[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.76,0:00:04.66,Default,,0000,0000,0000,,Szeretek idegen nyelveket tanulni. Dialogue: 0,0:00:04.68,0:00:08.74,Default,,0000,0000,0000,,Annyira szeretem, hogy kétévente\Núj nyelvet tanulok, Dialogue: 0,0:00:08.76,0:00:10.86,Default,,0000,0000,0000,,jelenleg a nyolcadiknál tartok. Dialogue: 0,0:00:10.88,0:00:13.50,Default,,0000,0000,0000,,Mikor ez kiderül rólam, azt kérdezik: Dialogue: 0,0:00:13.52,0:00:15.62,Default,,0000,0000,0000,,"Hogy valósítod meg? Mi a titkod?" Dialogue: 0,0:00:15.64,0:00:18.66,Default,,0000,0000,0000,,Őszintén bevallom, hogy pár éve\Nmég azt mondtam volna: Dialogue: 0,0:00:18.68,0:00:21.07,Default,,0000,0000,0000,,"Nem tudom. Egyszerűen\Nszeretek nyelvet tanulni." Dialogue: 0,0:00:21.72,0:00:23.98,Default,,0000,0000,0000,,Nem szerették ezt a választ. Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:27.90,Default,,0000,0000,0000,,Szerették volna megtudni, hogy miért tart\Nnáluk évekig egyetlen nyelv megtanulása, Dialogue: 0,0:00:27.90,0:00:29.54,Default,,0000,0000,0000,,és akkor sem beszélik folyékonyan. Dialogue: 0,0:00:29.56,0:00:32.62,Default,,0000,0000,0000,,Aztán felbukkanok én,\Negyik nyelvet tanulom a másik után. Dialogue: 0,0:00:32.64,0:00:34.86,Default,,0000,0000,0000,,Szerették volna megtudni a poliglottok Dialogue: 0,0:00:34.88,0:00:36.60,Default,,0000,0000,0000,,vagy többnyelvűek titkát. Dialogue: 0,0:00:37.40,0:00:38.90,Default,,0000,0000,0000,,Ez elgondolkodtatott engem is, Dialogue: 0,0:00:38.90,0:00:41.14,Default,,0000,0000,0000,,tulajdonképpen hogyan műveli\Na többi poliglott? Dialogue: 0,0:00:41.16,0:00:42.66,Default,,0000,0000,0000,,Mi a közös bennünk? Dialogue: 0,0:00:42.68,0:00:44.62,Default,,0000,0000,0000,,Miért vagyunk képesek Dialogue: 0,0:00:44.64,0:00:47.08,Default,,0000,0000,0000,,nyelveket másoknál gyorsabban tanulni? Dialogue: 0,0:00:47.88,0:00:50.93,Default,,0000,0000,0000,,Elhatároztam, hogy találkozom\Nhozzám hasonlókkal, és kiderítem. Dialogue: 0,0:00:51.76,0:00:55.07,Default,,0000,0000,0000,,Eszményi hely poliglottakkal\Nolyan eseményen találkozni, Dialogue: 0,0:00:55.07,0:00:57.09,Default,,0000,0000,0000,,ahol több száz nyelvszerető Dialogue: 0,0:00:57.09,0:00:58.66,Default,,0000,0000,0000,,gyűl össze gyakorolni. Dialogue: 0,0:00:59.04,0:01:02.19,Default,,0000,0000,0000,,Van pár poliglott rendezvény világszerte, Dialogue: 0,0:01:02.19,0:01:03.74,Default,,0000,0000,0000,,elhatároztam, hogy odamegyek, Dialogue: 0,0:01:03.76,0:01:06.20,Default,,0000,0000,0000,,és megkérdezem a poliglottakat\Na módszereikről. Dialogue: 0,0:01:07.20,0:01:09.14,Default,,0000,0000,0000,,Így találkoztam az ír Bennyvel, Dialogue: 0,0:01:09.16,0:01:13.42,Default,,0000,0000,0000,,aki azt mondta, hogy ő\Naz első