1 00:00:01,760 --> 00:00:04,630 Cudzie jazyky sú mojou vášňou. 2 00:00:04,630 --> 00:00:08,710 Mám ich tak rada, že sa nový cudzí jazyk učím každé dva roky 3 00:00:08,710 --> 00:00:10,876 a práve pracujem na svojom ôsmom. 4 00:00:10,876 --> 00:00:13,496 Keď sa to ľudia dozvedia, vždy sa ma pýtajú: 5 00:00:13,500 --> 00:00:15,600 „Ako to robíš? Čo je tvojím tajomstvom?“ 6 00:00:15,600 --> 00:00:18,440 Dlhé roky som im úprimne odpovedala: 7 00:00:18,440 --> 00:00:21,330 „Neviem. Jednoducho sa rada učím jazyky.“ 8 00:00:21,720 --> 00:00:23,976 Táto odpoveď im však nestačila. 9 00:00:23,980 --> 00:00:27,940 Chceli vedieť, prečo sa oni s jedným jazykom trápia dlhé roky 10 00:00:27,940 --> 00:00:29,550 a nedokážu dosiahnuť plynulosť 11 00:00:29,550 --> 00:00:32,286 a ja sa učím jeden za druhým. 12 00:00:32,640 --> 00:00:36,740 Chceli zistiť tajomstvo polyglotov, ľudí, ktorí hovoria mnohými jazykmi. 13 00:00:37,400 --> 00:00:40,916 A tak som sa zamyslela: ako to vlastne robia ostatní polygloti? 14 00:00:41,160 --> 00:00:42,680 Čo máme spoločné? 15 00:00:42,680 --> 00:00:46,916 Vďaka čomu sa nám darí učiť sa jazyky omnoho rýchlejšie než ostatným? 16 00:00:47,880 --> 00:00:51,150 Rozhodla som sa spoznať viac ľudí ako som ja, a zistiť to. 17 00:00:51,512 --> 00:00:54,598 Na stretnutie polyglotov sú najlepším miestom podujatia, 18 00:00:54,598 --> 00:00:58,654 ktoré navštevujú stovky milovníkov cudzích jazykov, aby si ich precvičili. 19 00:00:59,040 --> 00:01:02,330 Na celom svete sa organizuje niekoľko takýchto podujatí. 20 00:01:02,330 --> 00:01:06,316 A tak som sa tam vybrala a spýtala sa polyglotov na ich metódy. 21 00:01:07,200 --> 00:01:10,056 Spoznala som Bennyho z Írska a prezradil mi, 22 00:01:10,056 --> 00:01:13,320 že jeho metódou je rozprávanie od prvého dňa. 23 00:01:14,110 --> 00:01:17,120 Jednoducho sa naučí niekoľko fráz zo slovníka pre cestovateľov 24 00:01:17,120 --> 00:01:21,016 a ihneď sa začne rozprávať s rodenými hovoriacimi. 25 00:01:21,600 --> 00:01:24,360 Vôbec mu nevadí, že denne spraví 200 chýb, 26 00:01:24,360 --> 00:01:26,840 pretože sa tak učí na základe spätnej väzby. 27 00:01:27,480 --> 00:01:30,370 Najlepšie na tom je, že ani nemusí veľa cestovať, 28 00:01:30,370 --> 00:01:33,210 pretože dnes môžete konverzovať s rodenými hovoriacimi 29 00:01:33,210 --> 00:01:36,270 z pohodlia vašej obývačky, a to vďaka internetu. 30 00:01:36,270 --> 00:01:38,080 Stretla som tiež Lucasa z Brazílie, 31 00:01:38,080 --> 00:01:40,900 ktorý na učenie sa ruštiny používal veľmi zaujímavú metódu. 32 00:01:41,200 --> 00:01:46,800 Na Skype si jednoducho pridal 100 ľudí hovoriacich po rusky. 33 00:01:46,800 --> 00:01:52,570 Potom si u jedného otvoril četovacie okno a po rusky napísal „Ahoj“. 34 00:01:53,000 --> 00:01:55,570 Ten človek odpovedal: „Ahoj, ako sa máš?“ 35 00:01:55,570 --> 00:02:00,050 Lucas to skopíroval do druhého okna s inou osobou, 36 00:02:00,050 --> 00:02:03,640 ktorá odpovedala: „Ahoj, mám sa dobre. A ty?