenenlerle de 0:02:31.320,0:02:34.720 ve tabii her zaman öncelikle[br]dil bilgisi çalışarak başlayanlarla. 0:02:35.600,0:02:37.896 Yüz farklı poliglotla konuştuysam 0:02:37.920,0:02:41.536 dil öğrenmeye yönelik[br]yüz farklı yaklaşım dinledim. 0:02:41.560,0:02:45.176 Herkesin kendine özgü bir[br]dil öğrenme yöntemi var gibi görünüyor 0:02:45.200,0:02:49.080 ve hepimiz aynı sonuca ulaşarak[br]birden çok dil akıcı konuşuyoruz. 0:02:50.120,0:02:54.416 Bu poliglotların yöntemlerini[br]bana anlatışlarını dinlerken 0:02:54.440,0:02:56.736 birden cevap kafamda beliriverdi: 0:02:56.760,0:02:59.896 Hepimizin ortak yanı 0:02:59.920,0:03:05.456 dil öğrenme sürecini keyiflendirecek[br]yöntemler buluyor olmamız. 0:03:05.480,0:03:07.900 Tüm bu poliglotlar[br]dil öğrenme deneyimlerini 0:03:07.900,0:03:09.536 çok eğlenceli gibi anlatıyorlardı. 0:03:09.560,0:03:11.306 Anlatırken yüzlerini görmeniz lazım, 0:03:11.306,0:03:13.740 bana o renkli dil bilgisi tablolarını 0:03:13.740,0:03:16.296 ve kendi yaptıkları[br]flaş kartları gösterirken 0:03:16.320,0:03:19.356 ve tabii uygulamalarla kelime[br]öğrenme üzerine istatistiklerini 0:03:19.356,0:03:23.560 ve hatta yabancı dilde bir tarifle[br]yemek yapmayı nasıl sevdiklerini. 0:03:24.680,0:03:26.416 Her birinin farklı yöntemleri vardı 0:03:26.440,0:03:30.216 ama bu her zaman[br]zevk alacakları bir şey oluyordu. 0:03:30.240,0:03:34.136 Bu yöntemi aslında kendim de[br]benimsediğimi fark ettim. 0:03:34.160,0:03:37.736 İspanyolca öğrenirken[br]ders kitabındaki yazılardan sıkılmıştım. 0:03:37.760,0:03:39.496 Jose'nin tren istasyonunda 0:03:39.520,0:03:42.656 insanlara yol sormasını[br]kim okumak ister ki? 0:03:42.680,0:03:45.016 Ben ''Harry Potter'' okumak istiyordum 0:03:45.040,0:03:47.176 çünkü çocukken sen sevdiğim kitap buydu 0:03:47.200,0:03:48.856 ve pek çok kez okudum da. 0:03:48.880,0:03:52.496 ''Harry Potter''ın İspanyolca[br]çevirisini alıp okumaya başladım 0:03:52.520,0:03:55.856 ve tabii ilk önce neredeyse[br]hiçbir şey anlamadım 0:03:55.880,0:03:58.116 ama okumaya devam ettim[br]çünkü kitabı seviyordum. 0:03:58.120,0:04:02.256 Kitabın sonuna geldiğimde neredeyse[br]hiç sorun olmadan takip edebiliyordum. 0:04:02.280,0:04:04.896 Almanca öğrenirken de aynı şeyi yaşadım. 0:04:04.920,0:04:08.216 En sevdiğim dizi 'Friends''i[br]Almanca izlemeye karar verdim 0:04:08.240,0:04:11.336 ve yine ilk başlarda[br]hiçbir şey anlaşılmıyordu. 0:04:11.360,0:04:14.536 Cümlenin nerede başlayıp[br]nerede bittiğini bile anlamıyordum 0:04:14.560,0:04:17.216 ama izlemeye devam ettim[br]çünkü dizi ''Friends.'' 0:04:17.240,0:04:19.616 Hangi dilde olsa izlerim.[br]O kadar çok seviyorum ki. 0:04:19.640,0:04:21.656 İkinci veya üçüncü sezon sonunda 0:04:21.680,0:04:24.040 gerçekten de diyaloglar[br]anlam kazanmaya başladı. 0:04:25.080,0:04:28.136 Başka poliglotlarla tanıştıktan sonra[br]bunun farkına vardım. 