naptól beszélni kezd. Dialogue: 0,0:01:14.24,0:01:17.01,Default,,0000,0000,0000,,Útiszótárból megtanul pár mondatot, Dialogue: 0,0:01:17.01,0:01:18.74,Default,,0000,0000,0000,,majd elmegy anyanyelvi környezetbe, Dialogue: 0,0:01:18.76,0:01:21.58,Default,,0000,0000,0000,,és azonnal elkezd beszélgetni. Dialogue: 0,0:01:21.60,0:01:24.38,Default,,0000,0000,0000,,Nem zavarja, még ha\N200 hibát ejt is naponta, Dialogue: 0,0:01:24.40,0:01:26.84,Default,,0000,0000,0000,,mert így tanul a válaszokból. Dialogue: 0,0:01:27.48,0:01:30.62,Default,,0000,0000,0000,,A legjobb, hogy manapság\Nmég sokat utaznia sem kell, Dialogue: 0,0:01:30.64,0:01:33.58,Default,,0000,0000,0000,,mert könnyen beszélgethet anyanyelvűekkel Dialogue: 0,0:01:33.60,0:01:36.30,Default,,0000,0000,0000,,a nappalija komfortzónájában,\Ninterneten keresztül. Dialogue: 0,0:01:36.32,0:01:38.10,Default,,0000,0000,0000,,Találkoztam a brazil Lucasszal, Dialogue: 0,0:01:38.12,0:01:40.60,Default,,0000,0000,0000,,akinek érdekes módszere\Nvolt orosztanulásra. Dialogue: 0,0:01:41.20,0:01:46.86,Default,,0000,0000,0000,,Egyszerűen találomra felvett\N100 oroszt Skype-ismerősei közé, Dialogue: 0,0:01:46.88,0:01:50.78,Default,,0000,0000,0000,,majd beszélgetni kezdett valamelyikükkel. Dialogue: 0,0:01:50.80,0:01:52.24,Default,,0000,0000,0000,,"Szia" – írta oroszul. Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:55.58,Default,,0000,0000,0000,,"Szia, hogy vagy?" – jött a válasz. Dialogue: 0,0:01:55.60,0:02:00.06,Default,,0000,0000,0000,,Lucas ezt átmásolta\Nmás partner beszélgetőablakába, Dialogue: 0,0:02:00.08,0:02:03.66,Default,,0000,0000,0000,,"Kösz, jól, és te hogy vagy?"\N– jött a válasz. Dialogue: 0,0:02:03.68,0:02:06.66,Default,,0000,0000,0000,,Lucas ezt átmásolta az első beszélgetésbe. Dialogue: 0,0:02:06.68,0:02:10.14,Default,,0000,0000,0000,,Két idegent egy beszélgetésbe\Nkapcsolt össze Dialogue: 0,0:02:10.16,0:02:11.36,Default,,0000,0000,0000,,tudtuk nélkül. Dialogue: 0,0:02:11.60,0:02:12.48,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:02:12.63,0:02:14.78,Default,,0000,0000,0000,,Hamarosan ő is elkezdett írni, Dialogue: 0,0:02:14.80,0:02:16.94,Default,,0000,0000,0000,,mert a sok párbeszédből összerakta, Dialogue: 0,0:02:16.96,0:02:19.30,Default,,0000,0000,0000,,hogy kezdődnek általában\Noroszul a beszélgetések. Dialogue: 0,0:02:19.32,0:02:21.51,Default,,0000,0000,0000,,Ötletes módszer, igaz? Dialogue: 0,0:02:22.36,0:02:26.86,Default,,0000,0000,0000,,Találkoztam poliglottal, aki a nyelv\Nhangzását utánozta először, Dialogue: 0,0:02:26.88,0:02:31.30,Default,,0000,0000,0000,,míg mások megtanulták az 500\Nleggyakrabban előforduló szót, Dialogue: 0,0:02:31.32,0:02:34.72,Default,,0000,0000,0000,,megint mások a nyelvtant\Ntanulmányozták