[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.76,0:00:04.68,Default,,0000,0000,0000,,Я люблю изучать иностранные языки. Dialogue: 0,0:00:04.68,0:00:08.80,Default,,0000,0000,0000,,Мне так нравится это занятие,\Nчто я учу новый язык каждые два года Dialogue: 0,0:00:08.80,0:00:10.90,Default,,0000,0000,0000,,и сейчас работаю над восьмым по счёту. Dialogue: 0,0:00:10.90,0:00:13.53,Default,,0000,0000,0000,,Когда люди об этом узнают,\Nони всегда меня спрашивают: Dialogue: 0,0:00:13.53,0:00:15.67,Default,,0000,0000,0000,,«Как ты это делаешь? В чём твой секрет?» Dialogue: 0,0:00:15.67,0:00:18.68,Default,,0000,0000,0000,,И по правде говоря,\Nв течение многих лет я отвечала: Dialogue: 0,0:00:18.68,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,«Не знаю. Я просто люблю изучать языки». Dialogue: 0,0:00:21.72,0:00:24.01,Default,,0000,0000,0000,,Но людей никогда не устраивал такой ответ. Dialogue: 0,0:00:24.01,0:00:28.03,Default,,0000,0000,0000,,Они хотели знать, почему они тратят годы\Nна изучение одного единственного языка, Dialogue: 0,0:00:28.03,0:00:29.59,Default,,0000,0000,0000,,не достигая высокого уровня, Dialogue: 0,0:00:29.59,0:00:32.65,Default,,0000,0000,0000,,и тут такая я, изучающая\Nодин язык за другим. Dialogue: 0,0:00:32.65,0:00:34.89,Default,,0000,0000,0000,,Они хотят знать секрет полиглотов, Dialogue: 0,0:00:34.89,0:00:36.60,Default,,0000,0000,0000,,людей, говорящих на многих языках. Dialogue: 0,0:00:37.40,0:00:38.82,Default,,0000,0000,0000,,Меня тоже заинтересовало, Dialogue: 0,0:00:38.84,0:00:41.14,Default,,0000,0000,0000,,как на самом деле \Nполиглотам это удаётся? Dialogue: 0,0:00:41.16,0:00:42.66,Default,,0000,0000,0000,,Что у нас есть общего? Dialogue: 0,0:00:42.68,0:00:44.62,Default,,0000,0000,0000,,И что позволяет нам Dialogue: 0,0:00:44.64,0:00:47.08,Default,,0000,0000,0000,,изучать языки намного быстрее,\Nчем другим людям? Dialogue: 0,0:00:47.88,0:00:51.08,Default,,0000,0000,0000,,Я решила встретиться с такими же \Nлюдьми, как я, и выяснить это. Dialogue: 0,0:00:51.57,0:00:53.82,Default,,0000,0000,0000,,Проще всего встретить сразу \Nмного полиглотов Dialogue: 0,0:00:53.84,0:00:56.14,Default,,0000,0000,0000,,на мероприятии, на котором\Nсотни любителей языков Dialogue: 0,0:00:56.16,0:00:59.02,Default,,0000,0000,0000,,встречаются в одном месте,\Nчтобы попрактиковаться. Dialogue: 0,0:00:59.04,0:01:02.34,Default,,0000,0000,0000,,Есть несколько организуемых по всему\Nмиру мероприятий для полиглотов, Dialogue: 0,0:01:02.36,0:01:03.74,Default,,0000,0000,0000,,поэтому я решила посетить их Dialogue: 0,0:01:03.76,0:01:06.40,Default,,0000,0000,0000,,и спросить полиглотов о методах,\Nкоторые они используют. Dialogue: 0,0:01:07.20,0:01:09.14,Default,,0000,0000,0000,,Так я встретила Бенни из Ирландии, Dialogue: 0,0:01:09.16,0:01:13.32,Default,,0000,0000,0000,,который рассказал, что его метод состоит\Nв практике общения с самого первого дня. Dialogue: 