“ 37 00:02:03,640 --> 00:02:06,640 Lucas toto skopíroval naspäť do prvého okna. 38 00:02:06,640 --> 00:02:10,120 Takýmto spôsobom vytvoril konverzáciu medzi dvoma cudzincami, 39 00:02:10,120 --> 00:02:11,550 ktorí o sebe vôbec nevedeli. 40 00:02:11,550 --> 00:02:12,906 (smiech) 41 00:02:12,906 --> 00:02:14,270 Čoskoro začal písať sám, 42 00:02:14,270 --> 00:02:16,630 lebo už mal za sebou veľa takýchto konverzácií 43 00:02:16,630 --> 00:02:19,490 a vedel, ako obvykle v ruštine konverzácia začína. 44 00:02:19,490 --> 00:02:21,926 Aká dôvtipná metóda, však? 45 00:02:22,360 --> 00:02:26,840 Potom som stretla polyglotov, ktorí vždy začínajú napodobovaním zvukov v jazyku. 46 00:02:26,840 --> 00:02:31,346 Ďalších, ktorí sa najskôr naučia 500 najpoužívanejších slov. 47 00:02:31,346 --> 00:02:34,720 A iných, ktorí si najskôr prečítajú pravidlá gramatiky. 48 00:02:35,600 --> 00:02:37,880 Ak by som sa spýtala 100 polyglotov, 49 00:02:37,880 --> 00:02:41,520 dozvedela by som sa 100 rôznych spôsobov, ako sa naučiť cudzí jazyk. 50 00:02:41,520 --> 00:02:45,130 Zdá sa, že každý má jedinečný spôsob učenia sa. 51 00:02:45,130 --> 00:02:49,080 Všetci však dospejeme k rovnakému výsledku – plynule ovládame niekoľko jazykov. 52 00:02:50,120 --> 00:02:54,390 Ako som počúvala rozprávanie polyglotov o ich metódach, 53 00:02:54,390 --> 00:02:56,730 zrazu som si niečo uvedomila: 54 00:02:56,730 --> 00:02:59,896 Všetci máme spoločné to, 55 00:02:59,900 --> 00:03:04,936 že si jednoducho nájdeme spôsoby, ako mať z učenia radosť! 56 00:03:05,480 --> 00:03:09,430 Všetci polygloti učenie opisovali ako obrovskú zábavu. 57 00:03:09,430 --> 00:03:10,940 Mali ste vidieť ich tváre, 58 00:03:10,940 --> 00:03:13,760 keď mi ukazovali svoje farebné gramatické tabuľky, 59 00:03:13,760 --> 00:03:16,260 doma vyrobené kartičky so slovíčkami 60 00:03:16,260 --> 00:03:19,330 či štatistiky o učení sa slovnej zásoby pomocou aplikácií, 61 00:03:19,330 --> 00:03:23,980 alebo keď mi hovorili o varení podľa receptov v cudzom jazyku. 62 00:03:24,670 --> 00:03:29,290 Každý používa iné metódy, ale vždy je to niečo, čo ich osobne baví. 63 00:03:30,228 --> 00:03:33,792 Uvedomila som si, že takto sa učím jazyky aj ja. 64 00:03:34,152 --> 00:03:37,956 Keď som sa učila španielčinu, texty v učebnici ma nebavili. 65 00:03:37,956 --> 00:03:42,356 Veď kto by chcel čítať o Josém, ako sa pýta na cestu na vlakovú stanicu? 66 00:03:42,690 --> 00:03:45,236 Radšej som si chcela čítať Harryho Pottera, 67 00:03:45,236 --> 00:03:48,280 moju obľúbenú knihu z detstva, ktorú som prečítala už veľakrát. 68 00:03:48,940 --> 00:03:52,206 Preto som si kúpila španielsky preklad a začala čítať. 69 00:03:52,520 --> 00:03:55,414 Na začiatku som nerozumela takmer nič. 70 00:03:55,414 --> 00:03:58,000 Ale pokračovala som, lebo to bola moja obľúbená kniha. 71 00:03:58,000 --> 00:04:01,776 Na konci som jej bola schopná porozumieť bez väčších problémov. 72 00:04:02,280 --> 00:04:04,840 To isté sa mi stalo, keď som sa učila nemecký jazyk. 73 00:04:04,840 --> 00:04:08,240 Rozhodla som sa pozerať Priateľov, môj obľúbený seriál, v nemčine. 74 00:04:08,240 --> 00:04:11,406 Na začiatku to bola pre mňa jedna veľká hatlanina. 