először. Dialogue: 0,0:02:35.60,0:02:37.90,Default,,0000,0000,0000,,Megkérdeztem száz poliglottat, Dialogue: 0,0:02:37.92,0:02:41.54,Default,,0000,0000,0000,,meghallgattam a nyelvtanulás\Nszáz különböző megközelítését. Dialogue: 0,0:02:41.56,0:02:45.18,Default,,0000,0000,0000,,Úgy tűnik, mindenkinek\Negyéni módszere van, Dialogue: 0,0:02:45.20,0:02:49.18,Default,,0000,0000,0000,,végül mind odavezet, hogy folyékonyan \Nbeszélünk több nyelvet. Dialogue: 0,0:02:50.12,0:02:54.42,Default,,0000,0000,0000,,Hallgattam a poliglottak módszereit, Dialogue: 0,0:02:54.44,0:02:56.74,Default,,0000,0000,0000,,mikor hirtelen világossá vált számomra: Dialogue: 0,0:02:56.76,0:02:59.90,Default,,0000,0000,0000,,mindannyiunk közös vonása, Dialogue: 0,0:02:59.92,0:03:05.05,Default,,0000,0000,0000,,hogy egyszerűen megleljük a módját\Na nyelvtanulás élvezetének. Dialogue: 0,0:03:05.48,0:03:08.26,Default,,0000,0000,0000,,Mind úgy beszéltek a nyelvtanulásról Dialogue: 0,0:03:08.28,0:03:09.54,Default,,0000,0000,0000,,mint jó szórakozásról. Dialogue: 0,0:03:09.56,0:03:11.19,Default,,0000,0000,0000,,Látnotok kellett volna az arcukat, Dialogue: 0,0:03:11.19,0:03:13.65,Default,,0000,0000,0000,,mikor megmutatták\Nszínes nyelvtani táblázatukat, Dialogue: 0,0:03:13.65,0:03:16.30,Default,,0000,0000,0000,,gondosan, házilagosan\Nkészített tanulókártyáikat, Dialogue: 0,0:03:16.32,0:03:19.34,Default,,0000,0000,0000,,és a szótanuláshoz használt\Nprogram statisztikáját, Dialogue: 0,0:03:19.36,0:03:23.56,Default,,0000,0000,0000,,vagy akár azt, hogy idegen nyelvű\Nreceptből hogyan szeretnek főzni. Dialogue: 0,0:03:24.68,0:03:26.42,Default,,0000,0000,0000,,Mind különböző módszert alkalmazunk, Dialogue: 0,0:03:26.44,0:03:29.88,Default,,0000,0000,0000,,de mindenki biztos benne, hogy személy\Nszerint élvezi azt, amit tesz. Dialogue: 0,0:03:30.24,0:03:34.14,Default,,0000,0000,0000,,Rájöttem, hogy én is így tanulok nyelvet. Dialogue: 0,0:03:34.16,0:03:37.69,Default,,0000,0000,0000,,Mikor spanyolul tanultam,\Nnagyon untam a tankönyv szövegét. Dialogue: 0,0:03:37.69,0:03:39.50,Default,,0000,0000,0000,,Úgy értem, ki szeretne arról olvasni, Dialogue: 0,0:03:39.52,0:03:42.28,Default,,0000,0000,0000,,hogy kérdezi Jose az utat\Na vasútállomásra, igaz? Dialogue: 0,0:03:42.63,0:03:45.02,Default,,0000,0000,0000,,Helyette Harry Pottert\Nszerettem volna olvasni, Dialogue: 0,0:03:45.04,0:03:47.26,Default,,0000,0000,0000,,mert az volt a kedvenc\Nkönyvem gyerekkoromban, Dialogue: 0,0:03:47.26,0:03:48.86,Default,,0000,0000,0000,,és többször kiolvastam. Dialogue: 0,0:03:48.88,0:03:52.50,Default,,0000,0000,0000,,Ezért megszereztem a könyv\Nspanyol fordítását, és elkezdtem olvasni. Dialogue: 0,0:03:52.52,0:03:55.59,Default,,0000,0000,0000,,Természetesen majdnem\Nsemmit sem