0,0:01:14.24,0:01:17.14,Default,,0000,0000,0000,,Он учит несколько фраз из разговорника Dialogue: 0,0:01:17.16,0:01:18.74,Default,,0000,0000,0000,,и знакомится с носителями языка, Dialogue: 0,0:01:18.76,0:01:21.58,Default,,0000,0000,0000,,чтобы начать говорить с ними,\Nне откладывая на потом. Dialogue: 0,0:01:21.60,0:01:24.49,Default,,0000,0000,0000,,Он не переживает, \Nдаже если ошибётся 200 раз за день, Dialogue: 0,0:01:24.49,0:01:26.84,Default,,0000,0000,0000,,потому что так он учится — \Nна обратной связи. Dialogue: 0,0:01:27.48,0:01:30.96,Default,,0000,0000,0000,,В наше время ему не нужно для этого \Nмного путешествовать, и это здорово, Dialogue: 0,0:01:30.96,0:01:33.58,Default,,0000,0000,0000,,потому что можно легко \Nобщаться с носителями языка, Dialogue: 0,0:01:33.60,0:01:36.30,Default,,0000,0000,0000,,не выходя из своей комнаты\Nи используя вебсайты. Dialogue: 0,0:01:36.32,0:01:38.10,Default,,0000,0000,0000,,Ещё я встретила Лукаса из Бразилии Dialogue: 0,0:01:38.12,0:01:40.60,Default,,0000,0000,0000,,с его интереснейшим методом\Nизучения русского языка. Dialogue: 0,0:01:41.20,0:01:46.86,Default,,0000,0000,0000,,Он добавляет в друзья в Skype \Nсотню случайных русскоговорящих людей, Dialogue: 0,0:01:46.88,0:01:50.78,Default,,0000,0000,0000,,затем открывает окно чата с одним из них Dialogue: 0,0:01:50.80,0:01:52.24,Default,,0000,0000,0000,,и пишет «Привет» на русском. Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:55.58,Default,,0000,0000,0000,,А человек отвечает: «Привет, как дела?» Dialogue: 0,0:01:55.60,0:02:00.06,Default,,0000,0000,0000,,Лукас копирует это и вставляет\Nв чат с другим человеком, Dialogue: 0,0:02:00.08,0:02:03.66,Default,,0000,0000,0000,,а тот ему отвечает:\N«Я хорошо, спасибо, а как ты?» Dialogue: 0,0:02:03.68,0:02:06.66,Default,,0000,0000,0000,,Теперь Лукас копирует это\Nи отправляет первому собеседнику, Dialogue: 0,0:02:06.68,0:02:10.14,Default,,0000,0000,0000,,и таким образом у него два собеседника\Nобщаются друг с другом, Dialogue: 0,0:02:10.16,0:02:11.58,Default,,0000,0000,0000,,не подозревая об этом. Dialogue: 0,0:02:11.60,0:02:12.86,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:02:12.88,0:02:14.64,Default,,0000,0000,0000,,И вскоре он начнёт печатать сам, Dialogue: 0,0:02:14.64,0:02:17.15,Default,,0000,0000,0000,,так как у него накапливается \Nмного таких разговоров, Dialogue: 0,0:02:17.15,0:02:20.09,Default,,0000,0000,0000,,и он уже понимает, как русские\Nначинают разговор. Dialogue: 0,0:02:20.09,0:02:22.34,Default,,0000,0000,0000,,Гениальный метод, правда же? Dialogue: 0,0:02:22.36,0:02:26.86,Default,,0000,0000,0000,,Потом я встретила полиглотов, которые\Nвсегда начинают с имитации звуков языка, Dialogue: 0,0:02:26.88,0:02:31.30,Default,,0000,0000,0000,,и тех, кто всегда учит 500 самых\Nиспользуемых слов языка, Dialogue: 0,0:02:31.32,0:02:34.72,Default,,0000,0000,0000,,и даже тех, кто всегда начинает\Nс изучения