75 00:04:11,406 --> 00:04:14,560 Nevedela som, kde sa jedno slovo končí a druhé začína. 76 00:04:14,560 --> 00:04:16,554 Aj tak som to pozerala každý deň. 77 00:04:16,554 --> 00:04:19,760 Veď Priateľov by som mohla pozerať v akomkoľvek jazyku, milujem ich. 78 00:04:19,760 --> 00:04:24,370 A po druhej alebo tretej sérii začali dialógy dávať zmysel. 79 00:04:25,090 --> 00:04:27,876 Toto som si uvedomila až po stretnutí s inými polyglotmi. 80 00:04:28,146 --> 00:04:29,750 Nie sme géniovia, 81 00:04:29,750 --> 00:04:32,226 ani nepoznáme skratku na učenie sa jazykov. 82 00:04:32,226 --> 00:04:35,796 Jednoducho používame metódy, vďaka ktorým si užívame proces 83 00:04:35,796 --> 00:04:39,150 a učenie sa jazykov meníme z nudného školského predmetu 84 00:04:39,448 --> 00:04:42,814 na príjemnú aktivitu, ktorej sa s radosťou venujeme každý deň. 85 00:04:43,514 --> 00:04:47,300 Ak neradi zapisujete slovíčka na papier, nahoďte si ich do aplikácie. 86 00:04:47,440 --> 00:04:50,236 Ak vás nudia nahrávky v učebnici, 87 00:04:50,236 --> 00:04:54,176 nájdite si zaujímavý obsah na YouTube alebo podcast v hocijakom jazyku. 88 00:04:54,596 --> 00:04:59,256 Ak ste introvert a neodvážite sa osloviť rodených hovoriacich, 89 00:04:59,256 --> 00:05:01,652 použite metódu rozhovoru samého so sebou. 90 00:05:01,652 --> 00:05:06,946 V pohodlí svojej izby opíšte vaše víkendové plány, aký ste mali deň 91 00:05:06,946 --> 00:05:09,830 alebo si v telefóne vyberte ľubovoľnú fotografiu 92 00:05:09,830 --> 00:05:12,616 a opíšte ju svojmu imaginárnemu priateľovi. 93 00:05:13,160 --> 00:05:15,296 Takto sa jazyky učia polygloti. 94 00:05:15,694 --> 00:05:18,550 A dobrou správou je, že tento spôsob môže využiť každý, 95 00:05:18,550 --> 00:05:21,696 kto sa rozhodne vziať svoje učenie do vlastných rúk. 96 00:05:22,510 --> 00:05:29,146 Vďaka polyglotom som pochopila, že radosť z učenia sa je kľúčová. 97 00:05:29,924 --> 00:05:33,270 Ale taktiež, že radosť sama o sebe nestačí. 98 00:05:33,270 --> 00:05:36,296 Pre dosiahnutie plynulosti v cudzom jazyku 99 00:05:36,296 --> 00:05:39,280 musíte aplikovať ďalšie tri princípy. 100 00:05:39,750 --> 00:05:42,586 Predovšetkým potrebujete efektívne metódy. 101 00:05:43,160 --> 00:05:46,250 Ak sa pokúsite zapamätať si slovíčka na zajtrajší test, 102 00:05:46,614 --> 00:05:50,954 uložia sa do krátkodobej pamäti a po pár dňoch ich zabudnete. 103 00:05:51,400 --> 00:05:54,280 Ak si ich však chcete pamätať dlhodobo, 104 00:05:54,280 --> 00:05:59,425 opakujte si ich v priebehu viacerých dní pomocou intervalového opakovania. 105 00:05:59,560 --> 00:06:03,676 Môžete použiť aplikácie pracujúce na tomto systéme ako Anki alebo Memrise, 106 00:06:03,676 --> 00:06:07,136 alebo si zoznamy slovíčok zapíšte do zošita pomocou metódy Goldlist, 107 00:06:07,136 --> 00:06:09,456 ktorú obľubuje mnoho polyglotov. 