értettem az elején, Dialogue: 0,0:03:55.78,0:03:57.95,Default,,0000,0000,0000,,de kitartóan olvastam,\Nmert tetszett a könyv. Dialogue: 0,0:03:57.95,0:04:01.75,Default,,0000,0000,0000,,A végére már majdnem\Nmindent tudtam követni. Dialogue: 0,0:04:02.28,0:04:04.40,Default,,0000,0000,0000,,Ugyanez történt, mikor németül tanultam. Dialogue: 0,0:04:04.46,0:04:08.10,Default,,0000,0000,0000,,Elhatároztam, hogy {\i1}Jóbarátok{\i0} c.\Nkedvenc sorozatomat németül nézem meg. Dialogue: 0,0:04:08.37,0:04:11.25,Default,,0000,0000,0000,,Az elején ismét halandzsa volt az egész. Dialogue: 0,0:04:11.25,0:04:14.41,Default,,0000,0000,0000,,Azt sem tudtam, hol ér véget\Naz egyik szó és kezdődik a következő. Dialogue: 0,0:04:14.56,0:04:17.22,Default,,0000,0000,0000,,De naponta kitartóan néztem,\Nmert ez a {\i1}Jóbarátok{\i0}. Dialogue: 0,0:04:17.24,0:04:19.62,Default,,0000,0000,0000,,Bármelyik nyelven megnézhetem,\Nannyira kedvelem! Dialogue: 0,0:04:19.64,0:04:21.66,Default,,0000,0000,0000,,A második vagy harmadik évad után, Dialogue: 0,0:04:21.68,0:04:24.04,Default,,0000,0000,0000,,komolyan, a párbeszédek\Nkezdtek érthetővé válni. Dialogue: 0,0:04:24.97,0:04:28.46,Default,,0000,0000,0000,,Ez csak akkor vált világossá számomra, \Namikor találkoztam poliglottakkal. Dialogue: 0,0:04:28.46,0:04:29.74,Default,,0000,0000,0000,,Nem vagyunk zsenik, Dialogue: 0,0:04:29.76,0:04:32.18,Default,,0000,0000,0000,,és nincs gyors módszerünk\Na nyelvtanuláshoz. Dialogue: 0,0:04:32.20,0:04:36.02,Default,,0000,0000,0000,,Egyszerűen megtaláljuk a módját,\Nhogy élvezzük a folyamatot, Dialogue: 0,0:04:36.04,0:04:39.42,Default,,0000,0000,0000,,hogy alakítsuk át a nyelvtanulást\Nunalmas iskolai feladatból Dialogue: 0,0:04:39.44,0:04:42.64,Default,,0000,0000,0000,,kellemes elfoglaltsággá,\Namelyet nap mint nap szívesen végzünk. Dialogue: 0,0:04:43.52,0:04:45.63,Default,,0000,0000,0000,,Ha nem szeretünk\Npapírra írogatni szavakat, Dialogue: 0,0:04:45.63,0:04:47.42,Default,,0000,0000,0000,,akkor begépelhetjük őket programokba. Dialogue: 0,0:04:47.44,0:04:50.26,Default,,0000,0000,0000,,Ha unjuk az unalmas\Ntankönyvszövegeket hallgatni, Dialogue: 0,0:04:50.28,0:04:54.58,Default,,0000,0000,0000,,akkor keressünk érdekes YouTube-\Nés egyéb videókat bármelyik nyelven. Dialogue: 0,0:04:54.60,0:04:56.30,Default,,0000,0000,0000,,Aki befelé forduló, Dialogue: 0,0:04:56.32,0:04:59.34,Default,,0000,0000,0000,,és nem tudja elképzelni,\Nhogy anyanyelvűvel beszélgessen, Dialogue: 0,0:04:59.36,0:05:01.61,Default,,0000,0000,0000,,az beszélgethet önmagával. Dialogue: 0,0:05:01.61,0:05:04.30,Default,,0000,0000,0000,,Beszélgethet önmagával\Nszobája komfortzónájában: Dialogue: 0,0:05:04.32,0:05:07.01,Default,,0000,0000,0000,,hétvégi terveiről,\Narról, hogy telt