грамматики. Dialogue: 0,0:02:35.60,0:02:37.90,Default,,0000,0000,0000,,И спроси я сотню полиглотов, Dialogue: 0,0:02:37.92,0:02:41.54,Default,,0000,0000,0000,,я бы услышала о сотне различных\Nспособов изучения языков. Dialogue: 0,0:02:41.56,0:02:45.18,Default,,0000,0000,0000,,Похоже, что у каждого есть свой\Nуникальный способ изучения языков, Dialogue: 0,0:02:45.20,0:02:49.08,Default,,0000,0000,0000,,но все мы приходим к одному результату:\Nсвободно говорим на нескольких языках. Dialogue: 0,0:02:50.12,0:02:54.42,Default,,0000,0000,0000,,И пока я слушала всех этих полиглотов,\Nрассказывающих мне о своих методах, Dialogue: 0,0:02:54.44,0:02:56.74,Default,,0000,0000,0000,,мне вдруг стало ясно, Dialogue: 0,0:02:56.76,0:02:59.90,Default,,0000,0000,0000,,чтó нас всех объединяет: Dialogue: 0,0:02:59.92,0:03:05.46,Default,,0000,0000,0000,,мы просто нашли способы получать\Nнаслаждение от процесса изучения языка. Dialogue: 0,0:03:05.48,0:03:08.15,Default,,0000,0000,0000,,Все полиглоты рассказывали\Nоб изучении языков Dialogue: 0,0:03:08.18,0:03:09.54,Default,,0000,0000,0000,,как об отличном развлечении. Dialogue: 0,0:03:09.56,0:03:11.14,Default,,0000,0000,0000,,Вам нужно было видеть их лица, Dialogue: 0,0:03:11.16,0:03:13.78,Default,,0000,0000,0000,,когда они показывали свои\Nцветные таблицы по грамматике Dialogue: 0,0:03:13.80,0:03:16.48,Default,,0000,0000,0000,,и тщательно сделанные вручную\Nкарточки для изучения слов, Dialogue: 0,0:03:16.50,0:03:19.34,Default,,0000,0000,0000,,и их статистики изучения слов\Nпри использовании приложений, Dialogue: 0,0:03:19.36,0:03:23.56,Default,,0000,0000,0000,,или даже то, как они любят готовить\Nпо рецептам на иностранных языках. Dialogue: 0,0:03:24.68,0:03:26.42,Default,,0000,0000,0000,,Они все используют различные методы, Dialogue: 0,0:03:26.44,0:03:30.22,Default,,0000,0000,0000,,но они стремятся к тому, чтобы выбранный\Nметод доставлял удовольствие лично им. Dialogue: 0,0:03:30.24,0:03:34.14,Default,,0000,0000,0000,,Я осознала, что сама изучаю языки \Nсхожим образом. Dialogue: 0,0:03:34.16,0:03:37.74,Default,,0000,0000,0000,,Когда я изучала испанский,\Nмне было скучно от текста из учебника. Dialogue: 0,0:03:37.76,0:03:39.50,Default,,0000,0000,0000,,Ну кому захочется читать о Хосе, Dialogue: 0,0:03:39.52,0:03:42.66,Default,,0000,0000,0000,,который спрашивает, как пройти\Nна железнодорожную станцию, верно? Dialogue: 0,0:03:42.68,0:03:45.02,Default,,0000,0000,0000,,Вместо этого я захотела\Nпрочитать «Гарри Поттера», Dialogue: 0,0:03:45.04,0:03:46.99,Default,,0000,0000,0000,,мою любимую книгу детства, Dialogue: 0,0:03:46.99,0:03:48.86,Default,,0000,0000,0000,,которую я перечитала много раз. Dialogue: 0,0:03:48.88,0:03:52.50,Default,,0000,0000,0000,,Я нашла «Гарри Поттера»\Nв переводе на испанский и начала читать. Dialogue: 0,0:03:52.52,0:03:55.52,Default,,0000,0000,0000,,В начале, конечно,\Nя почти ничего не понимала, Dialogue: 