108 00:06:09,920 --> 00:06:13,256 Ak si nie ste istí, ktoré metódy sú dostupné a efektívne, 109 00:06:13,588 --> 00:06:16,724 sledujte kanály YouTube a internetové stránky polyglotov 110 00:06:16,724 --> 00:06:18,520 a inšpirujte sa nimi. 111 00:06:18,520 --> 00:06:21,816 S veľkou pravdepodobnosťou to bude fungovať aj vám. 112 00:06:22,840 --> 00:06:27,266 Tretím princípom je vytvoriť si v učení systém. 113 00:06:27,720 --> 00:06:31,506 Dnes sme všetci veľmi zaneprázdnení a nikto nemá čas na učenie sa jazykov. 114 00:06:31,956 --> 00:06:35,600 Ak si však dopredu spravíme plán, dokážeme si čas vytvoriť. 115 00:06:35,760 --> 00:06:39,076 Vedeli by ste ráno vstať o 15 minút skôr ako obvykle? 116 00:06:39,214 --> 00:06:42,530 Získali by ste tak skvelý čas na opakovanie slovnej zásoby. 117 00:06:42,530 --> 00:06:46,156 Mohli by ste počúvať podcast počas cesty do práce? 118 00:06:46,280 --> 00:06:49,572 Výborne si tak precvičíte počúvanie. 119 00:06:49,572 --> 00:06:53,238 Veľa aktivít môžeme robiť aj bez toho, aby sme si na ne vyhradili čas navyše, 120 00:06:53,238 --> 00:06:55,844 ako napríklad počúvanie podcastu cestou do práce 121 00:06:55,844 --> 00:06:57,600 alebo pri domácich prácach. 122 00:06:57,600 --> 00:07:00,686 Dôležité je vytvoriť si učebný plán. 123 00:07:00,920 --> 00:07:03,414 „Každý utorok a štvrtok si budem 20 minút precvičovať 124 00:07:03,414 --> 00:07:05,530 rozprávanie s kamarátom.“ 125 00:07:05,530 --> 00:07:09,476 „Počas raňajok budem počúvať video na YouTube.“ 126 00:07:09,960 --> 00:07:14,156 Ak si vytvoríte systém, nebudete musieť hľadať čas navyše, 127 00:07:14,156 --> 00:07:17,036 pretože učenie sa stane súčasťou vášho každodenného života. 128 00:07:17,884 --> 00:07:20,910 A nakoniec, pre dosiahnutie plynulosti v jazyku 129 00:07:21,130 --> 00:07:23,990 potrebujeme aj trochu trpezlivosti. 130 00:07:24,600 --> 00:07:27,310 Jazyk sa nedá naučiť za dva mesiace. 131 00:07:27,310 --> 00:07:31,440 Ale ak sa učíte s radosťou dá sa dosiahnuť viditeľný pokrok, 132 00:07:31,440 --> 00:07:34,676 ak sa budete po troche učiť každý deň metódou, ktorá vás baví. 133 00:07:35,040 --> 00:07:38,298 Nič nás nemotivuje viac, ako náš vlastný úspech. 134 00:07:39,114 --> 00:07:41,080 Dodnes si živo pamätám okamih, 135 00:07:41,080 --> 00:07:44,940 keď som pri pozeraní Priateľov porozumela prvému vtipu v nemčine. 136 00:07:45,180 --> 00:07:47,110 Bola som taká šťastná a motivovaná, 137 00:07:47,110 --> 00:07:50,154 že som si hneď pozrela ďalšie dve časti. 138 00:07:50,154 --> 00:07:52,010 A ako som pozerala stále viac, 139 00:07:52,010 --> 00:07:56,266 opakovane som zažívala tieto malé víťazstvá porozumenia. 140 00:07:56,266 --> 00:08:00,370 Postupne som dosiahla takú úroveň, že som mohla jazyk slobodne používať, 141 00:08:00,370 --> 00:08:02,696 a dokázala som plynule vyjadriť čokoľvek. 142 00:08:02,696 --> 00:08:04,690 Bol to skvelý pocit. 143 00:08:04,690 --> 00:08:08,436 Toho pocitu sa neviem nabažiť, a preto sa nový jazyk učím každé dva roky. 144 00:08:09,360 --> 00:08:11,356 Takže toto je celé tajomstvo polyglotov: 145 00:08:11,356 --> 00:08:14,210 efektívne metódy, ktoré budete používať systematicky 146 00:08:14,210 --> 00:08:17,570 počas určitého obdobia a spôsobom, ktorý vás bude baviť. 