1 00:00:01,760 --> 00:00:04,656 Volim učiti strane jezike. 2 00:00:04,680 --> 00:00:08,736 U biti, toliko to volim da učim novi jezik svake dvije godine, 3 00:00:08,760 --> 00:00:10,856 trenutno učim svoj osmi jezik. 4 00:00:10,880 --> 00:00:13,496 Kada ljudi to otkriju o meni, uvijek pitaju, 5 00:00:13,520 --> 00:00:15,616 „Kako to radiš? Koja je tvoja tajna?" 6 00:00:15,640 --> 00:00:18,656 Da budem iskrena, tokom mnogo godina moj odgovor bi bio, 7 00:00:18,680 --> 00:00:21,000 „Ne znam. Ja jednostavno volim učiti jezike." 8 00:00:21,720 --> 00:00:23,976 No ljudi nikada ne bi bili sretni tim odgovorom. 9 00:00:24,000 --> 00:00:27,976 Željeli bi znati zašto provode godine pokušavajući naučiti bar jedan jezik, 10 00:00:28,000 --> 00:00:29,536 ne postižući tečnost, 11 00:00:29,560 --> 00:00:32,616 a ja tu učim jedan jezik iza drugog. 12 00:00:32,640 --> 00:00:34,856 Željeli su doznati tajnu poliglota, 13 00:00:34,880 --> 00:00:36,600 ljudi koji govore mnogo jezika, 14 00:00:37,400 --> 00:00:38,816 I zato sam se i ja zapitala 15 00:00:38,840 --> 00:00:41,136 kako to drugi poligloti u stvari rade? 16 00:00:41,160 --> 00:00:42,656 Što nam je zajedničko? 17 00:00:42,680 --> 00:00:44,616 I što nam to omogućava 18 00:00:44,640 --> 00:00:47,080 da učimo nove jezike brže nego ostali ljudi? 19 00:00:47,880 --> 00:00:50,720 Odlučila sam upoznati druge ljude poput mene i doznati to. 20 00:00:51,760 --> 00:00:53,816 Najbolje mjesto za upoznati puno poliglota 21 00:00:53,840 --> 00:00:56,136 je događaj gdje se stotine ljubitelja jezika 22 00:00:56,160 --> 00:00:59,016 sastaju na jednom mjestu da bi vježbali jezike. 23 00:00:59,040 --> 00:01:02,336 Postoji nekoliko takvih događanja za poliglote diljem svijeta, 24 00:01:02,360 --> 00:01:03,736 pa sam odlučila otići tamo 25 00:01:03,760 --> 00:01:06,200 i pitati poliglote o metodama koje koriste. 26 00:01:07,200 --> 00:01:09,136 Tako sam upoznala Bennyja iz Irske 27 00:01:09,160 --> 00:01:13,320 koji mi je rekao da je njegova metoda početi pričati od prvog dana. 28 00:01:14,240 --> 00:01:17,136 On nauči nekoliko fraza iz turističkog vodiča 29 00:01:17,160 --> 00:01:18,736 te ode upoznati izvorne govornike 30 00:01:18,760 --> 00:01:21,576 i odmah s njima započne razgovore. 31 00:01:21,600 --> 00:01:24,376 Ne smeta mu ako napravi i 200 pogrešaka dnevno, 32 00:01:24,400 --> 00:01:26,840 jer on tako uči, na temelju povratnih informacija. 33 00:01:27,480 --> 00:01:30,616 Najbolje od svega je što danas ne treba mnogo putovati, 34 00:01:30,640 --> 00:01:33,576 jer možete jednostavno razgovarati s izvornim govornicima 35 00:01:33,600 --> 00:01:36,296 iz udobnosti svoje dnevne sobe, koristeći web stranice. 36 00:01:36,320 --> 00:01:38,096 Upoznala sam i Lucasa iz Brazila 37 00:01:38,120 --> 00:01:40,600 koji je imao jako zanimljivu metodu za učenje ruskog. 38 00:01:41,200 --> 00:01:46,856 Jednostavno je nasumce dodao stotinu ruskih govornika na Skypu za prijatelje, 39 00:01:46,880 --> 00:01:50,776 otvorio je prozor za razgovor s jednim od njih 40 00:01:50,800 --> 00:01:52,240 i napisao „Bok" na ruskom. 41 00:01:53,000 --> 00:01:55,576 Osoba je odgovorila, „Bok, kako si?" 42 00:01:55,600 --> 00:02:00,056 Lukas je to kopirao i stavio u razgovor s drugom osobom, 43 00:02:00,080 --> 00:02:03,656 i ta osoba je odgovorila, „Dobro sam, hvala, a kako si ti? 44 00:02:03,680 --> 00:02:06,656 Lukas je to kopirao natrag prvoj osobi, 45 00:02:06,680 --> 00:02:10,136 i na taj način su dva stranca razgovarala međusobno 46 00:02:10,160 --> 00:02:11,576 bez da su tog bila svjesna. 