0:04:28.160,0:04:29.736 Biz dâhi değiliz 0:04:29.760,0:04:32.176 dil öğrenmeye giden gizli[br]bir kısa yolumuz yok. 0:04:32.200,0:04:36.016 Süreçten keyif almanın[br]bir yolunu bulmuşuz, 0:04:36.040,0:04:39.416 yabancı dili sıkıcı bir okul dersinden 0:04:39.440,0:04:42.640 her gün yapmaktan zevk alacağımız[br]bir aktiviteye dönüştürmüşüz. 0:04:43.520,0:04:45.696 Kağıda yazı yazmayı sevmiyorsanız 0:04:45.720,0:04:47.416 yerine uygulama kullanabilirsiniz. 0:04:47.440,0:04:50.256 Sıkıcı ders kitabı materyallerini[br]dinlemeyi sevmiyorsanız 0:04:50.280,0:04:54.576 YouTube'da veya podcast'lerde[br]her dilde ilginç içerik bulabilirsiniz. 0:04:54.600,0:04:56.296 Daha çok içe dönük biriyseniz 0:04:56.320,0:04:59.336 ve ana dilinde biriyle[br]konuşmaktan çekiniyorsanız 0:04:59.360,0:05:01.696 self konuşma[br]yöntemini uygulayabilirsiniz. 0:05:01.720,0:05:04.296 Odanızda rahatça[br]kendi kendinize konuşabilirsiniz, 0:05:04.320,0:05:07.216 haftasonu planlarınız,[br]gününüzün nasıl geçtiği hakkında 0:05:07.240,0:05:09.446 hatta telefonunuzla[br]rastgele bir fotoğraf çekip 0:05:09.446,0:05:13.136 hayali arkadaşınıza[br]o fotoğrafı tarif edebilirsiniz. 0:05:13.160,0:05:15.656 Poliglotlar bu şekilde dil öğreniyorlar. 0:05:15.680,0:05:18.536 İyi haber de şu ki[br]dil öğrenme konusunu 0:05:18.560,0:05:21.240 kendi ellerine almak isteyen[br]herkese açık bir yol bu. 0:05:22.520,0:05:24.616 Başka poliglotlarla tanışarak[br]şunu anladım ki 0:05:24.640,0:05:27.656 dil öğrenme süreci boyunca 0:05:27.680,0:05:29.776 zevk alabilmek gerçekten çok önemli 0:05:29.800,0:05:32.840 ama sadece zevk yeterli değil. 0:05:33.680,0:05:36.416 Yabancı bir dilde akıcı konuşmayı[br]başarmak istiyorsanız 0:05:36.440,0:05:38.920 uygulamanız gereken üç ilke daha var. 0:05:39.760,0:05:42.360 Öncelikle etkili yöntemlere[br]ihtiyacınız var. 0:05:43.160,0:05:46.576 Yarınki test için bir liste kelime[br]ezberlemeye çalışırsanız 0:05:46.600,0:05:48.976 kelimeler kısa süreli[br]hafızanızda depolanacak 0:05:49.000,0:05:50.955 ve birkaç gün sonra onları unutacaksınız. 0:05:51.400,0:05:54.336 Ama eğer kelimeleri[br]uzun süre hatırlamak istiyorsanız 0:05:54.360,0:05:57.296 onları birkaç gün boyunca sürekli[br]tekrar etmeniz gerek, 0:05:57.320,0:05:59.536 sözde aralıklı tekrar[br]yöntemini kullanarak. 0:05:59.560,0:06:03.816 Anki veya Memrise gibi bu sisteme dayalı[br]uygulamalar kullanabilir 0:06:03.840,0:06:07.176 veya Goldlist yötemiyle bir deftere[br]kelime listesi çıkarabilirsiniz, 0:06:07.200,0:06:09.896 pek çok poliglot arasında[br]bu oldukça yaygın bir yöntem. 0:06:09.920,0:06:13.656 Hangi yöntemlerin etkili olduğunu[br]ve daha neler olduğunu bilemiyorsanız 0:06:13.680,0:06:16.696 poliglotların YouTube kanallarına[br]veya internet sitelerine girin 0:06:16.720,0:06:18.496 ve onlardan esinlenin. 0:06:18.520,0:06:21.500 Onlar için işe yarıyorsa[br]muhtemelen sizin için de yarayacaktır. 0:06:22.840,0:06:24.816 Uymanız gereken üçüncü ilke de 0:06:24.840,0:06:27.000 öğrenme şeklinizde bir sistem yaratmak. 