0,0:03:55.52,0:03:58.10,Default,,0000,0000,0000,,но я продолжала читать\Nиз-за своей любви к этой книге, Dialogue: 0,0:03:58.12,0:04:02.26,Default,,0000,0000,0000,,и к концу я начала понимать изложение\Nпочти без каких-либо проблем. Dialogue: 0,0:04:02.28,0:04:04.90,Default,,0000,0000,0000,,То же самое случилось,\Nкогда я учила немецкий. Dialogue: 0,0:04:04.92,0:04:08.22,Default,,0000,0000,0000,,Я решила посмотреть на немецком \Nмой любимый ситком «Друзья», Dialogue: 0,0:04:08.24,0:04:11.34,Default,,0000,0000,0000,,и опять поначалу всё было\Nневнятно и нечленораздельно. Dialogue: 0,0:04:11.36,0:04:14.33,Default,,0000,0000,0000,,Я не знала, когда заканчивается\Nодно слово и начинается другое, Dialogue: 0,0:04:14.33,0:04:17.25,Default,,0000,0000,0000,,но я продолжала смотреть каждый день,\Nпотому что это «Друзья». Dialogue: 0,0:04:17.25,0:04:19.62,Default,,0000,0000,0000,,Я могу смотреть их\Nна любом языке: я обожаю их. Dialogue: 0,0:04:19.64,0:04:21.66,Default,,0000,0000,0000,,И вот после второго или третьего сезона Dialogue: 0,0:04:21.68,0:04:24.04,Default,,0000,0000,0000,,я стала понимать, о чём они говорят. Dialogue: 0,0:04:25.08,0:04:28.14,Default,,0000,0000,0000,,После встречи с другими\Nполиглотами я поняла следующее: Dialogue: 0,0:04:28.16,0:04:29.74,Default,,0000,0000,0000,,мы не гении Dialogue: 0,0:04:29.76,0:04:32.33,Default,,0000,0000,0000,,и у нас нет быстрого и простого\Nметода изучения языков. Dialogue: 0,0:04:32.37,0:04:36.02,Default,,0000,0000,0000,,Мы просто умеем получать\Nот этого процесса удовольствие, Dialogue: 0,0:04:36.04,0:04:39.42,Default,,0000,0000,0000,,превращая изучение языка\Nиз скучного школьного предмета Dialogue: 0,0:04:39.44,0:04:42.64,Default,,0000,0000,0000,,в приятное занятие, которое\Nхочется повторять каждый день. Dialogue: 0,0:04:43.34,0:04:45.70,Default,,0000,0000,0000,,Если вам не нравится\Nзаписывать слова на бумаге, Dialogue: 0,0:04:45.72,0:04:47.48,Default,,0000,0000,0000,,вы можете сохранить их в приложении. Dialogue: 0,0:04:47.48,0:04:50.26,Default,,0000,0000,0000,,Если вам не нравится слушать\Nскучные материалы из учебника, Dialogue: 0,0:04:50.28,0:04:54.58,Default,,0000,0000,0000,,найдите интересные материалы на YouTube\Nили подкасты на любом языке. Dialogue: 0,0:04:54.60,0:04:56.43,Default,,0000,0000,0000,,Если по характеру вы скорее интроверт Dialogue: 0,0:04:56.43,0:04:59.38,Default,,0000,0000,0000,,и пока не можете себе представить\Nразговор с носителем языка, Dialogue: 0,0:04:59.38,0:05:01.70,Default,,0000,0000,0000,,вы можете применить\Nметод внутреннего монолога. Dialogue: 0,0:05:01.72,0:05:04.34,Default,,0000,0000,0000,,Спокойно разговаривайте сами с собой\Nу себя в комнате, Dialogue: 0,0:05:04.37,0:05:07.22,Default,,0000,0000,0000,,описывая планы на неделю\Nи рассказывая, как прошёл ваш день, Dialogue: 0,0:05:07.24,0:05:09.38,Default,,0000,0000,0000,,или даже взяв случайную\Nкартинку в телефоне, Dialogue: 