47 00:02:11,600 --> 00:02:12,856 (Smijeh) 48 00:02:12,880 --> 00:02:14,776 Uskoro je i sam počeo tipkata, 49 00:02:14,800 --> 00:02:16,936 jer je imao toliko ovakvih razgovora 50 00:02:16,960 --> 00:02:19,976 da je shvatio kako razgovori na ruskom obično započinju. 51 00:02:20,000 --> 00:02:22,336 Koja genijalna metoda, zar ne? 52 00:02:22,360 --> 00:02:26,856 Zatim sam upoznala poliglote koji uvijek započinju imitirajući zvukove jezika, 53 00:02:26,880 --> 00:02:31,296 i ostale koji uvijek nauče 500 najčešćih riječi jezika, 54 00:02:31,320 --> 00:02:34,720 i druge koji uvijek započinju proučavajući gramatiku. 55 00:02:35,600 --> 00:02:37,896 Da pitam stotinu različitih poliglota, 56 00:02:37,920 --> 00:02:41,536 čula bih stotinu različitih pristupa učenju jezika. 57 00:02:41,560 --> 00:02:45,176 Čini se da svatko ima jedinstven način učenja jezika, 58 00:02:45,200 --> 00:02:49,080 a opet svi dođemo do istog rezultata tečnog govorenja nekoliko jezika. 59 00:02:50,120 --> 00:02:54,416 Dok sam slušala te poliglote dok govore o svojim metodama, 60 00:02:54,440 --> 00:02:56,736 iznenada mi je sinulo: 61 00:02:56,760 --> 00:02:59,896 jedna stvar koja nam je zajednička 62 00:02:59,920 --> 00:03:05,456 je da smo jednostavno našli načine kako uživati u učenju jezika. 63 00:03:05,480 --> 00:03:08,256 Svi ti poligloti su govorili o učenju jezika 64 00:03:08,280 --> 00:03:09,536 kao o zabavi. 65 00:03:09,560 --> 00:03:11,136 Trebali ste im vidjeti lica 66 00:03:11,160 --> 00:03:13,776 dok su mi pokazivali šarene gramatičke bilješke 67 00:03:13,800 --> 00:03:16,296 i pažljivo ispisane memorijske kartice, 68 00:03:16,320 --> 00:03:19,336 i njihove statistike o učenju vokabulara koristeći aplikacije, 69 00:03:19,360 --> 00:03:23,560 ili čak kako vole kuhati prema receptima na stranom jeziku. 70 00:03:24,680 --> 00:03:26,416 Svi oni koriste različite metode, 71 00:03:26,440 --> 00:03:30,216 ali uvijek vode računa da rade ono u čemu uživaju. 72 00:03:30,240 --> 00:03:34,136 Shvatila sam da i ja u stvari tako učim jezike. 73 00:03:34,160 --> 00:03:37,736 Dok sam učila Španjolski, tekstovi iz udžbenika su mi bili dosadni. 74 00:03:37,760 --> 00:03:39,496 Mislim, tko želi čitati o Joseu 75 00:03:39,520 --> 00:03:42,656 kako traži upute za doći do željezničke stanice. Zar ne? 76 00:03:42,680 --> 00:03:45,016 Radije sam htjela čitati "Harry Pottera", 77 00:03:45,040 --> 00:03:47,176 to mi je bila najdraža knjiga u djetinjstvu, 78 00:03:47,200 --> 00:03:48,856 i čitala sam je mnogo puta. 79 00:03:48,880 --> 00:03:52,496 Pa sam uzela španjolski prijevod "Harry Pottera" i počela čitati, 80 00:03:52,520 --> 00:03:55,856 i naravno, nisam razumjela skoro ništa na početku, 81 00:03:55,880 --> 00:03:58,096 ali sam nastavila čitati jer volim tu knjigu, 82 00:03:58,120 --> 00:04:02,256 i do kraja knjige, mogla sam pratiti skoro bez ikakvih problema. 83 00:04:02,280 --> 00:04:04,896 Ista stvar mi se dogodila kad sam učila njemački. 84 00:04:04,920 --> 00:04:08,216 Odlučila sam gledati "Prijatelje", moju najdražu seriju, na njemačkom, 85 00:04:08,240 --> 00:04:11,336 i opet, na početku mi ništa nije imalo smisla. 