a napja, Dialogue: 0,0:05:07.01,0:05:09.38,Default,,0000,0000,0000,,vagy a telefonjáról\Ntalálomra kiválasztott képről Dialogue: 0,0:05:09.40,0:05:13.14,Default,,0000,0000,0000,,mesélhet kitalált barátjának. Dialogue: 0,0:05:13.16,0:05:15.66,Default,,0000,0000,0000,,Így tanulnak nyelveket a poliglottak. Dialogue: 0,0:05:15.68,0:05:18.54,Default,,0000,0000,0000,,A jó hír az, hogy bárki alkalmazhatja, Dialogue: 0,0:05:18.56,0:05:21.24,Default,,0000,0000,0000,,aki önálló nyelvtanulásra\Nhatározta el magát. Dialogue: 0,0:05:22.39,0:05:24.62,Default,,0000,0000,0000,,A poliglott-találkozó segített rájönnöm: Dialogue: 0,0:05:24.64,0:05:27.44,Default,,0000,0000,0000,,kulcsfontosságú, Dialogue: 0,0:05:27.47,0:05:29.43,Default,,0000,0000,0000,,hogy élvezzük a nyelvtanulást, Dialogue: 0,0:05:29.80,0:05:32.84,Default,,0000,0000,0000,,de ez önmagában még nem elég. Dialogue: 0,0:05:33.68,0:05:36.42,Default,,0000,0000,0000,,Ha folyékonyan akarunk\Nbeszélni egy nyelvet, Dialogue: 0,0:05:36.44,0:05:38.92,Default,,0000,0000,0000,,akkor még három elvet kell betartanunk. Dialogue: 0,0:05:39.76,0:05:42.36,Default,,0000,0000,0000,,Elsősorban konkrét módszerek szükségesek. Dialogue: 0,0:05:43.16,0:05:46.58,Default,,0000,0000,0000,,A másnapi dolgozathoz memorizált szavak Dialogue: 0,0:05:46.60,0:05:48.98,Default,,0000,0000,0000,,a rövidtávú memóriába kerülnek. Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:50.90,Default,,0000,0000,0000,,Elfelejtjük őket pár nap alatt. Dialogue: 0,0:05:51.40,0:05:54.34,Default,,0000,0000,0000,,Mivel hosszútávra szeretnénk elraktározni, Dialogue: 0,0:05:54.36,0:05:57.30,Default,,0000,0000,0000,,ezért több napon át ismételni kell őket Dialogue: 0,0:05:57.32,0:05:59.54,Default,,0000,0000,0000,,az időközönkénti ismétlés módszerével. Dialogue: 0,0:05:59.56,0:06:03.82,Default,,0000,0000,0000,,Használhatunk ehhez alkalmazásokat,\Nmint az Anki vagy Memrise, Dialogue: 0,0:06:03.84,0:06:07.18,Default,,0000,0000,0000,,vagy készíthetünk Goldlist módszer\Nszerinti szótáblákat, Dialogue: 0,0:06:07.20,0:06:09.80,Default,,0000,0000,0000,,melyek szintén nagyon népszerűek\Na poliglottak körében. Dialogue: 0,0:06:09.92,0:06:13.31,Default,,0000,0000,0000,,Aki nem tudja, melyik a hatékony\Nmódszer, és mi érhető el, Dialogue: 0,0:06:13.45,0:06:16.70,Default,,0000,0000,0000,,akkor csak keressen rá a YouTube-on\Nvagy weboldalakon poliglottakra, Dialogue: 0,0:06:16.72,0:06:18.50,Default,,0000,0000,0000,,és kapjon ihletet tőlük. Dialogue: 0,0:06:18.52,0:06:21.44,Default,,0000,0000,0000,,Ha náluk működött,\Nakkor nagy valószínűséggel nála is fog. Dialogue: 0,0:06:22.84,0:06:24.82,Default,,0000,0000,0000,,A harmadik követendő elv, Dialogue: 0,0:06:24.84,0:06:27.00,Default,,0000,0000,0000,,hogy legyen rendszer a