0:06:27.720,0:06:31.936 Hepimiz çok meşgulüz ve gerçekten de[br]bugün kimsenin dil öğrenmeye vakti yok. 0:06:31.960,0:06:35.736 Fakat biraz ileriye yönelik plan yaparsak[br]o zamanı yaratabiliriz. 0:06:35.760,0:06:39.176 Her zamankinden 12 dakika[br]daha erken kalkabilir misiniz? 0:06:39.200,0:06:42.496 Biraz kelime tekrarı için[br]harika bir zaman olurdu. 0:06:42.520,0:06:46.256 Arabayla işe giderken[br]bir podcast dinleyebilir misiniz? 0:06:46.280,0:06:49.736 İşte size harika bir[br]dinleme pratiği deneyimi. 0:06:49.760,0:06:53.216 Hatta bu ekstra zamanı planlamadan bile[br]yapabileceğimiz bir sürü şey var, 0:06:53.240,0:06:55.896 işe giderken veya ev işlerini yaparken 0:06:55.920,0:06:57.576 podcast dinlemek gibi. 0:06:57.600,0:07:00.896 Önemli olan nokta[br]öğrenme sürecinde bir plan yapmak. 0:07:00.920,0:07:03.416 ''Her Salı ve Perşembe günü[br]bir arkadaşımla 0:07:03.440,0:07:05.496 20 dakika konuşma pratiği yapacağım. 0:07:05.520,0:07:09.936 Kahvaltımı yaparken[br]bir YouTube videosu dinleyeceğim.'' 0:07:09.960,0:07:12.096 Öğrenme sürecinde bir plan geliştirirseniz 0:07:12.120,0:07:14.016 o ekstra zamana ihtiyacınız olmaz 0:07:14.040,0:07:16.480 çünkü bunlar günlük hayatınızın[br]bir parçası olur. 0:07:17.880,0:07:21.096 Ve son olarak da bir dili[br]akıcı olarak öğrenmek istiyorsanız 0:07:21.120,0:07:23.840 biraz sabırlı olmanız gerek. 0:07:24.600,0:07:27.336 İki ay içinde bir dil öğrenmek imkânsız 0:07:27.360,0:07:31.256 ama iki ay içinde bariz bir ilerleme[br]kaydetmek kesinlikle mümkün, 0:07:31.280,0:07:35.016 tabii eğer her gün biraz biraz[br]keyifle öğrenecekseniz. 0:07:35.040,0:07:36.664 Ve hiçbir şey bizi 0:07:36.664,0:07:38.627 kendi başarımızdan[br]daha çok motive edemez. 0:07:39.120,0:07:41.016 ''Friends'' dizisini Almanca izlerken 0:07:41.040,0:07:44.720 o ilk espriyi anladığım anı[br]çok net hatırlıyorum. 0:07:45.280,0:07:47.136 O kadar mutlu ve motive olmuştum ki 0:07:47.160,0:07:50.176 o gün iki bölüm daha izledim. 0:07:50.200,0:07:51.936 İzlemeye devam ettikçe 0:07:51.960,0:07:56.176 daha sık anlamaya başlıyor,[br]o küçük zaferlerden ediniyordum 0:07:56.200,0:07:59.656 ve adım adım o dili[br]bağımsız ve akıcı bir şekilde 0:07:59.680,0:08:02.536 her şeyi ifade edebileceğim[br]bir seviyeye geldim. 0:08:02.560,0:08:04.080 Bu harika bir his. 0:08:04.800,0:08:06.496 Bu hisse asla doyamam 0:08:06.520,0:08:09.336 ve bu yüzden her iki yılda bir[br]yeni bir dil öğreniyorum. 0:08:09.360,0:08:11.416 İşte poliglotların bütün sırrı bu. 0:08:11.440,0:08:14.296 Sistematik olarak kullanabileceğiniz[br]etkili yöntemler bulun, 0:08:14.320,0:08:17.616 zevk alacağınız bir şekilde[br]bir süre boyunca bunları uygulayın. 0:08:17.640,0:08:21.520 Poliglotlar bu şekilde yıllar içinde değil[br]aylar içinde dil öğreniyorlar. 