147 00:08:17,570 --> 00:08:21,660 Vďaka tomu sa polygloti naučia jazyk za niekoľko mesiacov, nie rokov. 148 00:08:23,160 --> 00:08:24,550 Teraz si možno myslíte: 149 00:08:24,550 --> 00:08:26,970 „Mať radosť z učenia sa je síce pekné, 150 00:08:26,970 --> 00:08:29,720 ale nie je tým skutočným tajomstvom, že vy, polygloti, 151 00:08:29,720 --> 00:08:32,746 ste na rozdiel od nás jednoducho mimoriadne talentovaní?“ 152 00:08:33,320 --> 00:08:36,696 Nuž, niečo som vám o Bennym a Lucasovi ešte neprezradila. 153 00:08:37,164 --> 00:08:42,580 Benny sa v škole učil 11 rokov po írsky a 5 rokov po nemecky. 154 00:08:43,000 --> 00:08:45,710 Keď maturoval, neovládal ani jeden z nich. 155 00:08:46,230 --> 00:08:50,580 Až do svojich 21 rokov si myslel, že nemá na jazyky bunky 156 00:08:50,580 --> 00:08:52,880 a že nie je schopný sa jazyky naučiť. 157 00:08:52,880 --> 00:08:55,820 Potom začal skúšať vlastné spôsoby učenia sa jazykov, 158 00:08:55,820 --> 00:08:59,866 ako je rozhovor s rodenými hovoriacimi, od ktorých dostával spätnú väzbu. 159 00:08:59,866 --> 00:09:03,866 Dnes je Benny schopný konverzovať v desiatich jazykoch. 160 00:09:05,130 --> 00:09:08,356 Lucas sa pokúšal naučiť sa v škole angličtinu desať rokov. 161 00:09:08,356 --> 00:09:11,080 Patril medzi najhorších žiakov v triede. 162 00:09:11,080 --> 00:09:15,290 Kamaráti mu dokonca zo žartu darovali učebnicu ruštiny, 163 00:09:15,290 --> 00:09:18,710 pretože si mysleli, že sa tento jazyk, alebo iný, nikdy nenaučí. 164 00:09:19,120 --> 00:09:21,374 Lucas vtedy začal experimentovať s metódami 165 00:09:21,374 --> 00:09:24,140 a hľadať svoj vlastný spôsob učenia sa. 166 00:09:24,520 --> 00:09:28,316 Napríklad četovaním s cudzincami na Skype. 167 00:09:28,704 --> 00:09:34,240 A ani nie po desiatich rokoch dokáže Lucas plynule hovoriť 11 jazykmi. 168 00:09:35,000 --> 00:09:36,736 Znie to ako zázrak? 169 00:09:37,440 --> 00:09:39,916 Ja takéto zázraky vidím úplne každý deň. 170 00:09:40,510 --> 00:09:44,280 Ako jazyková mentorka pomáham ľuďom pri ich samostatnom učení. 171 00:09:44,280 --> 00:09:49,800 Stretávam ľudí, ktorí sa 5, 10 či dokonca 20 rokov trápili s jazykom. 172 00:09:50,090 --> 00:09:53,656 Keď však zrazu vezmú svoje učenie do vlastných rúk, 173 00:09:53,950 --> 00:09:57,006 začnú používať zábavné materiály, efektívnejšie metódy 174 00:09:57,280 --> 00:10:01,596 alebo zaznamenávať svoje výsledky, aby sa mohli tešiť z pokroku, 175 00:10:02,084 --> 00:10:08,510 priam zázračne nachádzajú jazykový talent, ktorý im celý život chýbal. 176 00:10:08,868 --> 00:10:12,594 Ak ste preto aj vy v minulosti vzdali pokusy naučiť sa jazyk, 177 00:10:12,594 --> 00:10:16,240 lebo ste si mysleli, že je to príliš ťažké alebo že na to nemáte talent, 178 00:10:16,404 --> 00:10:17,970 skúste to ešte raz. 179 00:10:17,970 --> 00:10:22,526 Možno vás od plynulosti v jazyku delí len jedna zábavná metóda. 180 00:10:22,970 --> 00:10:26,616 A možno sa vďaka tej jednej metóde stanete polyglotom aj vy. 181 00:10:26,924 --> 00:10:28,170 Ďakujem. 182 00:10:28,170 --> 00:10:29,920 (potlesk)