tanulásukban. Dialogue: 0,0:06:27.72,0:06:31.67,Default,,0000,0000,0000,,Mind elfoglaltak vagyunk, és napjainkban\Nsenki nem ér rá nyelvet tanulni. Dialogue: 0,0:06:31.96,0:06:35.74,Default,,0000,0000,0000,,Találhatunk rá időt,\Nha kicsit megtervezzük. Dialogue: 0,0:06:35.76,0:06:39.18,Default,,0000,0000,0000,,Kelhetünk 15 perccel korábban,\Nmint ahogy szoktunk? Dialogue: 0,0:06:39.20,0:06:42.50,Default,,0000,0000,0000,,Ez tökéletes idő szavak ismétlésére. Dialogue: 0,0:06:42.52,0:06:46.26,Default,,0000,0000,0000,,Hallgathatunk felvételt munkába\Nmenet vezetés közben? Dialogue: 0,0:06:46.28,0:06:49.74,Default,,0000,0000,0000,,Hallás utáni szöveggyakorlásra nagyszerű. Dialogue: 0,0:06:49.76,0:06:53.22,Default,,0000,0000,0000,,Annyi mindent megtehetünk,\Nplusz időráfordítás nélkül is. Dialogue: 0,0:06:53.24,0:06:55.90,Default,,0000,0000,0000,,felvételek hallgatása munkába menet Dialogue: 0,0:06:55.92,0:06:57.58,Default,,0000,0000,0000,,vagy házimunka közben. Dialogue: 0,0:06:57.60,0:07:00.90,Default,,0000,0000,0000,,Fontos, hogy legyen tanulási ütemtervünk. Dialogue: 0,0:07:00.92,0:07:03.42,Default,,0000,0000,0000,,"Beszélgetek minden kedden és csütörtökön Dialogue: 0,0:07:03.44,0:07:05.50,Default,,0000,0000,0000,,egy barátommal 20 percig. Dialogue: 0,0:07:05.52,0:07:09.53,Default,,0000,0000,0000,,YouTube-videót hallgatok reggelizéskor." Dialogue: 0,0:07:09.96,0:07:12.10,Default,,0000,0000,0000,,Ha felépítjük a tanulási rendszerünket, Dialogue: 0,0:07:12.12,0:07:14.02,Default,,0000,0000,0000,,akkor nem kell plusz idő, Dialogue: 0,0:07:14.04,0:07:16.48,Default,,0000,0000,0000,,mert része lesz a napi teendőinknek. Dialogue: 0,0:07:17.88,0:07:21.10,Default,,0000,0000,0000,,Végül, ha folyékonyan szeretnénk\Nbeszélni egy nyelvet, Dialogue: 0,0:07:21.12,0:07:23.84,Default,,0000,0000,0000,,akkor legyünk türelmesek. Dialogue: 0,0:07:24.60,0:07:27.34,Default,,0000,0000,0000,,Két hónap alatt nem lehet\Nmegtanulni egy nyelvet, Dialogue: 0,0:07:27.36,0:07:31.26,Default,,0000,0000,0000,,de látványos eredményt\Nel lehet érni két hónap alatt, Dialogue: 0,0:07:31.28,0:07:35.02,Default,,0000,0000,0000,,ha apránként naponta élvezettel haladunk. Dialogue: 0,0:07:35.04,0:07:37.18,Default,,0000,0000,0000,,Semmi nem motivál jobban, Dialogue: 0,0:07:37.20,0:07:38.44,Default,,0000,0000,0000,,mint a sikerünk. Dialogue: 0,0:07:39.12,0:07:41.02,Default,,0000,0000,0000,,Élénken emlékszem arra a pillanatra, Dialogue: 0,0:07:41.04,0:07:44.49,Default,,0000,0000,0000,,amikor az első viccet megértettem\Nnémetül a {\i1}Jóbarátok{\i0}ban. Dialogue: 0,0:07:45.28,0:07:47.14,Default,,0000,0000,0000,,Boldog voltam és motivált, Dialogue: 0,0:07:47.16,0:07:50.18,Default,,0000,0000,0000,,ezért aznap még megnéztem két részt, Dialogue: 