86 00:04:11,360 --> 00:04:14,536 Nisam znala gdje jedna riječ završava, a druga počinje, 87 00:04:14,560 --> 00:04:17,216 no i dalje sam gledala svaki dan jer su to "Prijatelji". 88 00:04:17,240 --> 00:04:19,616 Mogu ih gledati na bilo kojem jeziku. Obožavam ih. 89 00:04:19,640 --> 00:04:21,656 I nakon druge ili treće sezone, 90 00:04:21,680 --> 00:04:24,040 ozbiljno, razgovor je počeo imati smisla. 91 00:04:25,080 --> 00:04:28,136 Ovo sam shvatila nakon što sam upoznala druge poliglote. 92 00:04:28,160 --> 00:04:29,736 Mi nismo genijalci 93 00:04:29,760 --> 00:04:32,176 i nemamo prečac za učenje jezika. 94 00:04:32,200 --> 00:04:36,016 Jednostavno smo našli načine kako uživati u procesu, 95 00:04:36,040 --> 00:04:39,416 kako pretvoriti učenje jezika iz jednostavnog školskog predmeta 96 00:04:39,440 --> 00:04:42,640 u ugodnu aktivnost koju vam nije teško raditi svaki dan. 97 00:04:43,520 --> 00:04:45,696 Ako ne volite zapisivati riječi na papir, 98 00:04:45,720 --> 00:04:47,416 možete ih zapisati u aplikaciju. 99 00:04:47,440 --> 00:04:50,256 Ako ne volite slušati dosadan materijal iz udžbenika, 100 00:04:50,280 --> 00:04:54,576 nađite zanimljiv sadržaj na YouTube-u ili na podcastu bilo kojeg jezika. 101 00:04:54,600 --> 00:04:56,296 Ako ste više introvertirana osoba 102 00:04:56,320 --> 00:04:59,336 i ne možete zamisliti da odmah razgovarate s izvornim govornikom 103 00:04:59,360 --> 00:05:01,696 možete razgovarati sami sa sobom. 104 00:05:01,720 --> 00:05:04,296 Možete razgovarati sa sobom u udobnosti vlastite sobe, 105 00:05:04,320 --> 00:05:07,216 opisujući svoje planove za vikend, kako ste proveli dan, 106 00:05:07,240 --> 00:05:09,376 ili uzeti nasumično sliku s mobitela 107 00:05:09,400 --> 00:05:13,136 i opisati sliku imaginarnom prijatelju. 108 00:05:13,160 --> 00:05:15,656 Tako poligloti uče jezike, 109 00:05:15,680 --> 00:05:18,536 i što je najbolje od svega, to je dostupno svakome 110 00:05:18,560 --> 00:05:21,240 tko je voljan uzeti učenje u vlastite ruke. 111 00:05:22,520 --> 00:05:24,616 Upoznavanje drugih poliglota pomoglo mi je shvatim 112 00:05:24,640 --> 00:05:27,656 da je ključno pronaći užitak 113 00:05:27,680 --> 00:05:29,776 u procesu učenja stranog jezika, 114 00:05:29,800 --> 00:05:32,840 ali isto tako sam užitak nije dovoljan. 115 00:05:33,680 --> 00:05:36,416 Ako želite postići tečnost u stranom jeziku, 116 00:05:36,440 --> 00:05:38,920 trebat ćete primijeniti još tri načela. 117 00:05:39,760 --> 00:05:42,360 Kao prvo, trebat će vam učinkovite metode. 118 00:05:43,160 --> 00:05:46,576 Ako pokušate zapamtiti listu riječi za sutrašnji test, 119 00:05:46,600 --> 00:05:48,976 riječi će biti pohranjene u vašem kratkoročnom pamćenju 120 00:05:49,000 --> 00:05:50,905 i za par dana ćete ih zaboraviti. 121 00:05:51,400 --> 00:05:54,336 Ako ih, međutim, želite zadržati dugoročno, 122 00:05:54,360 --> 00:05:57,296 trebate ih stalno ponavljati tokom nekoliko dana 123 00:05:57,320 --> 00:05:59,536 koristeći takozvano prostorno ponavljanje. 124 00:05:59,560 --> 00:06:03,816 Možete koristiti aplikacije bazirane na ovom sistemu poput Anki ili Memrise 125 00:06:03,840 --> 00:06:07,176 ili možete pisati liste riječi u bilježnicu koristeći Goldlist metodu, 126 00:06:07,200 --> 00:06:09,896 koja je također popularna kod mnogih poliglota. 