0:08:23.160,0:08:24.776 Bir kısmınız şöyle düşünebilir: 0:08:24.800,0:08:27.136 ''Dil öğrenirken zevk alma fikri çok hoş 0:08:27.160,0:08:29.696 ama siz poliglotların gerçek sırrı[br] 0:08:29.720,0:08:32.320 çok yetenekli olmanız[br]ama bizim olmamamız değil mi?'' 0:08:33.320,0:08:36.400 Size Benny ve Lucas hakkında[br]söylemediğim bir şey var. 0:08:37.159,0:08:42.976 Benny 11 yıl boyunca okulda[br]İrlandaca ve Almanca dersi aldı. 0:08:43.000,0:08:46.216 Mezun olduğunda bunları hiç konuşamıyordu. 0:08:46.240,0:08:50.416 21 yaşına geldiğinde[br]o dil genine sahip olmadığına 0:08:50.440,0:08:52.856 ve başka bir dil[br]konuşamacağına ikna olmuştu. 0:08:52.880,0:08:55.816 Sonra dil öğrenme yollarını[br]araştırmaya başladı, 0:08:55.840,0:08:59.696 bu da ana dilinde insanlarla konuşup[br]onlardan geri bildirim almaktı. 0:08:59.720,0:09:03.680 Bugün Benny tam 10 dilde[br]kolaylıkla sohbet edebiliyor. 0:09:05.120,0:09:08.416 Lucas okulda 10 yıl boyunca[br]İngilizce öğrenmeye çalıştı. 0:09:08.440,0:09:11.056 Sınıftaki en kötü öğrencilerden biriydi. 0:09:11.080,0:09:12.696 Arkadaşları onunla dalga geçiyor, 0:09:12.720,0:09:15.336 ona espri olsun diye[br]Rusça ders kitabı veriyorlardı 0:09:15.360,0:09:19.096 çünkü onun hiçbir dili[br]konuşamayacağı kanısındaydılar. 0:09:19.120,0:09:21.496 Sonra Lucas bazı yöntemler[br]denemeye başladı, 0:09:21.520,0:09:23.320 öğrenmeye yönelik yollar aradı, 0:09:24.520,0:09:28.696 Skype üzerinden yabancılarla[br]sohbet etmek gibi. 0:09:28.720,0:09:30.536 10 yılın ardından 0:09:30.560,0:09:33.880 Lucas bugün akıcı olarak[br]11 dil konuşabiliyor. 0:09:35.000,0:09:36.650 Kulağa bir mucize gibi mi geliyor? 0:09:37.440,0:09:40.040 Ben bu mucizeleri her gün görüyorum. 0:09:40.760,0:09:42.096 Bir dil rehberi olarak 0:09:42.120,0:09:44.560 Yardımsız dil öğrenmelerinde[br]insanlara yardım ediyor 0:09:44.560,0:09:45.856 ve bunu her gün görüyorum. 0:09:45.880,0:09:50.056 İnsanlar dil öğrenme konusunda[br]beş, on hatta 20 yıl mücadele ediyor 0:09:50.080,0:09:53.936 ve sonra birden öğrenme sürecini[br]kendi ellerine alıyorlar, 0:09:53.960,0:09:57.256 zevk aldıkları materyalleri kullanıyorlar,[br]daha etkili yöntemleri 0:09:57.280,0:09:59.096 ya da öğrendiklerini takip ediyor, 0:09:59.120,0:10:02.056 böylelikle kendi ilerlemelerinden[br]memnun oluyorlar. 0:10:02.080,0:10:04.016 İşte bu noktada sihirli bir şekilde 0:10:04.040,0:10:08.240 hayatları boyunca yokluğunu çektikleri[br]o dil yeteneğini birdenbire keşfediyorlar. 0:10:09.480,0:10:11.656 Siz de bir dili öğrenmeye çalışıp 0:10:11.680,0:10:14.096 sonra çok zor olduğunu düşünerek 0:10:14.120,0:10:16.376 ya da yeteneğiniz[br]olmadığından pes ettiyseniz 0:10:16.400,0:10:17.936 bir kez daha deneyin. 0:10:17.960,0:10:20.430 Belki o dili akıcı olarak öğrenmekten 0:10:20.430,0:10:22.690 sadece bir eğlenceli yöntem[br]kadar uzaksınız. 0:10:22.960,0:10:26.896 Belki de bir poliglot olmaktan[br]yalnızca bir yöntem uzaktasınız 0:10:26.920,0:10:28.136 Teşekkürler. 0:10:28.160,0:10:32.360 (Alkışlar)