0,0:07:50.20,0:07:51.94,Default,,0000,0000,0000,,és ahogy kitartóan néztem, Dialogue: 0,0:07:51.96,0:07:56.18,Default,,0000,0000,0000,,egyre többet értettem meg,\Napró győzelmeim voltak, Dialogue: 0,0:07:56.20,0:07:59.50,Default,,0000,0000,0000,,és lépésről lépésre\Nolyan szintre jutottam, Dialogue: 0,0:07:59.50,0:08:02.54,Default,,0000,0000,0000,,hogy szabadon és folyékonyan\Nfejeztem ki magam az adott nyelven. Dialogue: 0,0:08:02.56,0:08:04.08,Default,,0000,0000,0000,,Ez csodálatos érzés! Dialogue: 0,0:08:04.80,0:08:06.50,Default,,0000,0000,0000,,Nem győzök betelni vele, Dialogue: 0,0:08:06.52,0:08:08.84,Default,,0000,0000,0000,,és ezért tanulok kétévente új nyelvet. Dialogue: 0,0:08:09.36,0:08:11.28,Default,,0000,0000,0000,,Ez a teljes poliglott rejtély. Dialogue: 0,0:08:11.44,0:08:14.30,Default,,0000,0000,0000,,Találjunk hatékony módszert \Na rendszeres tanuláshoz, Dialogue: 0,0:08:14.32,0:08:17.39,Default,,0000,0000,0000,,alkalmazzuk számunkra \Nszórakoztató módon egy ideig! Dialogue: 0,0:08:17.64,0:08:21.52,Default,,0000,0000,0000,,Így tanulnak nyelveket a poliglottak\Nhónapok alatt évek helyett. Dialogue: 0,0:08:23.16,0:08:24.78,Default,,0000,0000,0000,,Páran önök közül azt gondolhatják: Dialogue: 0,0:08:24.80,0:08:27.14,Default,,0000,0000,0000,,"Jól hangzik, hogy szeretnek\Nnyelvet tanulni, Dialogue: 0,0:08:27.16,0:08:29.70,Default,,0000,0000,0000,,de az igazi rejtély nem abban van, Dialogue: 0,0:08:29.72,0:08:32.32,Default,,0000,0000,0000,,hogy sokkal tehetségesebbek\Nvagytok, mint mi többiek?" Dialogue: 0,0:08:33.32,0:08:36.40,Default,,0000,0000,0000,,Egy dolgot nem említettem\NBennyről és Lucasról. Dialogue: 0,0:08:37.16,0:08:42.98,Default,,0000,0000,0000,,Benny iskolában 11 évig tanulta\Naz ír nyelvet és öt évig a németet. Dialogue: 0,0:08:43.00,0:08:46.22,Default,,0000,0000,0000,,Egyiket sem beszélte, amikor végzett. Dialogue: 0,0:08:46.24,0:08:50.42,Default,,0000,0000,0000,,21 éves koráig abban a hitben volt,\Nhogy nincs nyelvi génje, Dialogue: 0,0:08:50.44,0:08:52.86,Default,,0000,0000,0000,,és nem tanulhat meg még egy nyelvet. Dialogue: 0,0:08:52.88,0:08:55.82,Default,,0000,0000,0000,,Később megkereste a megfelelő\Nnyelvtanulási módszerét: Dialogue: 0,0:08:55.84,0:08:59.70,Default,,0000,0000,0000,,ez a beszélgetés és visszajelzés volt\Nanyanyelvi környezetben, Dialogue: 0,0:08:59.72,0:09:03.68,Default,,0000,0000,0000,,és Benny ma már tíz nyelven\Nkönnyedén beszélget. Dialogue: 0,0:09:05.12,0:09:08.42,Default,,0000,0000,0000,,Lucas tíz évig próbált megtanulni\Nangolul az iskolában. Dialogue: 0,0:09:08.44,0:09:11.06,Default,,0000,0000,0000,,Ő volt az egyik legrosszabb\Ntanuló az osztályban. Dialogue: 0,0:09:11.08,0:09:12.70,Default,,0000,0000,0000,,A barátai gúnyt űztek belőle: Dialogue: 