127 00:06:09,920 --> 00:06:13,656 Ako niste sigurni koje metode su učinkovite i što je dostupno, 128 00:06:13,680 --> 00:06:16,696 provjerite naš YouTube kanal za poliglote i web stranice 129 00:06:16,720 --> 00:06:18,496 i tamo dobijte inspiraciju. 130 00:06:18,520 --> 00:06:21,440 Ako njima funkcionira, vjerojatno će funkcionirati i za vas. 131 00:06:22,840 --> 00:06:24,816 Treće načelo 132 00:06:24,840 --> 00:06:27,000 je organizirati svoje učenje. 133 00:06:27,720 --> 00:06:31,936 Svi smo vrlo zauzeti i nitko u biti nema vremena učiti jezik danas. 134 00:06:31,960 --> 00:06:35,736 No, možemo stvoriti vrijeme ako planiramo samo malo unaprijed. 135 00:06:35,760 --> 00:06:39,176 Možete li se probuditi 15 minuta ranije nego inače? 136 00:06:39,200 --> 00:06:42,496 To bi bilo savršeno vrijeme za ponoviti vokabular. 137 00:06:42,520 --> 00:06:46,256 Možete li slušati podcast dok se vozite na posao? 138 00:06:46,280 --> 00:06:49,736 To bi bilo odlično da steknete iskustvo slušanja. 139 00:06:49,760 --> 00:06:53,216 Toliko stvari možemo raditi bez da uopće planiramo dodatno vrijeme, 140 00:06:53,240 --> 00:06:55,896 kao što je slušanje podcasta na putu za posao 141 00:06:55,920 --> 00:06:57,576 ili dok obavljamo kućanske poslove. 142 00:06:57,600 --> 00:07:00,896 Važno je napraviti plan za učenje. 143 00:07:00,920 --> 00:07:03,416 „Vježbat ću razgovarati svaki utorak i četvrtak 144 00:07:03,440 --> 00:07:05,496 sa prijateljima po 20 minuta. 145 00:07:05,520 --> 00:07:09,936 Slušat ću YouTube video dok doručkujem." 146 00:07:09,960 --> 00:07:12,096 Ako organizirate svoje učenje, 147 00:07:12,120 --> 00:07:14,016 ne morate pronaći dodatno vrijeme, 148 00:07:14,040 --> 00:07:16,480 jer će postati dio svakodnevnog života. 149 00:07:17,880 --> 00:07:21,096 I na kraju, ako želite naučiti jezik tečno, 150 00:07:21,120 --> 00:07:23,840 trebate biti strpljivi. 151 00:07:24,600 --> 00:07:27,336 Nije moguće naučiti jezik u dva mjeseca, 152 00:07:27,360 --> 00:07:31,256 ali je svakako moguće vidljivo napredovati u dva mjeseca, 153 00:07:31,280 --> 00:07:35,016 ako svaki dan učite male dijelove u kojima uživate. 154 00:07:35,040 --> 00:07:37,176 I ništa nas ne motivira više 155 00:07:37,200 --> 00:07:38,440 nego vlastiti uspjeh. 156 00:07:39,120 --> 00:07:41,016 Živo se sjećam trenutka 157 00:07:41,040 --> 00:07:44,720 kada sam razumjela prvu šalu na njemačkom gledajući "Prijatelje". 158 00:07:45,280 --> 00:07:47,136 Bila sam tako sretna i motivirana 159 00:07:47,160 --> 00:07:50,176 da sam taj dan pogledala još dvije epizode, 160 00:07:50,200 --> 00:07:51,936 i dok sam gledala, 161 00:07:51,960 --> 00:07:56,176 razumjela sam sve više i više, to su bile male pobjede, 162 00:07:56,200 --> 00:07:59,656 i korak po korak, došla sam do razine da mogu koristiti jezik 163 00:07:59,680 --> 00:08:02,536 slobodno i tečno da izrazim bilo što. 164 00:08:02,560 --> 00:08:04,080 To je predivan osjećaj. 165 00:08:04,800 --> 00:08:06,496 Ne mogu ga se zasititi, 166 00:08:06,520 --> 00:08:09,336 i zato učim jezik svake dvije godine. 167 00:08:09,360 --> 00:08:11,416 I to je cijela tajna poliglota. 168 00:08:11,440 --> 00:08:14,296 Nađite učinkovite metode koje možete sustavno koristiti 169 00:08:14,320 --> 00:08:17,616 tokom određenog vremenskog perioda i uživati u njima, 170 00:08:17,640 --> 00:08:21,520 i tako poligloti nauče jezike tokom nekoliko mjeseci, ne godina. 