0,0:05:09.40,0:05:13.14,Default,,0000,0000,0000,,можете описать её вашему\Nвоображаемому другу. Dialogue: 0,0:05:13.16,0:05:15.56,Default,,0000,0000,0000,,Вот как полиглоты изучают языки, Dialogue: 0,0:05:15.56,0:05:18.75,Default,,0000,0000,0000,,и хорошая новость заключается в том,\Nчто эти методы доступны всем, Dialogue: 0,0:05:18.75,0:05:21.41,Default,,0000,0000,0000,,кто хочет взять изучение в свои руки. Dialogue: 0,0:05:22.32,0:05:24.62,Default,,0000,0000,0000,,Встреча с другими полиглотами\Nпомогла мне понять, Dialogue: 0,0:05:24.64,0:05:27.66,Default,,0000,0000,0000,,что получение удовольствия\Nявляется крайне важной составляющей Dialogue: 0,0:05:27.68,0:05:29.78,Default,,0000,0000,0000,,в процессе изучения языков, Dialogue: 0,0:05:29.80,0:05:32.84,Default,,0000,0000,0000,,но самого по себе\Nудовольствия недостаточно. Dialogue: 0,0:05:33.51,0:05:36.42,Default,,0000,0000,0000,,Если вы хотите достичь свободного\Nвладения иностранным языком, Dialogue: 0,0:05:36.44,0:05:38.92,Default,,0000,0000,0000,,вам также нужно применить\Nтри других принципа. Dialogue: 0,0:05:39.76,0:05:42.36,Default,,0000,0000,0000,,Во-первых, используйте эффективные методы. Dialogue: 0,0:05:43.16,0:05:46.58,Default,,0000,0000,0000,,Если вы стараетесь запомнить список\Nслов для завтрашнего тестирования, Dialogue: 0,0:05:46.60,0:05:48.98,Default,,0000,0000,0000,,слова останутся в вашей \Nкратковременной памяти Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:50.90,Default,,0000,0000,0000,,и вы забудете их через несколько дней. Dialogue: 0,0:05:51.26,0:05:54.34,Default,,0000,0000,0000,,Но если вы хотите, чтобы слова\Nостались в долговременной памяти, Dialogue: 0,0:05:54.36,0:05:57.30,Default,,0000,0000,0000,,вам нужно повторять их неоднократно\Nв течение нескольких дней, Dialogue: 0,0:05:57.32,0:05:59.63,Default,,0000,0000,0000,,используя так называемое\Nинтервальное повторение. Dialogue: 0,0:05:59.66,0:06:03.82,Default,,0000,0000,0000,,Вы можете использовать основанные на этой\Nмодели приложения вроде Anki и Memrise, Dialogue: 0,0:06:03.84,0:06:07.18,Default,,0000,0000,0000,,или напишите списки слов в тетради\Nпо методу «Золотого списка», Dialogue: 0,0:06:07.20,0:06:09.90,Default,,0000,0000,0000,,который также весьма\Nпопулярен среди полиглотов. Dialogue: 0,0:06:09.92,0:06:13.66,Default,,0000,0000,0000,,Если вы не уверены, какие методы\Nэффективны и что вообще доступно для вас, Dialogue: 0,0:06:13.68,0:06:16.70,Default,,0000,0000,0000,,проверьте YouTube-каналы\Nи вебсайты полиглотов, Dialogue: 0,0:06:16.72,0:06:18.50,Default,,0000,0000,0000,,чтобы почерпнуть из них вдохновение. Dialogue: 0,0:06:18.52,0:06:21.57,Default,,0000,0000,0000,,Если это работает с ними,\Nскорее всего, это поможет и вам. Dialogue: 0,0:06:22.82,0:06:24.82,Default,,0000,0000,0000,,Третий принцип,\Nкоторому нужно следовать, — Dialogue: 0,0:06:24.84,0:06:27.00,Default,,0000,0000,0000,,это применение системного подхода \Nк обучению. Dialogue: 