0,0:09:12.72,0:09:15.98,Default,,0000,0000,0000,,orosz tankönyvet adtak neki,\Nmert meg voltak győződve, Dialogue: 0,0:09:16.01,0:09:19.19,Default,,0000,0000,0000,,hogy soha nem tanulja meg\Na nyelvet, ahogy semelyik másikat sem. Dialogue: 0,0:09:19.19,0:09:21.50,Default,,0000,0000,0000,,Akkor Lucas kísérletezni\Nkezdett a módszerekkel, Dialogue: 0,0:09:21.52,0:09:23.64,Default,,0000,0000,0000,,hogy rátaláljon a saját\Ntanulási stílusára, Dialogue: 0,0:09:24.52,0:09:28.70,Default,,0000,0000,0000,,pl. Skype-on beszélgetett idegenekkel. Dialogue: 0,0:09:28.72,0:09:30.54,Default,,0000,0000,0000,,Tíz év elteltével Dialogue: 0,0:09:30.56,0:09:33.88,Default,,0000,0000,0000,,Lucas folyékonyan beszél 11 nyelven. Dialogue: 0,0:09:34.92,0:09:36.63,Default,,0000,0000,0000,,Úgy hangzik ez, mint valami csoda? Dialogue: 0,0:09:37.44,0:09:40.04,Default,,0000,0000,0000,,Hát ilyen csodákkal találkozom naponta. Dialogue: 0,0:09:40.76,0:09:42.10,Default,,0000,0000,0000,,Nyelvi mentorként Dialogue: 0,0:09:42.12,0:09:44.48,Default,,0000,0000,0000,,segítek az embereknek\Nönállóan nyelvet tanulni, Dialogue: 0,0:09:44.48,0:09:45.97,Default,,0000,0000,0000,,és naponta tanúja vagyok ennek. Dialogue: 0,0:09:45.97,0:09:50.06,Default,,0000,0000,0000,,Küszködnek öt, tíz, akár húsz\Névig a nyelvtanulással, Dialogue: 0,0:09:50.08,0:09:53.94,Default,,0000,0000,0000,,aztán hirtelen törődni\Nkezdenek a tanulásukkal, Dialogue: 0,0:09:53.96,0:09:57.06,Default,,0000,0000,0000,,szórakoztató anyagot keresnek,\Nhatékonyabb módszereket, Dialogue: 0,0:09:57.28,0:09:58.88,Default,,0000,0000,0000,,követik a tanultakat, Dialogue: 0,0:09:59.12,0:10:01.79,Default,,0000,0000,0000,,tehát értékelhetik a haladásukat, Dialogue: 0,0:10:02.08,0:10:06.57,Default,,0000,0000,0000,,és ilyenkor varázslatosan\Nrátalálnak a nyelvérzékre, Dialogue: 0,0:10:06.57,0:10:08.24,Default,,0000,0000,0000,,melyet egész életükben hiányoltak. Dialogue: 0,0:10:09.48,0:10:11.66,Default,,0000,0000,0000,,Ha már próbáltak nyelvet tanulni, Dialogue: 0,0:10:11.68,0:10:14.10,Default,,0000,0000,0000,,és feladták, mert túl bonyolult, Dialogue: 0,0:10:14.12,0:10:16.38,Default,,0000,0000,0000,,vagy mert úgysincs nyelvérzékük, Dialogue: 0,0:10:16.40,0:10:17.94,Default,,0000,0000,0000,,adjanak maguknak még egy esélyt. Dialogue: 0,0:10:17.96,0:10:20.98,Default,,0000,0000,0000,,Talán csak egy megfelelően élvezhető\Nmódszernyire vannak attól, Dialogue: 0,0:10:20.98,0:10:23.01,Default,,0000,0000,0000,,hogy folyékonyan beszéljék a nyelvet. Dialogue: 0,0:10:23.01,0:10:26.54,Default,,0000,0000,0000,,Tán csak a módszer hiányzik\Nahhoz, hogy poliglottak legyenek. Dialogue: 0,0:10:26.92,0:10:27.77,Default,,0000,0000,0000,,Köszönöm. Dialogue: 0,0:10:28.16,0:10:29.01,Default,,0000,0000,0000,,(Taps)