171 00:08:23,160 --> 00:08:24,776 Sada, neki od vas sigurno misle, 172 00:08:24,800 --> 00:08:27,136 „Jako je lijepo uživati u učenju jezika, 173 00:08:27,160 --> 00:08:29,696 ali zar nije prava tajna da ste vi poligloti 174 00:08:29,720 --> 00:08:32,320 samo jako nadareni dok većina nas nije?" 175 00:08:33,320 --> 00:08:36,400 Pa, postoji jedna stvar koju vam nisam rekla o Bennyju i Lucasu. 176 00:08:37,159 --> 00:08:42,976 Benny je u školi učio irski galješki 11 godina i njemački pet godina. 177 00:08:43,000 --> 00:08:46,216 Nije ih uopće znao govoriti kada je maturirao. 178 00:08:46,240 --> 00:08:50,416 Do 21. godine, mislio je da nema talent za jezike 179 00:08:50,440 --> 00:08:52,856 i da ne može pričati drugi jezik. 180 00:08:52,880 --> 00:08:55,816 Tada je počeo tražiti svoj način učenja jezika, 181 00:08:55,840 --> 00:08:59,696 koji je bio razgovor s izvornim govornicima i njihove povratne informacije, 182 00:08:59,720 --> 00:09:03,680 i danas Benny može lako voditi razgovor na 10 jezika. 183 00:09:05,120 --> 00:09:08,416 Lucas je 10 godina pokušavao naučiti engleski u školi. 184 00:09:08,440 --> 00:09:11,056 Bio je jedan od najgorih učenika u razredu. 185 00:09:11,080 --> 00:09:12,696 Prijatelji su mu se rugali 186 00:09:12,720 --> 00:09:15,336 i iz šale mu dali ruski udžbenik 187 00:09:15,360 --> 00:09:19,096 jer su mislili da nikad neće naučiti taj jezik, ni ijedan drugi. 188 00:09:19,120 --> 00:09:21,496 Tada je Lucas počeo isprobavati metode, 189 00:09:21,520 --> 00:09:23,320 tražeći svoj način učenja, 190 00:09:24,520 --> 00:09:28,696 na primjer, vodeći na Skypeu razgovore sa strancima. 191 00:09:28,720 --> 00:09:30,536 I nakon samo 10 godina, 192 00:09:30,560 --> 00:09:33,880 Lucas može pričati 11 jezika tečno. 193 00:09:35,000 --> 00:09:36,560 Zvuči li to kao čudo? 194 00:09:37,440 --> 00:09:40,040 Pa, vidim takva čuda svaki dan. 195 00:09:40,760 --> 00:09:42,096 Kao jezični mentor, 196 00:09:42,120 --> 00:09:44,536 pomažem ljudima da samostalno nauče jezike, 197 00:09:44,560 --> 00:09:45,856 i vidim to svaki dan. 198 00:09:45,880 --> 00:09:50,056 Ljudi se muče sa učenjem jezika 5, 10, čak i 20 godina, 199 00:09:50,080 --> 00:09:53,936 i onda odjednom preuzmu učenje u svoje ruke, 200 00:09:53,960 --> 00:09:57,256 počnu koristiti materijale u kojima uživaju, učinkovitije metode, 201 00:09:57,280 --> 00:09:59,096 ili počnu pratiti vlastito učenje 202 00:09:59,120 --> 00:10:02,056 pa mogu cijeniti svoj napredak, 203 00:10:02,080 --> 00:10:04,016 i onda kada odjednom 204 00:10:04,040 --> 00:10:08,240 magično pronađu talent za jezik koji im je nedostajao cijeli život. 205 00:10:09,480 --> 00:10:11,656 Ako ste i vi pokušali učiti jezik 206 00:10:11,680 --> 00:10:14,096 i odustali ste, misleći da je preteško 207 00:10:14,120 --> 00:10:16,376 ili da nemate talent za jezik, 208 00:10:16,400 --> 00:10:17,936 pokušajte ponovno. 209 00:10:17,960 --> 00:10:20,816 Možda vas samo jedna ugodna metoda dijeli 210 00:10:20,840 --> 00:10:22,602 od tečnog učenja jezika. 211 00:10:22,960 --> 00:10:26,896 Možda vas samo jedna metoda dijeli da postanete poligloti. 212 00:10:26,920 --> 00:10:28,136 Hvala vam. 213 00:10:28,160 --> 00:10:32,360 (Pljesak)