0,0:06:27.72,0:06:31.94,Default,,0000,0000,0000,,Мы все очень заняты и нам сильно \Nнедостаёт времени на изучения языка. Dialogue: 0,0:06:31.96,0:06:35.74,Default,,0000,0000,0000,,Но мы можем освободить время,\Nесли спланируем его наперёд. Dialogue: 0,0:06:35.76,0:06:39.18,Default,,0000,0000,0000,,Можете ли вы проснуться\Nна 15 минут раньше, чем обычно? Dialogue: 0,0:06:39.20,0:06:42.50,Default,,0000,0000,0000,,Это было бы идеальным временем\Nдля повторения лексики. Dialogue: 0,0:06:42.52,0:06:46.26,Default,,0000,0000,0000,,Можете ли вы послушать подкаст\Nпо пути на работу за рулём автомобиля? Dialogue: 0,0:06:46.28,0:06:49.74,Default,,0000,0000,0000,,Вам будет очень полезно начать\Nслушать иностранную речь. Dialogue: 0,0:06:49.76,0:06:53.22,Default,,0000,0000,0000,,Существует множество дел, которые можно\Nделать не планируя, Dialogue: 0,0:06:53.24,0:06:56.03,Default,,0000,0000,0000,,например, прослушать\Nподкасты по пути на работу Dialogue: 0,0:06:56.03,0:06:57.58,Default,,0000,0000,0000,,или убираясь дома. Dialogue: 0,0:06:57.60,0:07:00.90,Default,,0000,0000,0000,,Важно придумать план изучения языка. Dialogue: 0,0:07:00.92,0:07:03.57,Default,,0000,0000,0000,,«Я буду практиковаться говорить\Nкаждый вторник и четверг Dialogue: 0,0:07:03.57,0:07:05.50,Default,,0000,0000,0000,,по 20 минут с другом. Dialogue: 0,0:07:05.52,0:07:09.94,Default,,0000,0000,0000,,Я буду слушать видео\Nна YouTube во время завтрака». Dialogue: 0,0:07:09.96,0:07:12.10,Default,,0000,0000,0000,,Если вы примените\Nсистемный подход к обучению, Dialogue: 0,0:07:12.12,0:07:14.03,Default,,0000,0000,0000,,вы не почувствуете нехватку времени, Dialogue: 0,0:07:14.05,0:07:16.67,Default,,0000,0000,0000,,так как обучение станет частью\Nвашей повседневной жизни. Dialogue: 0,0:07:17.88,0:07:21.10,Default,,0000,0000,0000,,И в заключение, если вы хотите\Nв совершенстве овладеть языком, Dialogue: 0,0:07:21.12,0:07:23.84,Default,,0000,0000,0000,,вам также понадобится немного терпения. Dialogue: 0,0:07:24.60,0:07:27.34,Default,,0000,0000,0000,,Невозможно выучить язык за два месяца, Dialogue: 0,0:07:27.36,0:07:31.26,Default,,0000,0000,0000,,но за два месяца точно можно добиться\Nощутимого прогресса, Dialogue: 0,0:07:31.28,0:07:35.02,Default,,0000,0000,0000,,если вы учите язык небольшими порциями\Nкаждый день, получая удовольствие. Dialogue: 0,0:07:35.04,0:07:37.18,Default,,0000,0000,0000,,И нет ничего более мотивирующего, Dialogue: 0,0:07:37.20,0:07:38.44,Default,,0000,0000,0000,,чем наш собственный успех. Dialogue: 0,0:07:39.12,0:07:41.02,Default,,0000,0000,0000,,Я очень хорошо помню момент, Dialogue: 0,0:07:41.04,0:07:44.72,Default,,0000,0000,0000,,когда поняла первую шутку на немецком\Nво время просмотра «Друзей». Dialogue: 0,0:07:45.28,0:07:47.14,Default,,0000,0000,0000,,Я была так счастлива и вдохновлена, Dialogue: 0,0:07:47.16,0:07:50.18,Default,,0000,0000,0000,,что посмотрела в тот день\Nна две серии больше, Dialogue: 0,0:07:50.20,0:07:51.94,Default,,0000,0000,0000,,и, продолжая просмотр, Dialogue: 0,0:07:51.96,0:07:56.18,Default,,0000,0000,0000,,я стала понимать всё больше \Nи больше сцен — моих маленьких побед, Dialogue: 0,0:07:56.20,0:07:59.66,Default,,0000,0000,0000,,и так шаг за шагом я подобралась\Nк уровню, когда могла использовать язык Dialogue: 0,0:07:59.68,0:08:02.54,Default,,0000,0000,0000,,для выражения любой мысли\Nлегко и не задумываясь. Dialogue: 0,0:08:02.56,0:08:04.08,Default,,0000,0000,0000,,Это изумительное чувство! Dialogue: 0,0:08:04.80,0:08:06.50,Default,,0000,0000,0000,,Я так подсела на это чувство, Dialogue: 0,0:08:06.52,0:08:09.34,Default,,0000,0000,0000,,что учу новый язык каждые два года. Dialogue: 0,0:08:09.36,0:08:11.35,Default,,0000,0000,0000,,Вот и весь секрет полиглотов. Dialogue: 0,0:08:11.39,0:08:14.30,Default,,0000,0000,0000,,Найти эффективные методы,\Nчтобы использовать их систематически Dialogue: 0,0:08:14.32,0:08:17.90,Default,,0000,0000,0000,,в течение определённого периода времени,\Nполучая при этом удовольствие, — Dialogue: 0,0:08:17.90,0:08:21.88,Default,,0000,0000,0000,,именно так полиглоты учат языки\Nза месяцы, а не за годы. Dialogue: 0,0:08:22.71,0:08:24.27,Default,,0000,0000,0000,,Сейчас некоторые могли подумать: Dialogue: 0,0:08:24.27,0:08:27.34,Default,,0000,0000,0000,,«Это всё звучит очень красиво — \Nнаслаждаться изучением языка, — Dialogue: 0,0:08:27.37,0:08:29.29,Default,,0000,0000,0000,,но не кроется ли настоящий секрет в том, Dialogue: 0,0:08:29.31,0:08:32.70,Default,,0000,0000,0000,,что вы, полиглоты, просто\Nсуперталантливы в отличии от всех нас?» Dialogue: 0,0:08:33.32,0:08:36.60,Default,,0000,0000,0000,,Есть ещё кое-что, \Nчего я не рассказала вам о Бенни и Лукасе. Dialogue: 0,0:08:37.16,0:08:42.98,Default,,0000,0000,0000,,Бенни в школе 11 лет учил гэльский\Nирландский и пять лет учил немецкий. Dialogue: 0,0:08:43.00,0:08:46.22,Default,,0000,0000,0000,,Закончив школу, он совсем\Nне мог на них говорить. Dialogue: 0,0:08:46.24,0:08:50.42,Default,,0000,0000,0000,,До 21 года он думал,\Nчто у него нет «языкового гена» Dialogue: 0,0:08:50.44,0:08:52.86,Default,,0000,0000,0000,,и что он не может\Nговорить на неродном языке. Dialogue: 0,0:08:52.88,0:08:55.82,Default,,0000,0000,0000,,Тогда он начал искать\Nсвой путь изучения языков, Dialogue: 0,0:08:55.84,0:08:59.70,Default,,0000,0000,0000,,который оказался общением с носителями\Nязыка и получением обратной связи от них, Dialogue: 0,0:08:59.72,0:09:03.68,Default,,0000,0000,0000,,и сегодня Бенни легко может\Nподдерживать разговор на 10 языках. Dialogue: 0,0:09:05.12,0:09:08.42,Default,,0000,0000,0000,,Лукас пытался учить английский\Nв школе на протяжении 10 лет. Dialogue: 0,0:09:08.44,0:09:11.06,Default,,0000,0000,0000,,Он был одним из худших учеников в классе. Dialogue: 0,0:09:11.08,0:09:12.70,Default,,0000,0000,0000,,Даже его друзья смеялись над ним Dialogue: 0,0:09:12.72,0:09:15.34,Default,,0000,0000,0000,,и дали ему учебник русского\Nязыка в качестве шутки, Dialogue: 0,0:09:15.36,0:09:19.10,Default,,0000,0000,0000,,потому что они думали, что он никогда\Nне выучит этот или любой другой язык. Dialogue: 0,0:09:19.12,0:09:21.94,Default,,0000,0000,0000,,И тогда Лукас начал экспериментировать\Nсо своими методами Dialogue: 0,0:09:21.94,0:09:23.95,Default,,0000,0000,0000,,в поиске собственного способа изучения, Dialogue: 0,0:09:24.52,0:09:28.70,Default,,0000,0000,0000,,например, с помощью чата\Nв Skype с незнакомцами. Dialogue: 0,0:09:28.72,0:09:30.54,Default,,0000,0000,0000,,И спустя 10 лет Dialogue: 0,0:09:30.56,0:09:33.88,Default,,0000,0000,0000,,Лукас свободно говорит на 11 языках. Dialogue: 0,0:09:35.00,0:09:36.56,Default,,0000,0000,0000,,Звучит ли это как чудо? Dialogue: 0,0:09:37.44,0:09:40.04,Default,,0000,0000,0000,,Я вижу такие чудеса каждый день. Dialogue: 0,0:09:40.14,0:09:42.10,Default,,0000,0000,0000,,Будучи консультантом по изучению языков, Dialogue: 0,0:09:42.12,0:09:44.54,Default,,0000,0000,0000,,я помогаю людям изучать\Nязыки самостоятельно Dialogue: 0,0:09:44.56,0:09:45.86,Default,,0000,0000,0000,,и вижу это каждый день. Dialogue: 0,0:09:45.88,0:09:50.06,Default,,0000,0000,0000,,Люди пытаются выучить язык \Nв течение пяти, 10 или даже 20 лет, Dialogue: 0,0:09:50.08,0:09:53.42,Default,,0000,0000,0000,,и когда они вдруг берут\Nизучение в свои собственные руки, Dialogue: 0,0:09:53.45,0:09:57.26,Default,,0000,0000,0000,,начинают использовать материалы, которые\Nим нравятся, и более эффективные методы, Dialogue: 0,0:09:57.28,0:09:59.10,Default,,0000,0000,0000,,или начинают отслеживать своё обучение, Dialogue: 0,0:09:59.12,0:10:02.06,Default,,0000,0000,0000,,чтобы таким образом\Nоценивать собственный прогресс, Dialogue: 0,0:10:02.08,0:10:04.02,Default,,0000,0000,0000,,именно тогда Dialogue: 0,0:10:04.04,0:10:08.24,Default,,0000,0000,0000,,они чудесным образом обнаруживают талант\Nк языкам, которого недоставало всю жизнь. Dialogue: 0,0:10:09.48,0:10:11.66,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому если вы тоже\Nпытались изучать язык Dialogue: 0,0:10:11.68,0:10:14.10,Default,,0000,0000,0000,,и сдались, думая, что это очень сложно Dialogue: 0,0:10:14.12,0:10:16.38,Default,,0000,0000,0000,,или что у вас нет таланта к языкам, Dialogue: 0,0:10:16.40,0:10:17.67,Default,,0000,0000,0000,,попробуйте ещё раз. Dialogue: 0,0:10:17.67,0:10:20.56,Default,,0000,0000,0000,,Возможно, вам не хватает\Nкакого-нибудь увлекательного метода, Dialogue: 0,0:10:20.56,0:10:22.80,Default,,0000,0000,0000,,чтобы в совершенстве овладеть языком. Dialogue: 0,0:10:22.80,0:10:26.90,Default,,0000,0000,0000,,Возможно, вам не хватает всего лишь \Nодного метода, чтобы стать полиглотом. Dialogue: 0,0:10:26.92,0:10:28.14,Default,,0000,0000,0000,,Спасибо. Dialogue: 0,0:10:28.16,0:10:32.36,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменты)